Page 3
Sommaire Remarques générales..................5 Structure des consignes de sécurité............5 Recours en cas de défectuosité..............5 Exclusion de la responsabilité..............5 Consignes de sécurité..................6 Généralités....................6 Personnes concernées ................6 Utilisation conforme à la destination des appareils........6 Autres documentations ................7 Transport, Stockage..................
Page 4
Sommaire Caractéristiques techniques ................ 106 Marquage CE, homologations UL et C-Tick ......... 106 Caractéristiques techniques générales..........107 Caractéristiques électroniques communes ........... 107 Entrées binaires ..................108 Sorties binaires ..................108 Interfaces ....................109 Câbles hybrides "Câbles de type B" ............. 111 ®...
Page 5
Remarques générales Structure des consignes de sécurité Remarques générales Notice d’exploitation Structure des consignes de sécurité Les consignes de sécurité de la présente notice d’exploitation sont structurées de la manière suivante : Pictogramme TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes •...
Page 6
Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages maté- riels et corporels. L’exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S’assurer que les responsables et exploitants d’installations ainsi que les personnes travaillant sur l’installation sous leur propre responsabilité...
Page 7
Consignes de sécurité Autres documentations ® ® Fonctions de Les entraînements MOVIFIT -MC et MOVIMOT ne doivent en aucun cas assurer des sécurité fonctions de sécurité, sauf si celles-ci sont explicitement décrites et autorisées. Pour des applications en mode sécurisé, tenir impérativement compte des indications des documentations suivantes : ®...
Page 8
Consignes de sécurité Raccordement électrique Raccordement électrique ® ® En cas d’intervention sur des entraînements MOVIFIT -MC et MOVIMOT sous tension, respecter les prescriptions de protection nationales en vigueur (p. ex. BGV A3). Procéder à l’installation électrique selon les prescriptions en vigueur (sections des câbles, protections électriques, mise à...
Page 9
Consignes de sécurité Exploitation Exploitation ® ® Les installations avec entraînements MOVIFIT -MC et MOVIMOT doivent être équi- pées de dispositifs de sécurité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispositions applicables en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de production techniques, prescriptions de protection, etc.
Page 10
Composition de l’appareil Vue d’ensemble Composition de l’appareil Vue d’ensemble ® L’illustration suivante présente les exécutions MOVIFIT décrites dans la présente notice d’exploitation : EBOX (capot électronique) ABOX (embase passive) MTM...-..-00 MTA...-S01.-...-00 ® MOVIFIT ® MOVIFIT -MC pour le pilotage Boîtier de raccordement avec bornes ®...
Page 11
Composition de l’appareil EBOX (boîtier électronique) EBOX (boîtier électronique) ® L’EBOX du MOVIFIT -MC est un boîtier électronique fermé avec interface de commu- ® nication et E/S pour le pilotage des entraînements MOVIMOT EBOX " MTM...-..-00" 60514AXX [1] Mécanisme centralisé d’ouverture/fermeture [2] Diodes d’état pour entrées/sorties (inscriptibles), communication et état de l’appareil [3] Liaison vers le boîtier de raccordement Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 12
Composition de l’appareil ABOX (boîtier de raccordement) ABOX (boîtier de raccordement) 3.3.1 ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" ® L’illustration suivante présente le boîtier ABOX MOVIFIT avec bornes et presse- étoupes : ABOX "MTA...-S01.-...-00" [10] 60522AXX [1] Support de montage [2] Liaison vers EBOX [3] Couvercle de protection [4] Interrupteur marche/arrêt...
Page 13
Composition de l’appareil ABOX (boîtier de raccordement) 3.3.2 ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" ® L’illustration suivante montre l’ABOX hybride du MOVIFIT avec raccordements M12 SPEEDCON, bornes et presse-étoupes : REMARQUE L’illustration montre à titre d’exemple la connectique de l’exécution PROFIBUS. Pour plus d’informations concernant les autres variantes, consulter le chapitre "Installation".
Page 14
Composition de l’appareil ABOX (boîtier de raccordement) ® 3.3.3 ABOX HanModular "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" ® L’illustration suivante présente le boîtier de raccordement HanModular avec connec- ® tique HanModular et M12 : REMARQUE L’illustration suivante montre à titre d’exemple la connectique pour l’exécution PROFIBUS.
Page 15
Composition de l’appareil Codification du MOVIFIT®-MC ® Codification du MOVIFIT Exemple de plaque signalétique EBOX 61187AXX [A] Plaque signalétique externe [B] Plaque signalétique interne [1] Champ d’état des éléments de l’EBOX MT M 11 A 000 - P 1 0 A - 00 / S11 Option EBOX S11 = option PROFIsafe S11 Exécution EBOX...
Page 16
Composition de l’appareil Codification du MOVIFIT®-MC Exemple de plaque signalétique ABOX 61181AXX [1] Champ d’état des éléments de l’ABOX MT A 11 A - 50 3 -S 01 1 - M 01 - 00 Exécution ABOX 00 = série Interrupteur marche/arrêt type 01 = avec bouton de réglage rotatif (ABB) Exécution interrupteur marche/arrêt M = interrupteur moteur avec protection de ligne intégrée...
Page 17
Installation mécanique Consignes d’installation Installation mécanique Consignes d’installation ® • Le MOVIFIT doit être installé conformément à sa position de montage sur un support plat, exempt de vibrations et non déformable. • Utiliser des presse-étoupes adaptés à la section des câbles d’alimentation (au besoin, utiliser des adaptateurs de diamètre).
Page 18
Installation mécanique Instructions de montage Instructions de montage 1. Percer les orifices nécessaires à la fixation des quatre vis sur le support de montage selon le schéma suivant : min. 50 334.5 61182AXX REMARQUES • [1] Respecter l’espace de montage minimal afin que le capot EBOX puisse être retiré...
Page 19
Installation mécanique Instructions de montage 2. Fixer quatre vis sur le support de montage. Nous recommandons l’utilisation de vis de la taille M6 et le cas échéant de goujons adaptés selon le support. 57136AXX 3. Suspendre l’ABOX avec le support de montage aux vis. 61197AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 20
Installation mécanique Instructions de montage 4. Resserrer les vis ATTENTION ! Danger, risque de chute de la charge. Blessures légères • Pour sécuriser la fixation, après la suspension de l’appareil, serrer solidement au moins les deux vis supérieures. 61198AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 21
Installation mécanique Mécanisme centralisé d’ouverture/de fermeture Mécanisme centralisé d’ouverture/de fermeture STOP ! En cas de couple trop élevé, le mécanisme centralisé d’ouverture/de fermeture risque d’être détérioré. • Lors de la fermeture, veiller à ce qu’un couple maximal de 7 Nm ne soit pas dépassé.
Page 22
Installation mécanique Mécanisme centralisé d’ouverture/de fermeture ® 4.4.2 Instructions pour la fermeture du MOVIFIT ® Le MOVIFIT est fermé correctement si l’extrémité basse du mécanisme de fermeture [2] est en contact avec le support de montage [1]. 60932AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 23
Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage Respecter un couple de serrage de 2,5 Nm pour les vis d’obturation [1] et pour le bouchon au-dessus de l’interface de diagnostic [2] joints à la livraison : 61203AXX [1] Bouchons d’entrées de câbles [2] Bouchon interface de diagnostic Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 24
Installation électrique Planification d’une installation sur la base de critères CEM Installation électrique Planification d’une installation sur la base de critères CEM Le bon choix des liaisons, la mise à la terre correcte et un équilibrage de potentiel effi- cace sont déterminants pour l’installation correcte de systèmes d’entraînement décentralisés.
Page 25
Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) Consignes d’installation (toutes exécutions) 5.2.1 Raccorder les câbles d’alimentation ® • La tension et la fréquence de référence du convertisseur MOVIMOT doivent corres- pondre à celles du réseau d’alimentation. • Section de câble : minimum en fonction du courant d’entrée I (voir Caracté- rés ristiques techniques).
Page 26
Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) 5.2.4 Instructions pour le raccordement PE et/ou l’équilibrage de potentiel DANGER ! Mauvais raccordement PE Blessures graves ou mortelles par électrocution ou dommages matériels par chocs électriques. • Le couple de serrage admissible du presse-étoupe est de 2,0 à 2,4 Nm (18...21 lb.in).
Page 27
Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) 5.2.5 Définition PE, FE • PE désigne le raccordement de la mise à la terre côté alimentation. Le conducteur PE du câble d’alimentation est à raccorder exclusivement sur les bornes matérialisées "PE" (celles-ci sont configurées pour la section de câble d’alimentation maximale admissible).
Page 28
Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) 5.2.6 Signification des sources 24 V ® Le MOVIFIT -MC dispose de quatre niveaux de potentiel 24 V différents, isolés galva- niquement les uns des autres : • 1) 24V_C : C = Continuous •...
Page 29
Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) 4) 24V_O = La carte option intégrée ainsi que leurs interfaces capteurs/actionneurs sont alimentées alimentation des en 24V_O. options Sur l’option PROFIsafe S11, l’ensemble de l’électronique du dispositif de coupure sécu- risée ainsi que les entrées/sorties sécurisées sont alimentés en 24V_O. DANGER ! Pour l’utilisation de l’option PROFIsafe S11, suivre les instructions du document ®...
Page 30
Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) 5.2.7 Connecteurs ® Dans la présente notice, tous les connecteurs du MOVIFIT sont représentés vus du côté de leurs contacts. 5.2.8 Dispositifs de sécurité ® Les entraînements MOVIMOT disposent de protections intégrées contre les surcharges.
Page 31
Installation électrique Consignes d’installation (toutes exécutions) 5.2.10 Altitudes d’utilisation à partir de 1000 m au-dessus du niveau de la mer ® ® Les entraînements MOVIFIT et MOVIMOT avec tensions réseau de 380 à 500 V peuvent être utilisés à des altitudes allant de 1000 m à 4000 m maximum au-dessus du niveau de la mer à...
Page 32
Installation électrique ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" L’illustration suivante présente le boîtier ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...- S01.-...-00" : MTA...-S01.-...-00 61075AXX 5.3.1 Consignes d’installation complémentaires pour "MTA...-S01.-...-00" Section de raccordement Caractéristiques des X1 / X20 X7 / X8 / X9 X25 / X29 / X 30 / X31 /...
Page 33
Installation électrique ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" Activation des bornes Bornes X1, X20 Raccordement du câble sans tournevis Raccordement du câble avec tournevis 57975AXX 57977AXX 1) Les conducteurs à un brin et les conducteurs flexibles peuvent être raccordés directement jusqu’à au moins deux tailles normalisées de section de câble en dessous de la section de câble nominale (sans outillage) 2) Pour le raccordement de câbles flexibles non traités ou de petite section, qui ne peuvent être raccordés...
Page 34
Installation électrique ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" Raccordement de Pour l’installation du bus PROFIBUS, suivre les instructions du groupement des usa- la liaison gers PROFIBUS. (Internet : www.profibus.com) : PROFIBUS dans • "Installation guideline PROFIBUS DP/FMS" ® le MOVIFIT •...
Page 35
Installation électrique ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" Raccordement • Préférer les câbles hybrides préconfectionnés SEW, spécifiquement conçus à cet ® ® des câbles effet, pour les liaisons entre MOVIFIT et MOVIMOT (voir page 80). hybrides • Le blindage des câbles hybrides doit être repris via des tôles de blindage à l’intérieur ®...
Page 36
Installation électrique ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" 5.3.2 Affectation des bornes non liées au bus de terrain/à une option DANGER ! ® L’interrupteur marche/arrêt ne met hors tension que les MOVIMOT ® Le bornier X1 du MOVIFIT reste sous tension. Les bornes X7/X8/X9 restent sous tension jusqu’à...
Page 46
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" L’illustration suivante présente l’ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" "MTA...-S21.-...-00" : MTA...-S11.-...-00 MTA...-S21.-...-00 61077AXX 5.4.1 Consignes d’installation complémentaires pour "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" Section de raccordement Caractéristiques des X1 / X20 X7 / X8 / X9 X71 / X81 / X91 / X29 admissible et bornes...
Page 47
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" Activation des Raccordement du câble avec tournevis bornes • Isoler le câble sur la longueur indiquée. • Pour ouvrir la borne, enfoncer fermement un tournevis dans l’ouverture de commande et insérer le câble dans l’ouverture. •...
Page 48
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" Raccordement • Préférer les câbles hybrides préconfectionnés SEW, spécifiquement conçus à cet ® ® des câbles effet, pour les liaisons entre MOVIFIT et MOVIMOT (voir page 80). hybrides pour • Le blindage des câbles hybrides doit être repris via des tôles de blindage à l’intérieur ®...
Page 49
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" 5.4.2 Description de la connectique L’illustration suivante présente les désignations et positions des connecteurs/presse- étoupes de l’ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" : PROFIBUS [10] Ethernet DeviceNet 60467AXX Connecteur M23 (12 pôles) pour boîtier de regroupement auxiliaire des entrées/sorties Connecteur M12 pour entrées/sorties PROFIBUS IN Ethernet Port 1...
Page 50
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" 5.4.3 Affectation des bornes DANGER ! ® L’interrupteur marche/arrêt ne met hors tension que les MOVIMOT ® Les bornes X1 du MOVIFIT sont toujours sous tension. Les bornes X7/X8/X9 restent sous tension jusqu’à une minute après actionnement de l’interrupteur marche/arrêt. Blessures graves ou mortelles par électrocution.
Page 53
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" 5.4.4 Affectation des connecteurs M12 X21 à X28 pour le raccordement des E/S L’illustration suivante montre le connecteur M12 X21 à X28 (détrompage standard, femelle) pour le raccordement des E/S : 60564AXX Connecteurs M12 X21 à X28 pour le raccordement des E/S N°...
Page 54
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" Connecteurs M12 X21 à X28 pour le raccordement des E/S N° Broche Fonction VO24-IV Alimentation +24V des capteurs groupe IV, à partir du +24V-S DI15/DO03 Entrée binaire DI15 ou sortie binaire DO03 (signal logique) 0V24_S Potentiel de référence 0V24V pour actionneurs ou capteurs groupe IV DI14 / DO02...
Page 55
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" 5.4.6 Affectation des broches du connecteur d’extension M23 X19 (en alternative pour E/S standard) L’illustration suivante montre le connecteur d’extension M23 (prise femelle), en alter- native pour les E/S standard : 60568AXX Affectation des broches du connecteur d’extension M23 X19 (en alternative pour E/S standard) N°...
Page 56
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" 5.4.7 Affectation des broches du connecteur M12 X14 pour le raccordement du SBus (CAN) REMARQUE Le connecteur M12 X14 pour le raccordement du SBus (CAN) ne peut être utilisé qu’en combinaison avec les variantes "Technology" ou "System" ! L’illustration suivante montre le connecteur M12 (détrompage standard, prise femelle) pour le raccordement au SBus : 60565AXX...
Page 57
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" 5.4.8 Connecteur pour le raccordement du bus de terrain En combinaison L’illustration suivante montre les connecteurs M12 X11 et X12 pour le raccordement du avec PROFIBUS bus PROFIBUS : X11 PROFIBUS IN X12 PROFIBUS OUT Connecteur M12, détrompage B, prise mâle Connecteur M12, détrompage B, prise femelle...
Page 58
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" En combinaison L’illustration suivante montre les connecteurs AIDA X11 et X12 pour le raccordement du avec Ethernet bus Ethernet : X11 Port Ethernet 1 X12 Port Ethernet 2 Connecteur AIDA Connecteur AIDA 60607AXX 60607AXX Connecteurs AIDA X11 et X12 pour Ethernet X11 Port Ethernet 1...
Page 59
Installation électrique ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" 5.4.9 Interface de diagnostic X50 (connecteur femelle RJ10) L’illustration suivante présente l’interface de diagnostic X50 : 60611AXX Diagnostic (connecteur femelle RJ10) N° Fonction Alimentation 5 V Interface de diagnostic RS485 Interface de diagnostic RS485 Potentiel de référence 0V pour RS485 Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 60
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" ® ABOX HanModular "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" ® L’illustration suivante présente l’ABOX HanModular "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...- H21.-...-00" : MTA...-H11.-...-00 MTA...-H21.-...-00 61078AXX Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 61
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" 5.5.1 Description de la connectique L’illustration suivante montre les désignations et positions des connecteurs/presse- ® étoupes des boîtiers ABOX HanModular "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" : PROFIBUS [10] DeviceNet Ethernet 60424AXX Connecteur M12 pour E/S Connecteur M23 (12 pôles) pour boîtier de regroupement auxiliaire des entrées/sorties SBus (CAN) PROFIBUS IN...
Page 62
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" 5.5.2 Affectation des broches du connecteur X1 du bus d’alimentation L’illustration suivante présente le connecteur X1 du bus d’alimentation (Han Modular avec deux modules de broches mâles juxtaposés) : 60486AXX Connecteur X1 du bus d’alimentation Module Broche Affectation...
Page 63
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" ® 5.5.3 Affectation des broches des connecteurs X7 / X8 / X9 pour le raccordement des MOVIMOT L’illustration suivante présente le connecteur X7 / X8 / X9 chacun pour le raccordement ® d’un MOVIMOT (Han Modular Compact avec module Han EE, adaptateur femelle, prise femelle).
Page 64
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" 5.5.4 Affectation de la borne X29 pour la distribution de la / des tension(s) d’alimentation vers les ® MOVIMOT et vers la carte option 1 2 3 4 5 7 8 9 60803AXX ®...
Page 65
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" 5.5.5 Affectation des broches des connecteurs M12 X21 à X28 pour le raccordement des E/S L’illustration suivante montre le connecteur M12 (détrompage standard, femelle) pour le raccordement des E/S : 60564AXX Affectation des broches des connecteurs M12 X21 à X28 pour le raccordement des E/S N°...
Page 66
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" Affectation des broches des connecteurs M12 X21 à X28 pour le raccordement des E/S N° Broche Fonction V024-IV Alimentation +24V des capteurs groupe IV, à partir du +24V-S DI15/DO03 Entrée binaire DI15 ou sortie binaire DO03 (signal logique) 0V24_S Potentiel de référence 0V24V pour actionneurs ou capteurs groupe IV DI14 / DO02...
Page 67
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" 5.5.7 Affectation du connecteur d’extension M23 X19 (en alternative pour E/S standard) L’illustration suivante montre le connecteur d’extension M23 (femelle), en alternative pour les E/S standard : 60568AXX N° Broche Fonction DI01 Entrée binaire DI01 (signal logique) DI03 Entrée binaire DI03 (signal logique) DI05...
Page 68
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" 5.5.8 Affectation des broches du connecteur M12 X14 pour le raccordement du SBus (CAN) REMARQUE Le connecteur M12 X14 pour le raccordement du SBus (CAN) ne peut être utilisé qu’en combinaison avec la variante "Technology" ou "System" ! L’illustration suivante montre le connecteur M12 (détrompage standard, femelle) pour le raccordement du SBus : 60565AXX...
Page 69
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" 5.5.9 Connecteurs pour le raccordement du bus de terrain En combinaison L’illustration suivante montre les connecteurs M12X11 et X12 pour le raccordement du avec PROFIBUS bus PROFIBUS : X11 PROFIBUS IN X12 PROFIBUS OUT Connecteur M12, détrompage B, mâle Connecteur M12, détrompage B, femelle 60566AXX...
Page 70
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" En combinaison L’illustration suivante montre les connecteurs AIDA X11 et X12 pour le raccordement du avec Ethernet bus Ethernet : X11 Port Ethernet 1 X12 Port Ethernet 2 Connecteur AIDA Connecteur AIDA 60607AXX 60607AXX Connecteurs AIDA X11 et X12 pour Ethernet X11 Port Ethernet 1...
Page 71
Installation électrique ABOX HanModular® "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" 5.5.10 Interface de diagnostic X50 (connecteur femelle RJ10) L’illustration suivante présente l’interface de diagnostic X50 : 60611AXX Diagnostic (connecteur femelle RJ10) N° Fonction Alimentation 5 V Interface de diagnostic RS485 Interface de diagnostic RS485 Potentiel de référence 0V pour RS485 Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 72
Installation électrique Exemples de raccordement du bus d’alimentation Exemples de raccordement du bus d’alimentation 5.6.1 Bus d’alimentation en combinaison avec un raccordement par les bornes REMARQUE Ces exemples sont valables en combinaison avec les boîtiers de raccordement suivants : • ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00"...
Page 73
Installation électrique Exemples de raccordement du bus d’alimentation Exemple de L’illustration suivante montre un exemple de raccordement pour le bus d’alimentation raccordement avec deux circuits tension séparés pour l’alimentation ® avec deux capteurs/actionneurs. Dans l’exemple, les convertisseurs MOVIMOT sont alimentés à circuits de partir du 24V-C : tension 24 V...
Page 74
Installation électrique Exemples de raccordement du bus d’alimentation ® 5.6.2 Bus d’alimentation en combinaison avec connectique HanModular REMARQUE Cet exemple est valable en liaison avec le boîtier de raccordement suivant : ® • ABOX HanModular "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" Distribution de •...
Page 75
Installation électrique Exemples de raccordement de systèmes de bus de terrain Exemples de raccordement de systèmes de bus de terrain 5.7.1 PROFIBUS Par bornes REMARQUE Cet exemple est valable en liaison avec le boîtier de raccordement suivant : • ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" L’illustration suivante montre le raccordement du bus PROFIBUS par bornes : ®...
Page 76
Installation électrique Exemples de raccordement de systèmes de bus de terrain Par connectique REMARQUE Cet exemple est valable en liaison avec les boîtiers de raccordement suivants : • ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" ® • ABOX HanModular "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" L’illustration suivante présente la topologie de raccordement pour PROFIBUS avec ®...
Page 77
Installation électrique Exemples de raccordement de systèmes de bus de terrain 5.7.2 PROFINET REMARQUE Cet exemple est valable en liaison avec les boîtiers de raccordement suivants : • ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" • ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" ®...
Page 78
Installation électrique Exemples de raccordement de systèmes de bus de terrain 5.7.3 DeviceNet REMARQUE Cet exemple est valable en liaison avec les boîtiers de raccordement suivants : • ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" • ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" ®...
Page 79
Installation électrique Raccordement au PC Raccordement au PC 5.8.1 Interface de diagnostic ® Les MOVIFIT sont dotés d’une interface de diagnostic X50 (connectique RJ10) pour la mise en service, le paramétrage et la maintenance. MTA...-S11.-...-00 MTA...-H11.-...-00 MTA...-S21.-...-00 MTA...-S01.-...-00 MTA...-H21.-...-00 60805AXX REMARQUE Selon la variante utilisée, différentes fonctions sont disponibles ;...
Page 80
Installation électrique Câbles hybrides Câbles hybrides 5.9.1 Vue d’ensemble ® Des câbles hybrides sont disponibles pour la liaison entre MOVIFIT -MC et ® MOVIMOT . Le tableau suivant présente les câbles hybrides disponibles : ® MOVIFIT Câble hybride Longueur Type Entraînement câble ®...
Page 82
Installation électrique Câbles hybrides 5.9.2 Raccordement des câbles hybrides Avec extrémité de Le tableau suivant présente l’affectation des câbles hybrides suivants : câble libre (côté • Référence 0819 965 5 ® MOVIFIT ) et • Référence 0819 871 3 connecteur (côté ®...
Page 83
Installation électrique Câbles hybrides Avec extrémité de Le tableau suivant présente l’affectation des câbles hybrides suivants : câble libre (côté • Référence 0819 974 4 ® MOVIFIT • Référence 0818 735 5 ® MOVIMOT • Référence 0593 714 0 ® Borne de raccordement MOVIFIT Câble hybride Borne de raccordement...
Page 84
Mise en service Instructions de mise en service Mise en service Instructions de mise en service DANGER ! ® ® Avant de retirer/remettre en place le MOVIMOT et l’EBOX du MOVIFIT , mettre les appareils hors tension. Des tensions dangereuses peuvent subsister jusqu’à 1 minute après la mise hors tension.
Page 85
Mise en service Déroulement de la mise en service du MOVIFIT®-MC ® Déroulement de la mise en service du MOVIFIT ® Le chapitre suivant décrit la mise en service du MOVIFIT -MC en combinaison avec des ® ® MOVIMOT . Selon la variante MOVIFIT , des documents complémentaires sont à...
Page 86
Mise en service Mise en service du MOVIMOT® ® Mise en service du MOVIMOT ® 1. Vérifier que tous les MOVIMOT sont raccordés correctement. ® 2. Régler l’interrupteur DIP S1/1 de tous les MOVIMOT commandés sur ON (= adresse 1). 57252AXX STOP ! N’activer les interrupteurs DIP qu’avec un outil adapté, p.
Page 87
Mise en service Mise en service du MOVIMOT® 7. Vérifier si le sens de rotation souhaité est autorisé. Borne R Borne L Signification activée activée • Les deux sens de rotation sont autorisés activée désactivée • Seule la rotation à droite est autorisée •...
Page 88
Mise en service Mise en service du MOVIFIT®-MC ® Mise en service du MOVIFIT 6.4.1 Mise en service en liaison avec PROFIBUS ® 1. Vérifier que le MOVIFIT est raccordé correctement. 2. Régler l’adresse PROFIBUS à l’aide de l’interrupteur DIP S2 (→ page 12 et ®...
Page 89
Mise en service Mise en service du MOVIFIT®-MC ® Terminaison du Les résistances de terminaison de ligne sont déjà réalisées dans l’ABOX du MOVIFIT (uniquement dans l’ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00") et peuvent être activées par l’interrupteur S1 (→ page 12 et suivantes), voir tableau suivant : Terminaison de bus ON = activée Terminaison de bus OFF = désactivée...
Page 90
Mise en service Mise en service du MOVIFIT®-MC 6.4.2 Mise en service en liaison avec PROFINET ® 1. Vérifier que le MOVIFIT est raccordé correctement. REMARQUE ® En combinaison avec PROFINET, aucun réglage n’est nécessaire sur le MOVIFIT La mise en service complète s’effectue à l’aide de logiciels et est décrite dans les manuels correspondants : ®...
Page 91
Mise en service Mise en service du MOVIFIT®-MC 6.4.3 Mise en service en liaison avec DeviceNet ® 1. Vérifier que le MOVIFIT est raccordé correctement. 2. Régler l’adresse DeviceNet à l’aide des l’interrupteurs 1 à 6 du bloc DIP S2 sur le ®...
Page 92
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC Exploitation ® Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT 7.1.1 Signalisation des diodes Ce chapitre décrit les diodes non liées à un bus de terrain ou à une option. Elles sont représentées foncées dans l’illustration suivante. Les diodes représentées en blanc diffèrent selon le type de bus de terrain utilisé...
Page 93
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC 7.1.2 Diodes spécifiques au bus PROFIBUS Ce chapitre décrit les diodes spécifiques au bus PROFIBUS. Elles sont représentées foncées dans l’illustration suivante : MOVIFIT ® 60720AXX Etats de la diode Le tableau suivant montre les états de la diode "SYS-F" : "SYS-F"...
Page 94
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC Etats de la diode Le tableau suivant montre les états de la diode "BUS-F" : "BUS-F" SYS-F BUS-F Variante Signification Remède • • • éteinte verte Transfert des données en cours ® entre MOVIFIT et maître DP (Data-Exchange) •...
Page 95
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC 7.1.3 Diodes spécifiques au bus PROFINET Ce chapitre décrit les diodes spécifiques au bus PROFINET. Elles sont représentées foncées dans l’illustration suivante : MOVIFIT ® 60691AXX Etats de la diode "RUN" SF.. Variante Signification Remède C T S •...
Page 96
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC Etats de la diode "BF" SF.. Variante Signification Remède • • verte éteinte Transfert des données en cours ® entre MOVIFIT et maître PROFINET (Data-Exchange) • • verte clignote La fonction de clignotement a en vert été...
Page 97
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC Etats des diodes "link/act 1" et Diode Etat Signification "link/act 2" ® link/act 1 Ethernet Port1 • link = un câble Ethernet relie le MOVIFIT à un autre participant link = verte Ethernet act = jaune •...
Page 98
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC 7.1.4 Diodes spécifiques au bus DeviceNet Ce chapitre décrit les diodes spécifiques au bus DeviceNet. Elles sont représentées foncées dans l’illustration suivante : MOVIFIT ® 60721AXX Diode Mod/Net Les fonctionnalités de la diode Mod/Net (diode d’état Modul/Network) sont définies dans (verte/rouge) les spécifications DeviceNet.
Page 99
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC Diode PIO La diode PIO contrôle la liaison Polled I/O (canal données-process). Les fonctions de la (verte/rouge) diode sont décrites dans le tableau ci-dessous : Etat Diode Variante Signification Remède • DUP-MAC- clignote •...
Page 100
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC Diode BIO La diode BIO contrôle la liaison d’entrées/sorties Bit-Strobe. Les fonctions de la diode (verte/rouge) sont décrites dans le tableau ci-dessous : Etat Diode Variante Signification Remède • DUP-MAC- clignote • L’appareil effectue un •...
Page 101
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC Diode BUS-F La diode BUS-F indique l’état physique du noeud de bus. Les fonctions de la diode sont (rouge) décrites dans le tableau ci-dessous : Etat Diode Variante Signification Remède • Error Active éteinte •...
Page 102
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC 7.1.5 Diodes spécifiques à une option Option PROFIsafe S11 DANGER ! Pour l’utilisation de l’option PROFIsafe S11, suivre les instructions du document ® "Coupure sécurisée pour MOVIFIT ". Blessures graves ou mortelles • Les consignes de diagnostic et d’utilisation supplémentaires ainsi que les consignes de sécurité...
Page 103
Exploitation Affichages durant le fonctionnement du MOVIFIT®-MC Etats de la diode "STO" Diode Etat Signification jaune • Entraînement en arrêt sécurisé ("STO activée") éteinte • Entraînement pas en arrêt sécurisé ("STO non activée") Etats de la diode "F-STATE" Diode Etat Signification Remède F-STATE...
Page 104
Service Diagnostic de l’appareil Service Diagnostic de l’appareil REMARQUE Selon la variante utilisée, différentes fonctions sont disponibles ; elles sont décrites dans les manuels correspondants : ® • Manuel MOVIFIT variante "Classic" ® • Manuel MOVIFIT variante "Technology" ® • Manuel MOVIFIT variante "System"...
Page 105
Service Recyclage Recyclage Ces appareils sont composés de : • • aluminium • cuivre • plastique • composants électroniques Ces éléments devront être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets. Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 106
Caractéristiques techniques Marquage CE, homologations UL et C-Tick Caractéristiques techniques Marquage CE, homologations UL et C-Tick Marquage CE • Directive Basse Tension : ® Le système d’entraînement MOVIFIT est conforme aux prescriptions de la directive Basse Tension 2006/95/CEE. • Compatibilité électromagnétique (CEM) : ®...
Page 107
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Tension de raccordement U 3 x 380 V -10 % ... 3 x 500 V + 10 % rés Fréquence réseau 50 Hz ... 60 Hz ±10 % rés ®...
Page 108
Caractéristiques techniques Entrées binaires Entrées binaires Entrées binaires Nombre d’entrées Type d’entrée Compatible automate selon EN 61131-2 (entrées binaires de type 1) env. 4 kΩ, temps de scrutation ≤ 5 ms Niveau de signal +15 V .. +30 V "1" = contact fermé -3 V..+5 V "0"...
Page 109
Caractéristiques techniques Interfaces Interfaces Interfaces ® Interfaces RS-485 vers le MOVIMOT Fréquence de transmission Max. 31,25 kBit/s Longueur de câble Max. 30 m (avec câble hybride SEW de type B) Interface pour SBus (inexistante en Interface vers d’autres appareils SEW compatibles SBus variante Classic) Bus CAN selon spécifications CAN 2.0, parties A et B Transmission...
Page 110
Caractéristiques techniques Interfaces 9.6.2 Interface pour PROFINET Interface PROFINET Variantes Classic Technology Variante de protocole PROFINET PROFINET-IO RT Fréquences de transmission possibles 100MBit Numéro d’identification SEW 010Ahex Numéro d’identification des appareils Nom du fichier GSD GSDML-V2.1-SEW-MTX-jjjjmmtt.xml GSDML-V2.1-SEW-MTX-jjjjmmtt.xml Nom du fichier Bitmap SEW-MTX-Classic.bmp SEW-MTX-Technology.bmp 9.6.3...
Page 111
Caractéristiques techniques Câbles hybrides "Câbles de type B" Câbles hybrides "Câbles de type B" Structure mécanique GNYE 60858AXX [1] Blindage • Norme-usine SEW W3251 (814 517 2) • Conducteurs de puissance : 4 x 1,5 mm • Paire de conducteurs de commande : 2 x 0,75 mm •...
Page 112
Caractéristiques techniques Câbles hybrides "Câbles de type B" Caractéristiques • Montage possible dans chaîne porte-câbles mécaniques – Nombre de flexions possibles > 2,5 millions – Vitesse de déplacement ≤ 3 m/s • Rayon de courbure en pose souple :10 x d en pose fixe : 5 x d •...
Page 113
Caractéristiques techniques Cotes du MOVIFIT®-MC ® Cotes du MOVIFIT 9.8.1 Cotes en combinaison avec ABOX avec bornes et presse-étoupes "MTA...-S01.-...-00" min. 50 179.7 334.4 61184AXX [1] Connecteur femelle pour le diagnostic accessible après dévissage du presse-étoupe Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 114
Caractéristiques techniques Cotes du MOVIFIT®-MC 9.8.2 Cotes en combinaison avec ABOX hybride "MTA...-S11.-...-00" ou "MTA...-S21.-...-00" min.50 179.7 189.2 334.4 60484AXX [1] Connecteur femelle pour le diagnostic accessible après dévissage du presse-étoupe Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 115
Caractéristiques techniques Cotes du MOVIFIT®-MC ® 9.8.3 Cotes en combinaison avec ABOX HanModular "MTA...-H11.-...-00" ou "MTA...-H21.-...-00" min.50 188.8 334.4 60498AXX [1] Connecteur femelle pour le diagnostic accessible après dévissage du presse-étoupe Notice d’exploitation MOVIFIT®-MC...
Page 116
Index Index Consignes d’installation complémentaires . 46 Cotes ............115 ABOX (boîtier de raccordement) ....... 12 Description de la connectique ....49 ABOX avec bornes et presse-étoupes Interface de diagnostic X50 (connecteur "MTA...-S01.-...-00" ........12 ® femelle RJ10) ..........59 ABOX HanModular Applications de levage ........
Page 117
Index Définition PE, FE ........27 Disjoncteurs différentiels ......25 DeviceNet ........78, 91, 99, 111 Dispositifs de sécurité ......... 30 Diagnostic de l’appareil ........105 Distribution d’énergie et protection de ligne par fusibles ......... 30 EBOX (boîtier électronique) ......11 Instructions pour le raccordement PE ..
Page 118
Index Mécanisme centralisé d’ouverture/de Systèmes de bus de terrain ......75 fermeture ............ 21 Position de montage admissible ....17 Transport ............7 Instructions de montage ........18 USB11A ............79 Marquage CE ..........107 Utilisation conforme à la destination des Mécanisme centralisé...
Page 119
SEW-EURODRIVE – Driving the world EBOX (capot électronique) ABOX (embase passive) MTM...-..-00 MTA...-S01.-...-00 ® MOVIFIT ® MOVIFIT -MC pour le pilotage Boîtier de raccordement avec bornes ® d'entraînements MOVIMOT et presse-étoupes MTA...-S11.-...-00 MTA...-S21.-...-00 Boîtier de raccordement hybride avec bornes et connecteur M12 MTA...-H11.-...-00 MTA...-H21.-...-00 ®...
Page 120
Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible 24 h qui surmultiplient...