Page 2
FI - VALINNAISELLA POISTOPUTKELLA DE - KAMIN ALS ZUBEHÖRXX NL - OPTIONELE SCHOORSTEEN NO - VALGFRI SKORSTEIN FR - CHEMINÉE EN OPTIONXX PT - CHAMINÉ OPCIONAL ES - CHIMENEA OPCIONAL DA - VALGFRI KAMIN Fusion 85: 23 kg ø6 mm ø8 mm...
Page 3
ø 1 5 ø 1 5 10 mm - Uscita alternativa posteriore: il motore sporge dal retro della cappa di 10 mm EN - Alternative rear outlet: the motor protrudes 10 mm from the back of the hood DE - Alternativer Abzug auf der Rückseite: der Motor steht auf der Rückseite der Abzugshaube um 10 mm über FR - Sortie alternative arrière : le moteur dépasse de l'arrière de la hotte de 10 mm ES - Salida alternativa posterior: el motor sobresale 10 mm en la parte posterior de la campana RU - Дополнительный...
Page 4
IT - Installazione con uscita verticale: Misure per l’installazione (1). Fissaggio cappa (2). EN - Installation with vertical outlet: Measurements for installation (1). Hood fastening (2). DE - Installation mit vertikalem Abzug: Maßangaben für die Installation (1). Befestigung der Abzugshaube (2). FR - Installation avec sortie verticale: Mesures pour l'installation (1).
Page 5
IT - Installazione valvola di non ritorno (3) e montaggio tubo d’aspirazione (4). EN - Check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). DE - Installation des Rückschlagventils (3) und Montage der Ansaugleitung (4). FR - Installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4). ES - Instalación de la válvula antirretorno (3) y montaje del tubo de aspiración (4).
Page 6
IT - Installazione con uscita posteriore: Misure per l’installazione (5). Riposizionamento motore (6). EN - Installation with rear outlet: Measurements for installation (5). Motor repositioning (6). DE - Installation mit abzug auf der Rückseite: Maßangaben für die Installation (5). Neupositionierung Motor (6). FR - Installation avec une sortie arrière: Mesures pour l'installation (5).
Page 7
IT - Riposizionamento motore (7a). NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7a). EN - Motor repositioning (7a). PT - Reposicionamento do motor (7a). DE - Neupositionierung Motor (7a). DA - Genpositionering af motor (7a). FR - Repositionnement du moteur (7a). SV - Ompositionering motor (7a).
Page 8
IT - Installazione valvola di non ritorno (8). Fissaggio cappa (9). EN - Check valve installation (8). Hood fastening (9). DE - Installation des Rückschlagventils (8). Befestigung der Abzugshaube (9). FR - Installation du clapet anti-retour (8). Fixation de la hotte (9). ES - Instalación de la válvula antirretorno (8).
Page 9
IT - Camino opzionale EN - Optional chimney DE - Kamin als zubehör FR - Cheminée en option ES - Camino opcional RU - Дополнительный дымоход PL - Opcjonalny kanał kominowy NL - Optionele schoorsteen PT - Chaminé opcional DA - Valgfri kamin SV - Tillval rökgång FI - Valinnainen poistoputki NO - Valgfri skorstein...
Page 11
IT - Installazione filtro carbone-zeolite (opzionale). PL - Instalacja iltra weglowo-zeolitowego(opcjonalna). EN - Installing the carbon-zeolite filter (optional). NL - Installate zeoliet-/koolstoilter (optie). DE - Installation des Kohlenstof-Zeolith-Filter(Option). PT - Instalacao iltro carvao-zeolito (opcional) FR - Installation du iltre charbon-zeolite (en option). DA - Installation af zeolit-kulilteret (valgfrit).
Page 12
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta E AVVERTENZE posta all’interno della cappa. La presa usata per il collegamento elettrico deve es- Il lavoro d’installazione deve essere esegui- sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura to da installatori competenti e qualificati, installata: in caso contrario, prevedere un interruttore...
Page 13
È molto importante che questo libretto istruzio- Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- ni sia conservato insieme all’apparecchiatura per grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb- qualsiasi futura consultazione. bero nell'apparecchio compromettendone il funzio- namento.
Page 14
• la presa usata per il collegamento sia facilmente raggiungibile una volta in- QUANDO LAVARE O CAMBIARE I FILTRI? stallata la cappa. I filtri metallici devono essere lavati ogni 30 ore di utilizzo. Per ulteriori dettagli vedere cap “MANUTENZIONE”. In caso di : •...
Page 15
Costruttore consiglia l'utiliz- zo delle salviette "Magic Steel" che si possono anche ordinare on-line sul sito www.e-falmec.com. In alternativa e per tutti gli altri tipi di superfici, la pulizia va eseguita usando un panno umido leggermente imbevuto di detersivo neutro liquido o con alcool denaturato.
Page 16
SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...
Page 17
SAFETY INSTRUCTIONS Before installing the hood, check that the electrical mains power supply corresponds with what is report- AND WARNINGS ed on the identification plate located inside the hood. Installation operations are to be carried The socket used to connect the installed equipment out by skilled and qualified installers in ac- to the electrical power supply must be within reach: cordance with the instructions in this booklet and...
Page 18
It is imperative that this instructions booklet is Never use the hood without the metal anti-grease kept together with the equipment for any future filters: in this case, grease and dirt will deposit in the consultation. equipment and compromise its operation. If the equipment is sold or transferred to another per- Accessible parts of the hood can be hot when used at son, make sure that the booklet is also supplied so...
Page 19
WHEN SHOULD THE FILTERS BE WASHED OR REPLACED? In case of: • devices fitted with cables without a plug: the type of plug to use is a ''stand- The metal filters must be cleaned every 30 hours of operation. ardised'' one. The wires must be connected as follows: yellow-green for earth- For further details see the “MAINTENANCE”...
Page 20
ACTIVATION PROCEDURE Washing in a dishwasher is permitted, however, it may cause the filter material to Before using the radio control, follow the procedure below on the hood push- darken: to reduce the possibility of this problem from happening, use low-tem- button panel: perature washes (55°C max.).
Page 21
DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsort- ed waste (i.e.
Page 22
ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die elektrische Anlage für den Anschluss der Abzugshaube muss den geltenden Normen Die Installation muss von kompetenten und entsprechen und mit einem Erdungssystem ausgestat- qualifizierten Installateuren unter Befolgung tet sein, das den Sicherheitsvorschriften des Installati- der Angaben der vorliegenden Gebrauchsanweisung onslandes entspricht.
Page 23
Funktion der Gasfeuergeräte von einer kompetenten HINWEISE FÜR VERWENDUNG UND REINIGUNG Person geprüft werden, um sicherzustellen, dass kein Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Rückfluss von Verbrennungsgasen auftritt. Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betäti- (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020) gung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen. HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Die Abzugshaube nicht mit nassen Händen oder Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und...
Page 24
benen Wert vermindert werden. ABZUGSHAUBE IN VERSION INNENUMLUFT (FILTRIEREND) Wenn die Anleitung der Gaskochebene einen größeren Abstand vorschreibt, In dieser Ausführung strömt die Luft durch die Aktivkohlefil- muss dies eingehalten werden. ter, wo sie gereinigt wird, und wird anschließend in den Raum Die Abzugshaube darf nicht in Außenbereichen installiert und keinen Witte- zurückgeleitet.
Page 25
GEBRAUCH DER FERNBEDIENUNG WARTUNG (OPTIONAL) Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz VORSICHT!: trennen. Die Abzugshaube nicht in der Nähe von elektromagnetischen Es dürfen keine Tücher mit rauer Oberfläche oder Reinigungsmittel verwendet Quellen (z.B.
Page 26
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das somit ein "Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten” ist. Darum darf es nicht der ungetrennten Abfallentsorgung zugeführt werden (also zu- sammen mit “unsortiertem Hausmüll”...
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un Le travail d'installation doit être effectué raccordement à la terre, conformément aux par des installateurs compétents et quali- normes de sécurité...
Page 28
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION ET LE NETTOYAGE Ces mises en garde ont été rédigées pour votre sécurité et pour celle d'autrui, nous Avant de procéder à toute opération de vous prions donc de lire attentivement toutes les nettoyage ou d'entretien, désactiver l'ap- parties de ce manuel avant d'utiliser l'appareil ou pareil en enlevant la fiche ou en agissant sur l'in-...
Page 29
et la partie la plus basse de la hotte de cuisine est indiquée dans les ins- HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE (FILTRANTE) tructions de montage. Dans cette version, l'air passe à travers les filtres au charbon En général, quand la hotte de cuisine est située au-dessus d'un plan de cuisson actif pour être purifié...
Page 30
UTILISATION DE LA RADIOCOMMANDE ENTRETIEN (OPTIONAL) Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur MISES EN GARDE : l'interrupteur général. Placer la hotte loin de toute source d'ondes électromagnétiques Il ne faut pas utiliser de détergents contenant des substances abrasives, (ex.
Page 31
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques » et, par consé- quent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est- à-dire avec les « déchets urbains mixtes »), mais il doit être géré...
Page 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas Las operaciones de instalación deben efec- correspondientes y tener obligatoriamente una tuarlas instaladores competentes y cualifi- conexión a tierra según las normas de seguridad cados, siguiendo cuanto se indica en este manual del país de uso;...
Page 33
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos. Estas advertencias se han redactado para Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- su seguridad y la del resto de personas; le ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el rogamos que lea atentamente este manual antes equipo.
Page 34
CONEXIÓN ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE MONTAJE (parte reservada solo a personal cualificado) parte reservada al personal cualificado Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, des- La campana puede instalarse en diferentes configuraciones. conecte el equipo de la corriente eléctrica. Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos mientras que para la instalación específica deben seguirse las indi-...
Page 35
USO DEL RADIOMANDO MANTENIMIENTO (OPCIONAL) Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor ¡ADVERTENCIAS!: general. Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci- (p.
Page 36
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para...
Page 37
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Электросистема, к которой подключается вытяжка, должна соответствовать действую- щим нормам и должна быть заземлена в соответст- Установку должны выполнять квалифициро- вии с требованиями норм, действующих в стране ванные опытные установщики в соответст- эксплуатации; она также должна соответствовать вии...
Page 38
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ний работа газовых приборов с отводом продук- тов сгорания в дымоход должна быть проверена ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОЧИСТКЕ компетентным лицом для того, чтобы убедиться в Перед выполнением любой операции по отсутствии обратного потока газообразных про- чистке или техобслуживанию отсоединить дуктов...
Page 39
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ В этой версии обратный клапан не следует монтировать. Снять его, если он установлен на патрубке выхода воздуха двигателя. (раздел предназначен только квалифицированному персоналу) Перед проведением любых операций на вытяжке следует отключить прибор от сети электропитания. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Проверьте, что...
Page 40
ПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТОМ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ дельцу.• Одновременно нажать клавиши-стрелки ВВЕРХ и ВНИЗ пульта ди- (ОПЦИОНАЛЬНЫЙ) станционного управления более чем на 5 секунд: об успешном восстановлении заводско- го кода подтверждает быстрое трехкратное мигание дисплея. • Теперь выполнить процедуру по установлению связи между пультом дистанцион- ВНИМАНИЕ!: ного...
Page 41
УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает, что он принадлежит категории RAEE, то есть “Отходы электронного и электрического оборудования” поэтому его нельзя выбрасывать вместе с недифференцированными отходами (то есть вместе с "бытовыми отходами"), а необходимо сдавать отдельно, чтобы...
Page 42
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE ORAZ OSTRZEŻENIA Instalacja elektryczna, do której podłączony jest okap, powinna być zgodna z przepisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami doty- Prace instalacyjne powinny być wykonywane czącymi bezpieczeństwa w kraju użytkowania; powin- przez kompetentnych i wykwalifikowanych in- na być...
Page 43
OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I CZYSZCZENIA Niniejsze ostrzeżenia zostają podane w celu za- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub kon- pewnienia bezpieczeństwa zarówno Państwa serwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtycz- jak i innych osób. Przed użytkowaniem urządzenia oraz kę lub głównym wyłącznikiem. przed jego czyszczeniem należy zatem przeczytać...
Page 44
Jeżeli instrukcje kuchenki gazowej wskazują większą odległość, należy ją wskazówkami w instrukcji montażu. uwzględnić. Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników W tej wersji zawór zwrotny nie powinien zostać zamontowany: wymon- atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.) tować...
Page 45
KORZYSTANIE Z SYSTEMU ZDALNEGO STEROWANIA KONSERWACJA (OPCJONALNE) Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem. OSTRZEŻENIA!: Nie należy używać detergentów zawierających substancje ścier- Umieścić okap z dala od źródeł fal magnetycznych (np. kuchenek ne, kwaśne lub o działaniu korozyjnym, a także ścierek o szorstkiej po- mikrofalowych), które mogą...
Page 46
UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt stanowi ZSEE, to znaczy „Zużyty sprzęt elektrycz- ny i elektroniczny” i dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci niese- gregowanych (to znaczy razem z „miejskimi odpadami zmieszanymi”), lecz należy go zutylizować...
Page 47
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRISCHE VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN De elektrische installatie waarop de kap wordt aangesloten, moet van een aardaan- sluiting zijn voorzien, in overeenstemming met de De installatie moet door bekwame, gekwa- veiligheidsnormen van het land van gebruik. Bo- lificeerde installateurs worden uitgevoerd vendien moet deze installatie conform zijn met de volgens de aanwijzingen in deze handleiding en Europese normen inzake radiostoringen.
Page 48
WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE HET GEBRU- soon om er zeker van te zijn dat geen terugstroming van verbrandingsgassen optreedt. IK EN DE REINIGING (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020) Voordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u de afzuigkap uit te schake- WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER len door de stekker uit het stopcontact te halen of Deze waarschuwingen zijn opgesteld voor de hoofdschakelaar om te zetten.
Page 49
De kap niet installeren in openlucht of op plaatsen waar die aan weersinvloeden Voor deze versie dient de terugslagklep niet gemonteerd te worden: Als (regen, wind, enz.) is blootgesteld. ze op de uitblaasopening van de motor aanwezig is, dient ze verwijderd te worden.
Page 50
GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING ONDERHOUD (OPTIE) Voordat u de reiniging of het onderhoud gaat uitvoeren, dient u de afzuigkap uit te schakelen door de stekker uit het stopcontact WAARSCHUWINGEN!: te halen of de hoofdschakelaar te bedienen. Plaats de kap ver van bronnen die elektromagnetische golven genereren Gebruik geen reinigingsmiddelen met schurende, zure of corrosieve stof- (bijv.
Page 51
WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aange- bracht, geeft aan dat het product een AEEA is, m.a.w. “Afvalstof af- komstig van Elektrische en Elektronische Apparatuur” en bijgevolg niet bij het ongescheiden afval mag worden gedumpt (dit betekent niet samen met “gemengde huishoudelijk afval”), maar afzonderlijk dient te worden verwijderd, zodat het kan worden onderworpen aan speciale bewerkingen voor hergebruik of een specifieke verwerking om eventuele stof-...
Page 52
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA ELÉTRICA E ADVERTÊNCIAS O sistema elétrico ao qual será conectado o exaustor deve estar em conformidade com as normas em vigor e munido de ligação à terra se- O trabalho de instalação deve ser efetuado gundo as normas de segurança do país de uso; por instaladores competentes e qualifica- além disso, deve estar também em conformidade dos segundo as indicações do presente manual...
Page 53
ADVERTÊNCIAS PARA O UTILIZADOR Não utilizar o exaustor com as mãos molhadas ou com os pés descalços. Estas advertências foram redigidas para a Quando o aparelho não for utilizado, controlar sem- própria segurança e para a segurança das pre se todas as partes elétricas (luzes, aspirador) estão outras pessoas.
Page 54
LIGAÇÃO ELÉTRICA INSTRUÇÕES DE MONTAGEM (secção reservada somente ao pessoal qualificado) parte reservada somente a pessoal qualificado Antes de efetuar qualquer operação no exaustor, desconectar o O exaustor tem a possibilidade de ser instalado em várias configu- aparelho da rede elétrica. rações.
Page 55
Se esta medida não for eficaz, contactar o Serviço de Assistência Técnica. • Pressionar contemporaneamente as teclas UP e DOWN do comando remoto por mais de 5 segundos: o restabelecimento é confirmado por três UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO breves intermitências do ecrã. (OPCIONAL) •...
Page 56
ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO O símbolo da lixeira barrada presente na sua aparelhagem indica que o produto é um RAEE, ou seja, um “Detrito derivante das Aparelha- gens Elétricas e Eletrónicas”, portanto, não deve ser eliminado junta- mente ao lixo indiferenciado (isto é, juntamente aos “detritos urba- nos mistos”), ao contrário, deve ser gerido separadamente para que seja submetido a específicas operações para a sua reutilização, ou então, a um...
Page 57
SIKKERHEDSANVISNINGER ELEKTRISK SIKKERHED OG ADVARSLER Det elektriske system, som emhætten tilslut- tes skal være i overensstemmelse med de Installationsarbejdet skal udføres af kom- gældende regler og have en jordforbindelse i over- petente og kvalificerede installatører, iføl- ensstemmelse med sikkerhedsstandarderne i det ge beskrivelserne i dette hæfte og under overhol- land, hvor emhætten anvendes;...
Page 58
ADVARSLER FOR BRUG Anvend aldrig emhætten med våde hænder eller bare fødder. Disse advarsler er udarbejdet for egen og Kontroller altid, at alle de elektriske dele (lys, udsuger) andres sikkerhed, og vi beder derfor om, at er slukkede, når apparatet ikke anvendes. hele denne vejledning læses med omhu, før ap- Den maksimale samlede vægt af eventuelle genstan- paratet installeres og anvendes eller før der udfø-...
Page 59
ELEKTRISK TILSLUTNING MONTERINGSVEJLEDNING (afsnit forbeholdt kvalificeret personale) Afsnit forbeholdt kvalificeret personale Frakobl apparatets strømforsyning, før der foretages nogen form Emhætten kan installeres med forskellige konfigurationer. for indgreb på emhætten. De generelle installationstrin er gældende for alle anlæg; følg i ste- Sørg for at ingen af de elektriske ledninger inde i emhætten skæ- det når det er anført den relevante fase vedrørende den ønskede res over eller frakobles:...
Page 60
BRUG AF FJERNBETJENINGEN VEDLIGEHOLDELSE (OPTIONAL) Frakobl apparatet, ved at tage stikket ud eller trykke på hovedaf- bryderen, før der udføres nogen form for rengøring eller vedlige- ADVARSLER!: holdelse. Placer emhætten langt fra kilder der afgiver elektromagnetiske Der må ikke anvendes rengøringsmidler der indeholder slibemidler, syre bølger (f.eks.
Page 61
BORTSKAFFELSE VED ENDT LEVETID Symbolet med den overstregede affaldsspand, der er gengivet på de- res apparat, betyder at produktet indgår i kategorien WEEE, dvs, “Waste Electrical and Electronic Equipment" (affald af elektriske og elektroniske produkter) hvorfor det ikke må bortskaffes sammen med dagrenovationen som almindeligt affald, men skal behandles særskilt for at kunne genanvendes, eller undergå...
Page 62
SÄKERHETSINSTRUKTIONER Se till att elnätets spänning motsvarar värdena på typ- skylten inne i spiskåpan innan du installerar den. OCH VARNINGAR Det uttag som används för den elektriska anslutning- Installationsarbetet måste utföras av kom- en måste nås lätt med den installerade utrustningen. petenta och kvalificerade installatörer en- Om detta inte är möjligt skall det finnas en huvud- strömbrytare på...
Page 63
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuel- Kontrollera friteringsmaskiner under användning: la skador som kan, direkt eller indirekt, uppstå på Överhettad olja kan vara brandfarlig. personer, föremål och husdjur till följd av under- Tänd inte öppna lågor under kåpan. låtenhet att följa de säkerhetsanvisningar som Förbered inte mat på...
Page 64
NÄR SKALL DU TVÄTTA ELLER BYTA FILTREN? I händelse av: • Apparater försedda med kabel utan stickkontakt: använd en stickkontakt av Metallfiltren måste rengöras var 30:e användningstimme. "normaliserad" typ. Ledningarna måste anslutas enligt följande: gul-gröna För mer information se kap “UNDERHÅLL”. ledningen måste användas för jordanslutningen, den blå...
Page 65
RENGÖRING AV INRE DELAR AKTIVERINGSPROCEDUR Innan du använder fjärrkontrollen ska du utföra följande procedur på kåpans kontrollpanel: Det är förbjudet att rengöra de elektriska delarna eller delarna i motorn som sitter inne i kåpan med vätskor eller lösningsmedel. • Tryck på knapparna LJUS ( ) och TIMER ( ) samtidigt tills båda lysdioder För inre metalldelar se föregående paragraf.
Page 66
KASSERING I SLUTET AV LIVSLÄNGDEN Symbolen med den överkryssade soptunnan som visas på din utrust- ning anger att produkten är en WEEE, det vill säga “Avfall som kom- mer från elektriska och elektroniska utrustningar" och därför inte bör kastas i de osorterade soporna (det vill säga tillsammans med "blan- dat hushållsavfall") utan hanteras separat för att omfattas av lämpliga åtgärder för återanvändning, eller också...
Page 67
TURVALLISUUSOHJEET Ennen liesituulettimen asennusta tarkista, että sähkö- verkon jännite vastaa liesituulettimen sisällä sijaitse- JA VAROITUKSET vassa kyltissä annettua arvoa. Sähköliitäntään käytettävän pistorasian on oltava Asennustyöt on annettava asiantuntevien ja pätevien asentajien tehtäväksi, tämän helppopääsyisessä paikassa laitteiston asennuksen oppaan ohjeiden mukaisesti ja noudattaen voi- jälkeen: jos näin ei ole, helppopääsyiselle paikalle on massa olevia määräyksiä.
Page 68
Valmistaja ei vastaa ihmisille, esineille tai koti- Älä sytytä avotulta kuvun alle. eläimille suoraan tai epäsuorasti aiheutuvista Älä valmista ruokia avotulella kuvun alla. mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat tässä Älä koskaan käytä liesituuletinta ilman metallisia ras- ohjekirjassa annettujen ohjeiden noudattamatta vasuodattimia; muuten rasva ja lika pääsee laitteis- jättämisestä.
Page 69
KOSKETUSNÄPPÄIMISTÖ Tapauksissa joissa: • laitteiden johdoissa ei ole pistoketta: käytetyn pistokkeen on oltava tyyppiä ''vakio'' . Johdot on liitettävä seuraavasti: kelta-vihreä maadoitukseen, sininen nollajohtoon ja ruskea vaihejohtoon. Pistoke on yhdistettävä asianmukaiseen turvapistorasiaan. • kiinteä laitteisto, jota ei ole varustettu virtajohdolla ja pistokkeella, tai muulla laitteella, joka varmistaa erotuksen verkosta, koskettimien avausetäisyydellä...
Page 70
AKTIVOINTITOIMENPITEET UPOTETTAVALLE SISÄPINTOJEN PUHDISTAMINEN Ennen kauko-ohjaimen käyttöä tee seuraavat toimet liesituulettimen näppäi- Sähköosia tai moottoriin liittyviä osia liesituulettimen sisällä ei mistöltä: saa puhdistaa nesteillä tai liuottimilla. Katso edellinen kappale sisäisten metalliosien puhdistusta varten. • Paina samanaikaisesti VALO-näppäintä ( ) ja AJASTIN-näppäintä ( ) kun- nes kaikki led-valot alkavat vilkkua.
Page 71
HÄVITTÄMINEN KÄYTÖN LOPUTTUA Hallussasi olevan laitteen symboli rastilla yli vedetystä jäteastiasta tar- laite on WEEE-tuote eli ''Sähkö-ja elektroniikkalaiteromu'' , koittaa, ett ä ja näin ollen sitä ei saa hävittää sekajätteenä (eli ''normaalin kotita- lousjätteen'' mukana), vaan se on käsiteltävä erikseen kierrätystä var- ten, tai se voidaan erikoiskäsitellä, jotta mahdolliset ympäristölle vahin- golliset aineet voidaan poistaa ja hävittää...
Page 72
SIKKERHETSANVISNINGER Før installasjon av ventilatorhetten, sjekk at nettspen- ningen tilsvarer den som er angitt på typeskiltet inne OG ADVARSLER i ventilatorhetten. Installasjonsarbeidet skal utføres av kom- Stikkontakten som brukes for den elektriske tilkoblin- petente og kvalifiserte installatører, som gen må være lett tilgjengelig med installert apparat: i motsatt fall, innrett en hovedbryter i en tilgjenge- indikert i denne bruksanvisningen og i overens- lig posisjon, for å...
Page 73
Det er meget viktig at denne bruksanvisningen Bruk aldri ventilatorhetten uten fettfilter i metall; fett oppbevares sammen med apparatet for fremti- og smuss vil kunne avsettes i apparatet og svekke dig bruk. funksjonen. Påse at bruksanvisningen følger med apparatet hvis Ventilatorhettens tilgjengelige deler kan være varme det selges eller overføres til en annen person, slik at dersom de brukes sammen med apparater til matla-...
Page 74
• at stikkontakten som brukes for tilkoblingen er lett tilgjengelig med installert IV hastighet: rask fjerning av lukt og damp. ventilatorhette. NÅR SKAL FILTRENE RENGJØRES ELLER SKIFTES UT? Ved: • apparater utstyrt med en ledning uten støpsel: støpslet som skal brukes må Metallfiltrene må...
Page 75
RENGJØRING AV INNVENDIGE FLATER AKTIVERINGSPROSEDYRE Før fjernkontrollen brukes, foreta følgende prosedyre på betjeningspanelet til ventilatorhetten: Det er forbudt å rengjøre elektriske deler eller deler knyttet til motoren på innsiden av ventilatorhetten, med væsker eller løse- • Trykk samtidig på tastene LYS ( ) og TIMER ( ) helt til alle led-lampene midler.
Page 76
KASSERING VED ENDT LEVETID Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder på apparatet i din besit- telse angir at produktet er et WEEE det vil si “avfall fra elektriske og elektroniske produkter” og skal derfor ikke kastes sammen med van- lig husholdningsavfall (det vil si sammen med ''blandet kommunalt avfall''), men skal håndteres separat slik at det kan utsettes for operasjo- ner for gjenbruk, eller for spesifikk behandling, for å...