Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Deutsch3
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français1 7
FR
Traduction de la notice originale
Italiano31
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands45
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska59
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky73
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina87
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română101
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 15
GB
Original Instructions
PE-550ST
Lupienková pílka 550 W
Ferăstrău cu lamă subţire 550 W
Stichsäge 550 W
Scie sauteuse 550 W
Sega a coda 550 W
Figuurzaag 550 W
Sticksåg 550 W
Přímočará pila 550 W
Jigsaw 550 W

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-550ST

  • Page 1 PE-550ST Deutsch3 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Stichsäge 550 W Français1 7 Traduction de la notice originale Scie sauteuse 550 W Italiano31 Traduzione delle istruzioni originali Sega a coda 550 W Nederlands45 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Figuurzaag 550 W Svenska59 Översättning av originalbruksanvisning Sticksåg 550 W...
  • Page 2 Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Stichsäge Lieferumfang 1x Innensechskantschlüssel Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Körperkontakt zu geerdeten Oberflächen kublock und vor dem Hochheben oder b) Kein Elektrowerkzeug verwenden, des- besteht erhöhte Stromschlaggefahr. Tragen des Werkzeuges sicherstellen, sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder dass der Schalter in der AUS-Stellung zeug, welches sich nicht mehr ein- oder ELEKTROWERKZEUGEN der Feuchtigkeit aussetzen.
  • Page 4 Geräusch und Vibration Restrisiken i) Nicht direkt in das Arbeitslicht des unscharfe Sägeblätter können brechen, Werkzeugs schauen. den Sägeschnitt negativ beeinflussen oder Rückschläge verursachen. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und Selbst wenn dieses Produkt unter Beach- 5 SERVICE g) Das Sägeblatt nach dem Ausschalten die angegebenen Geräuschemissionswerte tung aller Sicherheitsanforderungen betrie- a) Das Elektrowerkzeug ausschließlich von...
  • Page 5 Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Geschwindigkeitsregler Arretiertaste Ein-/Ausschalter Das Werkzeug ist zum Sägen von Holz, Kunst- Arbeitslicht stoff und Metall vorgesehen. Das Werkzeug Spannfutter ist nicht für den gewerblichen Gebrauch be- Fingerschutz stimmt. Sägeblatt Jegliche anderweitige Verwendung oder Ver- Fußplatte änderung des Werkzeugs wird als unsach- Sägeblattführungsrolle gemäße Verwendung betrachtet und kann Pendelhubregler...
  • Page 6 EINSTELLEN DES PENDELHUBS Mit Hilfe des Pendelhubreglers  Pendelhubeinstellungen: Vorwärtsbewegung des Sägeblattes 0 Keine Bewegung: für dünne Werkstü- während des Rückzugs einstellen. cke, enge Kurven und präzise Schnitte I Für harte Werkstoffe II Für starke Werkstücke III Für schnelle Schnitte in weichen Werkstoffen EINSTELLEN DES NEIGUNGSWINKELS Den Staubsaugeranschluss ...
  • Page 7 Öl oder Fett schützen. - Alle beweglichen Teile regelmäßig schmie- Die HORNBACH Baumarkt AG, - Zum Schutz der Augen während der Reini- ren. 550 W Stichsäge PE-550ST Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim gung eine Schutzbrille tragen. - Alle Befestigungen regelmäßig kontrollie- Schweiz: - Für eine sichere und sachgemäße Verwen-...
  • Page 8 Die Wahl der Garantieleistungen (Reparatur • Verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß oder Austausch) erfolgt nach freiem Ermessen • den gewerblichen Gebrauch des Garantiegebers. Es besteht kein Anspruch auf eine bestimmte Garantieleistung oder die zurückzuführen sind. Rückerstattung des Kaufpreises. Nicht von der Garantie erfasst sind des Wei- teren Schäden an Verschleißteilen, die auf 4.
  • Page 9 Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Scie sauteuse Fournitures 1x Clé...
  • Page 10 Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des c) Éviter tout démarrage imprévu. S'assu- b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'inter- surfaces reliées ou mises à la terre rer que l'interrupteur est positionné sur rupteur ne permet pas de le mettre en AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 11 Bruits & vibrations Risques résiduels santes pour une manipulation en toute déformées et émoussées peuvent se briser, sécurité et un contrôle de l'outil dans des nuire à la qualité de la coupe ou rebondir. situations inattendues. g) Ne pas freiner la lame de scie jusqu'à Les valeurs indiquées dans les présentes ins- Même si ce produit est exploité...
  • Page 12 Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Commande de vitesse L'outil est destiné aux applications de coupe Bouton de verrouillage pour le bois, le plastique et le métal. L'appareil Interrupteur Marche/Arrêt n'est pas destiné à un usage commercial. Lumière de travail Toute autre utilisation ou modification ap- Serrage de la lame portée à...
  • Page 13 RÉGLAGE DE L'OSCILLATION Utiliser la commande d'oscillation  Réglages d'oscillation : pour régler le mouvement vers l'avant 0 aucun mouvement : pour les pièces de la lame de scie pendant la rétrac- à usiner fines, les courbes étroites tation. et les coupes précises I pour les matériaux durs II pour les pièces à...
  • Page 14 HORNBACH Baumarkt (Schweiz) AG, Schel- ger les yeux pendant le nettoyage. - Lubrifier régulièrement toutes les pièces en Scie sauteuse 550 W PE-550ST lenrain 9, CH-6210 - Pour un travail sûr et correct, toujours mouvement.
  • Page 15 d’un droit de mise à disposition d’un article de De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces remplacement. d’usure, qui résulte[nt] de l’usage normal de Le choix entre les prestations de garantie (ré- la chose, n’est [ne sont] pas couvert[s] par la paration ou échange) est effectué...
  • Page 16 Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Page 17 Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o d) Conservare attrezzi elettrici fuori dalla gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- portata dei bambini e non permettere AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 18 Rumore & Vibrazione Rischi residui AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE trico si maneggia con maggior sicurezza, PER SEGHE A CODA se si utilizzano entrambi le mani. a) Tenere l'utensile per il manico isolato j) Ricorrere a dei dispositivi di fissaggio o I valori riportati in queste istruzioni sono stati Anche se questo prodotto viene usato se- durante l'esecuzione di operazioni in...
  • Page 19 Panoramica sul prodotto Uso previsto Controllo velocità L'attrezzo è stato ideato per tagliare legno, Tasto di blocco plastica e metalli. L'attrezzo non è ideato per Pulsante On / Off usi commerciali. Luce di lavoro Qualsiasi altro uso o modifica all'attrezzo è Serraggio lama considerato come uso improprio e potrebbe Protezione per le dita...
  • Page 20 REGOLAZIONE DELL'OSCILLAZIONE Usare il controllo dell'oscillazione  Impostazioni di oscillazione: per impostare il movimento in avanti 0 nessun movimento: per pezzi da della lama durante il suo rientro. lavorare sottili, curve strette e tagli precisi I per materiali duri II per grossi pezzi da lavorare III per tagli rapidi in materiali morbidi REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE Retrarre l'attacco per l'aspirapolve-...
  • Page 21 11, 76879 Bornheim, Germania, garantisce la gli occhi durante la pulizia. in movimento. Sega a coda PE-550ST da 550 W qualità dei macchinari secondo le seguenti di- - Per garantire un funzionamento corretto e - Controllare periodicamente tutti i fissaggi.
  • Page 22 Smaltimento 3. Prestazioni in garanzia Il simbolo del bidone della spazza- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- tura sbarrato richiede la raccolta fica il prodotto difettoso per accertare l’effet- differenziata dei rifiuti di apparec- tiva necessità di applicare la garanzia. In caso chiature elettriche ed elettroniche positivo, il garante riparerà...
  • Page 23 Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x figuurzaag Leveringsomvang 1x inbussleutel Symbolen Veiligheidsinstructies Als er onderdelen ontbreken of beschadigd Geluid en trilling...
  • Page 24 Veiligheidsinstructies risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- gereedschap, accessoires verwisselt of chaam geraard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet elektrisch gereedschap opbergt. Derge- ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- lijke preventieve maatregelen verminderen ELEKTRISCH GEREEDSCHAP bloot aan regen of vocht.
  • Page 25 Geluid en trilling Overige risico's 5 SERVICE g) Voorkom een breuk van het zaagblad a) Laat uw elektrisch gereedschap onder- en stop met het uitoefenen van zijde- houden door een gekwalificeerde per- lingse druk nadat u de machine hebt De waarden in deze gebruiksaanwijzing zijn Zelfs als u dit product in overeenstemming soon die uitsluitend gebruik maakt van uitgeschakeld.
  • Page 26 Productoverzicht Gebruiksdoel Snelheidsinstelling Het gereedschap is bedoeld voor toepassin- Schakelknop gen waarbij hout, kunststof en metaal worden Aan/uit-schakelaar gesneden. Het gereedschap is niet bestemd Werklicht voor commercieel gebruik. Bladklem Ander gebruik of modificatie van het gereed- Vingerbescherming schap wordt beschouwd als oneigenlijk, niet- Zaagblad toegelaten gebruik en kan aanzienlijke geva- Voetplaat...
  • Page 27 AANPASSEN VAN DE OSCILLATIE Gebruik de oscillatiecontroleknop Oscillatie-instellingen: om de voorwaartse beweging van het 0 geen beweging: voor dunne werk- zaagblad in te stellen tijdens het te- stukken, nauwe bochten en pre- rugtrekken cieze zaagsnedes I voor harde materialen II voor dikke werkstukken III voor snel zagen in zachte materialen INSTELLING VAN DE HELLING Trek de stofzuigeradapter uit...
  • Page 28 Ravenswade 56 R+S, BB 3439 Nieuwegein - Draag een beschermbril om uw ogen te be- - Smeer alle bewegende onderdelen regel- 550 W Figuurzaag PE-550ST (hierna Garantiegever) garandeert overeen- schermen tijdens het reinigen. matig. komstig de navolgende kwaliteitsbepalingen - Om veilig en correct te werken, dienen de - Controleer regelmatig alle bevestigingen.
  • Page 29 Afvalverwerking Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- Het logo met de doorgehaalde vuil- des aan Verschleißteilen, die op normale slij- nisbak geeft aan dat afgedankte tage zijn terug te voeren. De garantie omvat elektrische en elektronische appara- ook geen begeleidende of gevolgschade of tuur gescheiden moet worden ingele- eventuele montage- en demontagekosten die verd (WEEE).
  • Page 30 Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x Sticksåg Leveransomfång 1x Insexnyckel Symboler Säkerhetsinstruktioner Om någon del saknas eller är skadad ska du...
  • Page 31 Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan kanter har mindre benägenhet att fastna olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- fastna i rörliga delar. och är lättare att kontrollera. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR dade kablar eller kablar som har trasslat g) Om det finns anordningar för anslutning g) Använd elverktyg, tillbehör och verk-...
  • Page 32 Buller och vibrationer Restrisker orsaka att man förlorar kontrollen över maskinen. e) När skäret har slutförts, stäng av ma- Värdena i den här bruksanvisningen har Även om du använder denna produkt i en- skinen och dra sedan ut sågbladet från uppmätts i enlighet med den standardiserade lighet med alla säkerhetskraven finns det skäret när det är i stillestånd.
  • Page 33 Produktöversikt Avsedd användning Hastighetsreglage Verktyget är avsett för sågning i trä, plast, och Låsknapp metall. Verktyget är inte avsett för kommersi- Strömbrytare ellt bruk. Arbetslampa All annan användning eller modifiering av Sågbladsklämma verktyget är icke avsedd användning och kan Fingerskydd orsaka avsevärda skador.
  • Page 34 PENDLINGSINSTÄLLNING Använd pendlingsreglaget  för att Pendlingsinställningar: ställa in sågbladets framåtrörelse un- 0 ingen rörelse: för tunna arbets- der tillbakadragningen. stycken, snäva svängar och exakta skär I för hårda material II för tjocka arbetsstycken III för att såga snabbt i mjuka material LUTNINGSINSTÄLLNING Dra tillbaka dammsugaradaptern 11.
  • Page 35 - Smörj alla rörliga delar med jämna mellan- Industriväg 66, 42243 Hisings-backa (ga- - Använd alltid skyddsglasögon vid rengöring rum. 550 W sticksåg PE-550ST rantigivaren), lämnar garanti i enlighet med av verktyget. - Kontrollera alla fästpunkter med jämna mel- nedanstående bestämmelser för kvaliteten på...
  • Page 36 Avfallshantering Garantin gäller inte heller för skador på förslit- Den överkryssade soptunnan inne- ningsdelar. Dessutom gäller garantin inte för bär att elektronisk och elektrisk ut- följdskador samt eventuella monterings- och rustning (WEEE) ska avfallshanteras demonteringskostnader i samband med ska- separat. Elektrisk och elektronisk ut- dan.
  • Page 37 Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Přímočará pila Rozsah dodávky 1x Šestihranný klíč Symboly Bezpečnostní...
  • Page 38 Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani d) Před zapnutím elektrického nářadí od- toto elektrické nářadí. Elektrické nářadí je vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- pojte veškeré nastavovací klíny nebo v rukou neškolených uživatelů nebezpečné. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
  • Page 39 Hluk a vibrace Zbytková rizika i) Nedívejte se přímo do pracovního světla ani nohama. Nedotýkejte se předmětů nástroje. na podlaze, když pila běží. Mohlo by dojít k odmrštění nástroje. Hodnoty uvedené v tomto návodu byly změře- I když provozujete tento výrobek v sou- 5 SERVISNÉ...
  • Page 40 Přehled výrobku Účel použití Řízení rychlosti Toto nářadí je určeno k řezání dřeva, plastů Upínací tlačítko a kovů. Nářadí není určeno ke komerčnímu Spínač/vypínač používání. Pracovní světlo Jakékoliv jiné použití nebo úpravy nářadí jsou Svorka pilového listu považovány za použití v rozporu s určením a Ochrana prstů...
  • Page 41 ÚPRAVA OSCILACE Pomocí ovladače oscilace 10 nastavte Nastavení oscilace: pohyb pilového listu dopředu během 0 žádný pohyb: pro tenké obrobky, retrakce. úzké křivky a přesné řezy I pro tvrdé materiály II pro hrubé obrobky III pro rychlé řezání měkkých materiá- lů ÚPRAVA SKLONU Vyjměte vakuový...
  • Page 42 2757/2, PSČ 19300 (dále jen poskytovatel zá- pečnostní brýle. - Pravidelně kontrolujte všechna upevnění. 550 W Přímočará pila PE-550ST ruky) se dle následujících ustanovení zaručuje - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udr- V průběhu času se mohou povolit působe- za kvalitu strojů.
  • Page 43 Likvidace 3. Plnění ze záruky Logo škrtnuté popelnice na koleč- Během záruční doby poskytovatel záruky pro- kách vyžaduje samostatný sběr od- věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná padního elektrického a elektronické- o záruční případ. Jedná-li se o záruční případ, ho zařízení...
  • Page 44 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Lupienková pílka Rozsah dodávky 1x Inbusový kľúč Symboly Bezpečnostné...
  • Page 45 Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všet- vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody ky prípadné nastavovacie alebo fran- sú oboznámené s elektrickým nástrojom VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko cúzske kľúče.
  • Page 46 Hluk a vibrácie Zvyškové riziká 5 SERVIS i) Pri práci nástroj vždy držte pevne obo- a) Servis elektrického nástroja zverte kva- ma rukami a udržujte stabilný postoj. lifikovanému opravárovi, ktorý používa Elektrický nástroj sa bezpečnejšie ovláda Hodnoty uvedené v tomto návode boli merané Aj keď...
  • Page 47 Prehľad produktu Účel použitia Regulátor rýchlosti Tento nástroj je určený na operácie rezania Zaisťovacie tlačidlo dreva, plastov a kovov. Nástroj nie je určený Hlavný spínač na komerčné použitie. Pracovné svetlo Akékoľvek iné použitie alebo modifikácia na Svorka ostria nástroji sa považuje za nevhodné použitie a Ochrana prstov mohlo by predstavovať...
  • Page 48 NASTAVENIE KMITANIA Pomocou ovládača kmitania nastav- Nastavenia kmitania: te pohyb dopredu pílového ostria kotú- 0 žiadny pohyb: na tenké obrobky, ča počas zaťahovania. úzke krivky a presné rezy I na tvrdé materiály II na hrubé materiály III na rýchle rezy do mäkkých materiá- NASTAVENIE SKLONU Zatiahnite adaptér vysávača 11.
  • Page 49 - V pravidelných intervaloch mažte všetky podľa nasledujúcich ustanovení. ochranu zraku. pohyblivé diely. 550 W Lupienková pílka PE-550ST - Z dôvodov bezpečnosti a správneho fun- - Pravidelne kontrolujte všetky uchytenia. Tie 1. Záručná lehota govania vždy udržiavajte nástroj a vetracie sa môžu v dôsledku vibrácií...
  • Page 50 Likvidácia Záruka sa nevzťahuje na vady, vzniknuté (pre- vada týka len súčasti veci, výmenu súčasti, Logo prečiarknutého koša s kolies- dovšetkým) následkom: ale len ak tým predávajúcemu nevzniknú ne- kami znamená, že je nevyhnutné vy- primerané náklady vzhľadom na cenu výrobku konať...
  • Page 51 Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x ferăstrău cu lamă subţire Conţinutul livrării 1x cheie hexagonală...
  • Page 52 Instrucțiuni privind ar fi ţevile, radiatoarele, cuptoare şi fri- butonul întrerupător sau alimentarea sculei teţi fişa din priză şi/sau dacă aceasta siguranța gidere. Punerea la pământ sau la masă a electrice cu butonul de pornire acţionat pre- este detaşabilă, scoateţi pachetul de corpului creşte pericolul de electrocutare.
  • Page 53 Zgomot & vibraţie Pericolele reziduale 5 SERVICE obiectele sau pardoseala cu ferăstrăul, a) Servisarea sculei electrice trebuie efec- când acesta este în funcţionare. Pericol tuată de o persoană calificată, folosind de recul. Valorile specificate în aceste instrucţiuni sunt Chiar dacă utilizaţi acest produs în con- numai piese de schimb identice.
  • Page 54 Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Scula este destinată operaţiilor de tăiere efec- tuate pe lemn, plastic sau metal. Scula nu este Control viteză potrivită pentru utilizare comercială. Buton de blocare Orice altă utilizare sau modificare a sculei se Comutator On /Off consideră...
  • Page 55 REGLAREA OSCILĂRII Utilizaţi controlul oscilării  pentru a Setările oscilării: regla mişcarea lamei ferăstrăului în 0 nicio mişcare: pentru piese de pre- timpul retragerii. lucrat subţiri, curbe strânse şi tăieri precise I pentru materiale dure II pentru piese de prelucrat subţiri III pentru tăieri rapide în materiale moi REGLAREA ÎNCLINAŢIEI Retrageţi adaptorul pentru vid 11.
  • Page 56 - Ungeţi la intervale regulate toate piesele în 17-21, Domneşti, jud. Ilfov, cod 077090 (nu- ţării. mişcare. Ferăstrău cu lamă subţire PE-550ST de mit în continuare Garant) garantează calitatea - În vederea siguranţei şi calităţii muncii în- - Verificaţi periodic toate fixările. Acestea se 550 W maşinilor conform specificaţiilor următoare.
  • Page 57 Eliminarea ca deşeu 3. Serviciile aferente garanţiei Simbolul pubelei cu roţi barate cu Pe durata garanţiei garantul va examina arti- două linii în X indică faptul că echi- colul defect care i se prezintă pentru a con- pamentele electrice şi electronice de stata dacă...
  • Page 58 English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Jigsaw Scope of delivery 1x Allen key Symbols...
  • Page 59 Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
  • Page 60 Noise & Vibration Residual risks off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback. h) Clamp material well. Do not support the The declared vibration total value and the de- Even if you are operating this product in workpiece with your hand or foot.
  • Page 61 Product overview Intended use Speed control The tool is intended for wood, plastic and met- Lock on button al cutting applications. The tool is not intended On / Off switch for commercial use. Work light Any other use or modification to the tool is Blade clamp considered as improper use and could cause Finger protection...
  • Page 62 OSCILLATION ADJUSTMENT Use the oscillation control 10 to set the Oscillation settings: forward movement of the saw blade 0 no movement: for thin workpieces, during retraction. narrow curves and precise cuts I for hard materials II for thick workpieces III for fast cuts in soft materials INCLINATION ADJUSTMENT Retract the vacuum adaptor 11.
  • Page 63 - Periodically check all fixings. These could 550 W Jig saw PE-550ST following terms and conditions. - For safe and proper working, always keep become loose with time due to vibration.
  • Page 64 Disposal 3. Warranty Services The crossed-out wheeled bin logo During the warranty period, the warrantor will requires the separate collection of inspect the defective item in order to deter- waste electric and electronic equip- Manufactured for mine whether a warranty incident is on hand. ment (WEEE).