Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS >EN
PACK OUTILS SANS FIL 18V
HNHPACK18V-1
ATTENTION : Lisez attentivement cette notice d'instructions avant utilisation.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hyundai power products HNHPACK18V-1

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS >EN PACK OUTILS SANS FIL 18V HNHPACK18V-1 ATTENTION : Lisez attentivement cette notice d’instructions avant utilisation.
  • Page 2 SOMMAIRE SCIE SAUTEUSE SANS FIL 18V......................3 PERCEUSE SANS FIL 18V........................16 MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 18V....................30 GARANTIE.............................. 47 PANNE DU PRODUIT........................... 48 EXCLUSIONS DE GARANTIE......................49...
  • Page 3 SCIE SAUTEUSE SANS FIL 18V 1. UTILISATION Cet appareil est destiné au découpage de bois, de métal et de plastiques. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. 2. INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.
  • Page 4 l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité...
  • Page 5 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés.
  • Page 6 toujours être entièrementdéroulé. Attention, les lames de scie peuvent atteindre des températures très élevées. ▪ Les lames de scie doivent toujours être aiguisées et en parfait état. Vousdevez immédiatement remplacer les lames de scie cassées et pliées. ▪ Travaillez calmement et de manière uniforme avec la scie sauteuse. Vous éviterez ainsi les accidents et vous prolongerez la durée de vie de la lame et de la scie sauteuse.
  • Page 7 Ne pas chauffer. Si les batteries sont chauffées à une température supérieure à 100°C (212°F),  les séparateurs d'étanchéité et d'isolation et d'autres composants polymères risquent d'être endommagés, entraînant une fuite d'électrolyte et / ou un court-circuit interne entraînant un dégagement de chaleur entraînant une rupture ou un fichier.
  • Page 8 mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
  • Page 9 Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur. Température ambiante de 40 °C max. (uniquement pour la batterie) Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées. Recyclage VOTRE PRODUIT 1. Support de serrage de lame à changement 7.
  • Page 10 AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1x machine 1x manuel 1x lame de scie pour le bois 5.
  • Page 11 REMARQUE: Retirez la batterie du support de chargeur qui utilise votre pouce ou vos doigts, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et retirez la batterie en même temps. Indicateur de capacité de batterie Il y a des indicateurs de capacité de batterie sur le bloc-batterie, vous pouvez vérifier le statut de capacité si vous appuyez sur le bouton .
  • Page 12 Planche à découper =13.2m/s , K=1.5m/s Découpe de plaques métalliquesa =9.6m/s , K=1.5m/s Profondeur de coupe 6 mm Batterie HNHPACK18V-1 de l’acierl 18V d.c. 1.5Ah Lithium-ion Profondeur de coupe 56 mm du bois Type de branchement Tige en T Chargeur HNHPACK18V-1...
  • Page 13 Sortie; 21V d.c. 0.5A Temps de charge 3-5 heures Informations La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode de test standard et peut être  utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur totale de vibration déclarée peut être aussi être utilisé dans une estimation préliminaire ...
  • Page 14 32 rue Aristide Bergès - Z.I. du Casque - 31270 Cugnaux - France,, déclare que: Produit: Scie sauteuse sans fil 18V Marque déposée: Hyundai Modèle:: HNHPACK18V-1 Numéro de série: 20240117245-20240117544 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
  • Page 15 PERCEUSE SANS FIL 18V 1. UTILISATION L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage dans du bois, du métal, du plastique ou de la maçonnerie. Pas approprié à une utilisation professionnelle. AVERTISSEMENT ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité...
  • Page 16 le risque de choc électrique. NOTE Le terme "dispositif à courant résiduel (RCD)" peut être remplacé par le terme "disjoncteur détecteur de fuites à la terre (GFCI, ground fault circuit interrupter)" ou "interrupteur de circuit de fuite à la terre (ELCB, earth leakage circuit breaker)".
  • Page 17 contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
  • Page 18 a) Ne jamais utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse assignée maximale du foret. À des vitesses supérieures, le foret est susceptible de se plier s’il peut tourner librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures. b) Toujours commencer à...
  • Page 19 pas incinérer la batterie. Chargeur  Utilisez chargeur fourni avec l'outil uniquement pour charger la batterie.  N'essayez jamais de charger des piles non rechargeables.  Faites remplacer immédiatement les cordons défectueux. Ne pas exposer à l'eau.  N'ouvrez pas le chargeur. ...
  • Page 20 des enfants.  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.  ATTENTION: ne rechargez pas les batteries non rechargeables. Symboles Conforme aux applicables normes Lire le manuel d’instructions Porter une protection auditive...
  • Page 21 3. VOTRE PRODUIT (Fig.1) 1. Mandrin sans clé 2. Anneau de réglage du couple 3. Sélecteur à deux vitesses 4. Commutateur MARCHE/ARRÊT 5. Bloc-batterie (non inclus) 6. Commutateur du sens de rotation 7. Lampe de travail LED 8. Bouton de déblocage de la batterie 9.
  • Page 22 4. DISPOSITIFS 4.1 Batteries Li-Ion (5) Avantages des batteries Li-ion : - Les batterie Li-ion ont un meilleur ration capacité/poids - Pas d'effet mémoire (perte de capacité après plusieurs cycles de charge/décharge) comme les autres types de batterie. - Auto-décharge limitée. (voir également le chapitre : Entreposage) 4.2 Mandrin sans clé...
  • Page 23 5. OPÉRATION 5.1 Chargement de la batterie( Fig.2) IMPORTANT : Le bloc-batteries n'est pas complètement chargée à l’usine. Avant d'essayer de le recharger, lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. 1) Pour vous assurer que le chargeur que vous utilisez est adapté au bloc- batteries. 2) Branchez le chargeur sur une prise 100-240V~,50-60Hz.
  • Page 24 vous appuyez sur le bouton . Avant d'utiliser la machine, veuillez appuyer sur la détente pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement. Les 3 LED indiquent le niveau de capacité de la batterie : Insérez et retirez le bloc-batterie MISE EN GARDE : Avant d'effectuer des ajustements, s'assurer que la perceuse est coupée avec le sélecteur de sens de rotation en position centrale.
  • Page 25 4) Rotation dans le sens horaire : Droite : Pour sélectionner la rotation en avant, relâcher la détente marche-arrêt et pousser le levier avant-arrière vers la gauche de l'outil. Rotation dans le sens anti-horaire : Gauche : Pour sélectionner la rotation inverse, pousser le levier avers la droite de l'outil. Vitesse variable Cet outil est pourvu d’un sélecteur de vitesse variable qui augmente la vitesse et le couple lorsque la pression exercée sur la gâchette augmente.
  • Page 26 10). PERCAGE (1) Perçage Avant de percer, le sélecteur de mode de fonction doit être en position de perçage “ ”. Si vous percez une surface dure et lisse, utilisez un poinçon pour repérer l’emplacement de l’orifice souhaité. Cela empêche la mèche de la perceuse de glisser hors du centre une fois l’orifice commencé. Tenez fermement l’outil et placez l’extrémité...
  • Page 27 Max 10 mm sans clé 2 vitesses Engrenage 0-400/0-1600 min Vitesse à vide 19+1 Positions Embrayage Type de chargeur HNHPACK18V-1 Entrée 100-240V~ 50-60Hz, 19W Sortie; 21V d.c. 0.5A HNHPACK18V-1 Type de batterie 18V d.c. 1.5Ah Lithium-ion 3-5 heures Durée de chargement 40Nm (MAX.)
  • Page 28 Produit :PERCEUSE A PERCUSSION 18V Marque de commerce : Hyundai Modèle : HNHPACK18V-1 Numéro de série: 20240117245-20240117544 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
  • Page 29 Philippe MARIE / PDG Responsible of the technical file: Mr Olivier Patriarca MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 18V 1. UTILISATION Cette machine est destinée au meulage et dégrossissage de métaux et pierres. Avec les accessoires adéquats, la machine peut également servir à polir et poncer. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.
  • Page 30 e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à...
  • Page 31 pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à...
  • Page 32 b) Les opérations de ponçge, de brossage métallique et de lustrage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conç peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçs spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé...
  • Page 33 n) Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
  • Page 34 susceptibles d’enflammer les vêtements. d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec le côéde la meule à tronçnner. Les meules à tronçnner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. e) Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie.
  • Page 35 Lorsque des disques de meulage doivent être montés sur le filetage de la broche, assurez-vous que la  broche a suffisamment de filetage. Assurez-vous que la broche est suffisamment protégée et ne touche pas la surface de meulage.  Avant utilisation, inspectez le disque de meulage pour tout dommage. ...
  • Page 36 dégagement de chaleur entraînant une rupture ou un fichier. De plus, ne jetez pas les piles au feu, vous risqueriez une explosion et / ou une brûlure intense. Dans des conditions extrêmes, une fuite de la batterie peut se produire. Lorsque vous ...
  • Page 37 et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
  • Page 38 Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées. Recyclage VOTRE PRODUIT Fig A: 1. Levier de blocage du dispositif de protection 8. Meule (non incluse) 2. Bouton de verrouillage de la broche 9. Bouton de verrouillage 3. Poignée principale 10.
  • Page 40 4. LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage.  Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).  Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.  Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation du chargeur et tous les ...
  • Page 41 Remarque: Si la batterie ne s'adapte pas correctement, débranchez-la et vérifiez que la batterie est le bon modèle pour ce chargeur, comme indiqué sur le tableau des spécifications. Ne chargez aucun autre bloc-batterie ou bloc-batterie qui ne s'adapte pas correctement au chargeur. REMARQUE: Si la batterie est chaude après une utilisation continue dans l'outil, laissez-la refroidir à...
  • Page 42 Important! N'appuyez sur le verrouillage de la broche que lorsque le moteur et la rectifieuse sont à l'arrêt! Vous devez maintenir le verrouillage de la broche enfoncé pendant que vous changez de roue! Pour meules jusqu'à env. 3 mm d’épaisseur, visser l’écrou à collerette avec le côéplat face à la meule. 5.5 Allumer / éteindre (Fig.
  • Page 43 Vitesse de rotation 8500/min Diamètre maxi de meule Ø 115mm Filetage de la broche motrice: M 14 Type de batterie HNHPACK18V-1 18V d.c. 1.5Ah Lithium-ion Type de chargeur HNHPACK18V-1 Entrée 100-240V~ 50-60Hz, 19W Sortie; 21V d.c. 0.5A Durée de chargement...
  • Page 44 8. SERVICE APRÈS-VENTE Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du serviceaprès-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câle de raccordement particulier disponible auprès de notreservice après-vente. Le remplacement du câle de raccordement doit être obligatoirement effectué...
  • Page 45 Produit : Meleuse d’angle sans fil 18V Marque de commerce : Hyundai Modèlel: HNHPACK18V-1 Serial number: 20240117245-20240117544 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
  • Page 46 GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 47 PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence si votre produit en a un. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas réparateur refusera la machine.
  • Page 48 EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...