Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS >EN
PACK OUTILS SANS FIL 18V
HPACK18V4
INSTRUCTIONS ORIGINALES
ATTENTION: LISEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hyundai power products HPACK18V4

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS >EN PACK OUTILS SANS FIL 18V HPACK18V4 INSTRUCTIONS ORIGINALES ATTENTION: LISEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE!
  • Page 2 CONTENT SCIE SAUTEUSE SANS FIL 18V ............3 PERCEUSE SANS FIL 18V ..............16 MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 18V ..........30 PONCEUSE ORBITALE SANS FIL 18 V ..........47 GARANTIE....................58 PANNE PRODUIT .................. 59 EXCLUSIONS DE GARANTIE..............60...
  • Page 3 SCIE SAUTEUSE SANS FIL 18V 1. UTILISATION Cet appareil est destiné au découpage de bois, de métal et de plastiques. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. 2. INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.
  • Page 4 a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Page 5 d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé...
  • Page 6 conduites de gaz ou des canalisations d'eau peuvent engendrer des situations dangereuses ! Utilisez des détecteurs appropriés pour vérifier si des conduites dissimulées se trouvent dans la zone de travail. ▪ Utilisation de rallonges. Utilisez exclusivement des câbles de rallonge adaptés à la puissance de l'appareil. La section minimale du conducteur doit être de 1,5 mm²...
  • Page 7 Lors de la mise au rebut des piles, suivez les instructions données dans la section  «Protection de l'environnement». Ne provoquez pas de courts-circuits. Si la connexion est établie entre les bornes positive  (+) et négative (-) directement ou par contact accidentel avec des objets métalliques, la batterie est court-circuitée et un courant intense générera une génération de chaleur pouvant entraîner une rupture du boîtier ou un incendie.
  • Page 8 Le chargeur est destiné à une utilisation en  intérieur uniquement.  Ce chargeur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et...
  • Page 9 Symboles Conforme aux applicables normes Lire le manuel d’instructions Porter une protection auditive Porter une protection oculaire Classe II, double isolation (uniquement pour chargeur) Collecte sélective des déchets électriques et électroniques Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l’eau. Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur.
  • Page 10 VOTRE PRODUIT 1. Support de serrage de lame à changement rapide 2. Protection de sécurité 3. Bouton de verrouillage 4. interrupteur marche / arrêt 5. Bouton de déverrouillage de la batterie 6. batterie 7. Sortie d'aspiration 8. semelle 9. Contrôe de la régulation du pendule 10.
  • Page 11 5. OPÉRATION Chargement de la batterie IMPORTANT : Le bloc-batteries n'est pas complètement chargée à l’usine. Avant d'essayer de le recharger, lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. 1) Pour vous assurer que le chargeur que vous utilisez est adapté au bloc- batteries. 2) Branchez le chargeur sur une prise 100-240V~,50-60Hz.
  • Page 12 Les 3 LED indiquent le niveau de capacité de la batterie : Insérez et retirez le bloc-batterie MISE EN GARDE : Avant d'effectuer des ajustements, s'assurer que la perceuse est coupée avec le sélecteur de sens de rotation en position centrale. - retirer la batterie : appuyer sur le verrou de dégagement et tirer en même temps sur le bloc-batterie.
  • Page 13 5.2 Scier du bois •Vérifiez que l’article ne contient pas de clous ni d’autres objets métalliques. Portez toujours un masque. 5.3 Scier le métal •Nous recommandons de lubrifier le matériau et la lame avec de l'huile de coupe pour protéger l'outil et éviter une surchauffe.
  • Page 14 7. TECHNICAL DETAILS Tension nominale 18V d.c. Lames à changement rapide Vitesse de rotation 0-2400/min Bouton de verrouillage Lampe de travail Matériau de la Acier semelle Positions Branchement de la Par glissement pendulaires batterie Moteur à balais de Pression acoustique 86.9 dB(A) K= 5 dB(A) charbon...
  • Page 15 BLOC-BATTERIE Ce produit contient du Lithium-Ion. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de vous débarrasser de vos batteries proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état peuvent interdire de jeter des batteries au Lithium-Ion avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités disponibles de recyclage ou de mise au rebut.
  • Page 16 PERCEUSE SANS FIL 18V 1. UTILISATION L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage dans du bois, du métal, du plastique ou de la maçonnerie. Pas approprié à une utilisation professionnelle. AVERTISSEMENT ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité...
  • Page 17 de fuites à la terre (GFCI, ground fault circuit interrupter)" ou "interrupteur de circuit de fuite à la terre (ELCB, earth leakage circuit breaker)". 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique.
  • Page 18 tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses.
  • Page 19 à usiner, ce qui provoque des blessures. b) Toujours commencer à percer à faible vitesse et en mettant l’embout du foret en contact avec la pièce à usiner. À des vitesses supérieures, le foret est susceptible de se plier s’il peut tourner librement sans être en contact avec la pièce à...
  • Page 20 Risque d'incendie! Evitez de court-circuiter les contacts d’une batterie détachée. Ne pas incinérer la batterie. Chargeur  Utilisez chargeur fourni avec l'outil uniquement pour charger la batterie.  N'essayez jamais de charger des piles non rechargeables.  Faites remplacer immédiatement les cordons défectueux.
  • Page 21 l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.  ATTENTION: ne rechargez pas les batteries non rechargeables.
  • Page 22 3. VOTRE PRODUIT (Fig.1) 1. Mandrin sans clé 2. Anneau de réglage du couple 3. Sélecteur à deux vitesses 4. Commutateur MARCHE/ARRÊT 5. Bloc-batterie (non inclus) 6. Commutateur du sens de rotation 7. Lampe de travail LED 8. Bouton de déblocage de la batterie 9.
  • Page 23 4. DISPOSITIFS 4.1 Batteries Li-Ion (5) Avantages des batteries Li-ion : - Les batterie Li-ion ont un meilleur ration capacité/poids - Pas d'effet mémoire (perte de capacité après plusieurs cycles de charge/décharge) comme les autres types de batterie. - Auto-décharge limitée. (voir également le chapitre : Entreposage) 4.2 Mandrin sans clé...
  • Page 24 5. OPÉRATION 5.1 Chargement de la batterie( Fig.2) IMPORTANT : Le bloc-batteries n'est pas complètement chargée à l’usine. Avant d'essayer de le recharger, lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. 1) Pour vous assurer que le chargeur que vous utilisez est adapté au bloc- batteries. 2) Branchez le chargeur sur une prise 100-240V~,50-60Hz.
  • Page 25 Les 3 LED indiquent le niveau de capacité de la batterie : Insérez et retirez le bloc-batterie MISE EN GARDE : Avant d'effectuer des ajustements, s'assurer que la perceuse est coupée avec le sélecteur de sens de rotation en position centrale. - retirer la batterie : appuyer sur le verrou de dégagement et tirer en même temps sur le bloc-batterie.
  • Page 26 4) Rotation dans le sens horaire : Droite : Pour sélectionner la rotation en avant, relâcher la détente marche-arrêt et pousser le levier avant-arrière vers la gauche de l'outil. Rotation dans le sens anti-horaire : Gauche : Pour sélectionner la rotation inverse, pousser le levier avers la droite de l'outil. Vitesse variable Cet outil est pourvu d’un sélecteur de vitesse variable qui augmente la vitesse et le couple lorsque la pression exercée sur la gâchette augmente.
  • Page 27 suffisamment de pression pour que l’outil continue àpercer. Ne forcez pas et n’appliquez pas de pression latérale pour allonger un trou. (2) Perçage du bois Pour des performances maximales, utilisez des mèches en acier rapide pour percer du bois. Tourner le sélecteur de mode de fonction sur le mode perçage "...
  • Page 28 Mandrin Max 10 mm sans clé Engrenage 2 vitesses 0-400/0-1600 min Vitesse à vide Embrayage 19+1 Positions HPACK18V4 Type de chargeur Entrée 100-240V~ 50-60Hz, 19W Sortie; 21V d.c. 0.5A Type de batterie HPACK18V4 18V d.c. 1.5Ah Lithium-ion 3-5 heures Durée de chargement 40Nm (MAX.)
  • Page 29 Produit :PERCEUSE A PERCUSSION 18V Marque de commerce : Hyundai Modèle : HPACK18V4 Numéro de série: 20210431422-20210431921 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
  • Page 30 MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 18V 1. UTILISATION Cette machine est destinée au meulage et dégrossissage de métaux et pierres. Avec les accessoires adéquats, la machine peut également servir à polir et poncer. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.
  • Page 31 de fuites à la terre (GFCI, ground fault circuit interrupter)" ou "interrupteur de circuit de fuite à la terre (ELCB, earth leakage circuit breaker)". 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique.
  • Page 32 tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses.
  • Page 33 d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité...
  • Page 34 réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique. Autres instructions de sécurité pour toutes les opérations Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire.
  • Page 35 e) Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçnner peuvent être différents des autres flasques de meule.
  • Page 36 Éteignez immédiatement la machine en cas de vibrations anormales ou d'apparition d'un autre défaut.  Inspectez soigneusement la machine et le disque de meulage avant de remettre la machine en marche. Assurez-vous que les étincelles ne mettent pas les personnes en danger ou qu'elles n'entrent en ...
  • Page 37 Dans des conditions extrêmes, une fuite de la batterie peut se produire. Lorsque vous  remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit: o Essuyez soigneusement le liquide avec un chiffon. Eviter le contact avec la peau. o En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci- dessous: ...
  • Page 38 supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 39 Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées. Recyclage VOTRE PRODUIT Fig A: 1. Levier de blocage du dispositif de protection 8. Meule (non incluse) 2. Bouton de verrouillage de la broche 9. Bouton de verrouillage 3. Poignée principale 10.
  • Page 41 4. LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage.  Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).  Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.  Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation du chargeur et tous les ...
  • Page 42 Remarque: Si la batterie ne s'adapte pas correctement, débranchez-la et vérifiez que la batterie est le bon modèle pour ce chargeur, comme indiqué sur le tableau des spécifications. Ne chargez aucun autre bloc-batterie ou bloc-batterie qui ne s'adapte pas correctement au chargeur. REMARQUE: Si la batterie est chaude après une utilisation continue dans l'outil, laissez-la refroidir à...
  • Page 43 Important! N'appuyez sur le verrouillage de la broche que lorsque le moteur et la rectifieuse sont à l'arrêt! Vous devez maintenir le verrouillage de la broche enfoncé pendant que vous changez de roue! Pour meules jusqu'à env. 3 mm d’épaisseur, visser l’écrou à collerette avec le côéplat face à la meule. 5.5 Allumer / éteindre (Fig.
  • Page 44 18V d.c. Vitesse de rotation 8500/min Diamètre maxi de meule Ø 115mm Filetage de la broche motrice: M 14 HPACK18V4 Type de batterie Entrée 100-240V~ 50-60Hz, 19W Sortie; 21V d.c. 0.5A Type de chargeur HPACK18V4 18V d.c. 1.5Ah Lithium-ion Temps de charge...
  • Page 45 raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par une spécialiste(électricien qualifié). 9. ENTREPOSAGE Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.  Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûe, dans un lieu sec et ...
  • Page 46 Produit : Meleuse d’angle sans fil 18V Marque de commerce : Hyundai Modèle l: HPACK18V4 Serial number: 20210431422-20210431921 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
  • Page 47 PONCEUSE ORBITALE SANS FIL 18 V 1. UTILISATION L'appareil est exclusivement destiné à un usage non professionnel pour le ponçage à sec du bois, du plastique, du mastic et des surfaces peintes ou vernies. L'appareil n'est pas approprié au ponçage de supports à base de plâtre. Ce produit n'est pas destiné...
  • Page 48 alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. NOTE Le terme "dispositif à courant résiduel (RCD)" peut être remplacé par le terme "disjoncteur détecteur de fuites à la terre (GFCI, ground fault circuit interrupter)" ou "interrupteur de circuit de fuite à la terre (ELCB, earth leakage circuit breaker)".
  • Page 49 g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
  • Page 50 h) Gardez la poignée et la ponceuse débarrassée d’huile, de graisse, d'eau et d'autres liquides. Ne touchez jamais la ponceuse avant son arrêt complet. j) Ne touchez pas la pièce usinée ou des copeaux métalliques avant leur refroidissement. N’utilisez pas la ponceuse pour usiner de pièces en magnésium. AVERTISSEMENT Certaines poussières produites par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contiennent des éléments chimiques reconnus capables de causer le cancer,...
  • Page 51 o Essuyez soigneusement le liquide avec un chiffon. Eviter le contact avec la peau. o En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci- dessous:  Rincer immédiatement à l'eau. Neutralisez avec un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre.
  • Page 52 l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. ATTENTION: ne rechargez pas les batteries ...
  • Page 53 18 V d.c. Alimentation 12000 min Vitesse à vide Ø125 mm Dimensions de la plaque de ponçage Type de batterie HPACK18V4 18V d.c. 1.5Ah/4.0Ah Lithium-ion Type de chargeur HPACK18V4 Entrée 110-240V~ 50-60Hz, 65W Sortie; 21V d.c. 2.5A Durée de chargement 18 V d.c.
  • Page 54 Informations La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur totale de vibration déclarée peut être aussi être utilisé dans une estimation préliminaire d’exposition Avertissement L’émission de vibration durant l’utilisation réelle de la machine-outil peut différer de la valeur totale déclarée...
  • Page 55 Remarque: Si la batterie ne s'adapte pas correctement, débranchez-la et vérifiez que la batterie est le bon modèle pour ce chargeur, comme indiqué sur le tableau des spécifications. Ne chargez aucun autre bloc-batterie ou bloc-batterie qui ne s'adapte pas correctement au chargeur. REMARQUE: Si la batterie est chaude après une utilisation continue dans l'outil, laissez-la refroidir à...
  • Page 56 Insérez le dispositif a la sortie d’évacuation de la ponceuse. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé,cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques. Après l’accomplissement du travail, videz le bac de collecte de poussières. 5.4 Mise en marche/arrêt -Mise en marche : Mettez l'interrupteur marche/arrêt (1) en position[I], Mise à...
  • Page 57 Produit : PONCEUSE ORBITALE SANS FIL Marque de commerce : Hyundai Modèle l: HPACK18V4 Numéro de série: 20210431422-20210431921 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
  • Page 58 GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 59 PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Page 60 EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...
  • Page 61 NOTES...
  • Page 62 NOTES...
  • Page 63 NOTES...