Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS >EN
PACK 5 OUTILS SANS FIL 18V
HPACK18524-1
ATTENTION : Lisez attentivement cette notice d'instructions avant utilisation.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hyundai power products HPACK18524-1

  • Page 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS >EN PACK 5 OUTILS SANS FIL 18V HPACK18524-1 ATTENTION : Lisez attentivement cette notice d’instructions avant utilisation.
  • Page 2 SOMMAIRE SCIE SAUTEUSE SANS FIL 18V......................3 PERCEUSE SANS FIL 18V........................15 MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 18V....................28 PONCEUSE ORBITALE SANS FIL 18V.................... 45 SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 18V.....................56 GARANTIE.............................. 70 PANNE DU PRODUIT........................... 71 EXCLUSIONS DE GARANTIE......................72...
  • Page 3 SCIE SAUTEUSE SANS FIL 18V 1. UTILISATION Cet appareil est destiné au découpage de bois, de métal et de plastiques. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. 2. INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.
  • Page 4 l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité...
  • Page 5 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés.
  • Page 6 La section minimale du conducteur doit être de 1,5 mm² En cas d'utilisation d'une bobine, le câle doit toujours être entièrementdéroulé. Attention, les lames de scie peuvent atteindre des températures très élevées. ▪ Les lames de scie doivent toujours être aiguisées et en parfait état. Vousdevez immédiatement remplacer les lames de scie cassées et pliées.
  • Page 7 court-circuitée et un courant intense générera une génération de chaleur pouvant entraîner une rupture du boîtier ou un incendie. Ne pas chauffer. Si les batteries sont chauffées à une température supérieure à 100°C (212°F),  les séparateurs d'étanchéité et d'isolation et d'autres composants polymères risquent d'être endommagés, entraînant une fuite d'électrolyte et / ou un court-circuit interne entraînant un dégagement de chaleur entraînant une rupture ou un fichier.
  • Page 8 des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Page 9 Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à l’eau. Ne pas incinérer la batterie ni le chargeur. Température ambiante de 40 °C max. (uniquement pour la batterie) Utiliser la batterie et le chargeur uniquement dans des pièces fermées. Recyclage VOTRE PRODUIT 1.
  • Page 10 ▪ Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. ▪ Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. ▪ Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à...
  • Page 11 Remarque: Si la batterie ne s'adapte pas correctement, débranchez-la et vérifiez que la batterie est le bon modèle pour ce chargeur, comme indiqué sur le tableau des spécifications. Ne chargez aucun autre bloc-batterie ou bloc-batterie qui ne s'adapte pas correctement au chargeur. REMARQUE: Si la batterie est chaude après une utilisation continue dans l'outil, laissez-la refroidir à...
  • Page 12 Pression acoustique 80.6dB(A) K= 5 dB(A) charbon Moteur à balais de Puissance acoustique 91.6 dB(A) K= 5 dB(A) charbon Longueur de course 19 mm Vibration: =7.27m/s , K=1.5m/s Profondeur de coupe 6 mm Batterie HPACK18524-1 de l’acierl 18V d.c. 2.0Ah/4.0Ah Lithium-ion...
  • Page 13 Profondeur de coupe 56 mm du bois Type de branchement Tige en T Chargeur HPACK18524-1 Entrée 220-240V~ 50-60Hz, 65W Sortie; 21V d.c. 2.5A Temps de charge 18 V d.c. Batterie 2.0Ah environ: 40min 18 V d.c. Batterie 4.0Ah environ: 100min Informations La valeur totale de vibration déclarée a été...
  • Page 14 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France, déclare que: Produit: Scie sauteuse sans fil 18V Marque déposée: Hyundai Modèle:: HPACK18524-1 Numéro de série: 20240127228-20240127387 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
  • Page 15 PERCEUSE SANS FIL 18V 1. UTILISATION L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage dans du bois, du métal, du plastique ou de la maçonnerie. Pas approprié à une utilisation professionnelle. AVERTISSEMENT ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité...
  • Page 16 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments.
  • Page 17 h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié...
  • Page 18 c) Appliquer une pression uniquement sur le foret et ne pas appliquer de pression excessive. Les forets peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une perte de contrôle, et donc des blessures. Utiliser un dispositif de collecte de la poussière. Porter un masque de protection lors de l’opération. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 19  N'essayez jamais de charger des piles non rechargeables.  Faites remplacer immédiatement les cordons défectueux. Ne pas exposer à l'eau.  N'ouvrez pas le chargeur.  Ne sondez pas le chargeur.  Le chargeur est destiné à une utilisation en ...
  • Page 20 similaire afin d'éviter tout danger.  ATTENTION: ne rechargez pas les batteries non rechargeables. Symboles Conforme aux applicables normes Lire le manuel d’instructions Porter une protection auditive Porter une protection oculaire Classe II, double isolation (uniquement pour chargeur) Collecte sélective des déchets électriques et électroniques Ne pas exposer le chargeur ni la batterie à...
  • Page 21 VOTRE PRODUIT (Fig.1) 1. Mandrin sans clé 7. Lampe de travail LED 2. Anneau de réglage du couple 8. Bouton de déblocage de la batterie 3. Sélecteur à deux vitesses 9. Clip de ceinture 4. Commutateur MARCHE/ARRÊT 10. Indicateur de capacité de batterie 5.
  • Page 22 4.4 Sélecteur avant / arrière (sélecteur de rotation à droite ou à gauche) (6) La perceuse est pourvue d’un commutateur du sens de rotation placé au dessus de l’interrupteur à gâchette. ATTENTION : Pour éviter d’endommager la boîte des vitesses, attendez toujours que le mandrin s’arrête complètement avant de changer la direction de rotation ou de sélectionner une autre vitesse (HI-LO).
  • Page 23 6)Pour une batterie complètement déchargée ou une batterie neuve. 7) .Débranchez le chargeur et débranchez-le de la batterie lorsque vous avez terminé. 8) Laissez la batterie refroidir complètement avant de l'utiliser. 9) Rangez le chargeur et la batterie à l'intérieur, hors de portée des enfants. Remarque: Si la batterie ne s'adapte pas correctement, débranchez-la et vérifiez que la batterie est le bon modèle pour ce chargeur, comme indiqué...
  • Page 24 1) Interrupteur (4) La perceuse est mise en marche et arrêtée en enfonçant et en relâchant l’interrupteur à gâchette. 2) Verrou de détente L’interrupteur à gâchette peut être bloqué en position OFF (arrêt). Ceci permet de réduire le risque de démarrage accidentel lorsque la perceuse n’est pas utilisée. Pour bloquer l’interrupteur à...
  • Page 25 pendant les opérations. MISE EN GARDE : Ne regardez pas directement le faisceau lumineux. Ne dirigez jamais le faisceau vers une personne ou un objet autre que la surface à usiner. Ne dirigez pas volontairement le faisceau vers des personnes et veillez à ce qu’il ne soit pas dirigé...
  • Page 26 Engrenage 2 vitesses Vitesse à vide 0-400/0-1600 min-1 Embrayage 19+1 Positions Type de chargeur HPACK18524-1 Entrée 220-240V~ 50-60Hz, 65W Sortie; 21V d.c. 2.5A Type de batterie HPACK18524-1 18V d.c. 2.0Ah/4.0Ah Lithium-ion 18 V d.c. Batterie 2.0Ah environ: 40min Durée de chargement 18 V d.c.
  • Page 27 Produit :PERCEUSE A PERCUSSION 18V Marque de commerce : Hyundai Modèle : HPACK18524-1 Numéro de série: 20240127228-20240127387 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
  • Page 28 MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL 18V 1. UTILISATION Cette machine est destinée au meulage et dégrossissage de métaux et pierres. Avec les accessoires adéquats, la machine peut également servir à polir et poncer. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.
  • Page 29 earth leakage circuit breaker)". 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments.
  • Page 30 situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié...
  • Page 31 voler en éclat. e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façn incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. f) Le montage fileté...
  • Page 32 Autres instructions de sécurité pour toutes les opérations Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à...
  • Page 33 ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçnner peuvent être différents des autres flasques de meule. f) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut éclater.
  • Page 34 Assurez-vous que les étincelles ne mettent pas les personnes en danger ou qu'elles n'entrent en  contact avec des substances hautement inflammables. Assurez-vous que la pièce est suffisamment soutenue ou serrée.  Gardez vos mains éloignées de la surface à couper. ...
  • Page 35  En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau claire pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin. Risque d'incendie! Evitez de court-circuiter les contacts d’une batterie détachée. Ne pas incinérer la batterie. Chargeur  Utilisez chargeur fourni avec l'outil...
  • Page 36 l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. ...
  • Page 37 VOTRE PRODUIT Fig A: 1. Levier de blocage du dispositif de protection 2. Bouton de verrouillage de la broche 3. Poignée principale 4. Interrupteur marche-arrêt 5. Évents 6. Poignée auxiliaire 7. Protecteur 8. Meule (non incluse) 9. Bouton de verrouillage 10.
  • Page 39 4. LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage.  Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).  Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.  Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation du chargeur et tous les ...
  • Page 40 8) Laissez la batterie refroidir complètement avant de l'utiliser. 9) Rangez le chargeur et la batterie à l'intérieur, hors de portée des enfants. Remarque: Si la batterie ne s'adapte pas correctement, débranchez-la et vérifiez que la batterie est le bon modèle pour ce chargeur, comme indiqué sur le tableau des spécifications.
  • Page 41 Important! N'appuyez sur le verrouillage de la broche que lorsque le moteur et la rectifieuse sont à l'arrêt! Vous devez maintenir le verrouillage de la broche enfoncé pendant que vous changez de roue! Pour meules jusqu'à env. 3 mm d’épaisseur, visser l’écrou à collerette avec le côéplat face à la meule. 5.5 Allumer / éteindre (Fig.
  • Page 42 Vitesse de rotation 8500/min Diamètre maxi de meule Ø 115mm Filetage de la broche motrice: M 14 Type de batterie HPACK18524-1 18V d.c. 2.0Ah/4.0Ah Lithium-ion Type de chargeur HPACK18524-1 Entrée 220-240V~ 50-60Hz, 65W Sortie; 21V d.c. 2.5A Temps de charge 18 V d.c.
  • Page 43 Porter une protection auditive  8. SERVICE APRÈS-VENTE Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du serviceaprès-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câle de raccordement particulier disponible auprès de notreservice après-vente. Le remplacement du câle de raccordement doit être obligatoirement effectué...
  • Page 44 Produit : Meleuse d’angle sans fil 18V Marque de commerce : Hyundai Modèlel: HPACK18524-1 Serial number: 20240127228-20240127387 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
  • Page 45 PONCEUSE ORBITALE SANS FIL 18 V 1. UTILISATION L'appareil est exclusivement destiné à un usage non professionnel pour le ponçage à sec du bois, du plastique, du mastic et des surfaces peintes ou vernies. L'appareil n'est pas approprié au ponçage de supports à base de plâtre. Ce produit n'est pas destiné...
  • Page 46 le risque de choc électrique. NOTE Le terme "dispositif à courant résiduel (RCD)" peut être remplacé par le terme "disjoncteur détecteur de fuites à la terre (GFCI, ground fault circuit interrupter)" ou "interrupteur de circuit de fuite à la terre (ELCB, earth leakage circuit breaker)".
  • Page 47 tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses.
  • Page 48 j) Ne touchez pas la pièce usinée ou des copeaux métalliques avant leur refroidissement. k) N’utilisez pas la ponceuse pour usiner de pièces en magnésium. AVERTISSEMENT Certaines poussières produites par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contiennent des éléments chimiques reconnus capables de causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 49  En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau claire pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin. Risque d'incendie! Evitez de court-circuiter les contacts d’une batterie détachée. Ne pas incinérer la batterie. Chargeur  Utilisez chargeur fourni avec l'outil...
  • Page 50 des enfants.  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. ATTENTION: ne rechargez pas les batteries  non rechargeables. Symboles Conforme aux applicables normes Lire le manuel d’instructions Porter une protection auditive...
  • Page 51 4. TECHNICAL DETAILS Alimentation 18 V d.c. Vitesse à vide 12000 min Dimensions de la plaque de ponçage Ø125 mm HPACK18524-1 Type de batterie 18V d.c. 2.0Ah/4.0Ah Lithium-ion HPACK18524-1 Type de chargeur Entrée 220-240V~ 50-60Hz, 65W Sortie; 21V d.c. 2.5A 18 V d.c.
  • Page 52 Informations La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode de test standard et peut être  utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur totale de vibration déclarée peut être aussi être utilisé dans une estimation préliminaire ...
  • Page 53 Remarque: Si la batterie ne s'adapte pas correctement, débranchez-la et vérifiez que la batterie est le bon modèle pour ce chargeur, comme indiqué sur le tableau des spécifications. Ne chargez aucun autre bloc-batterie ou bloc-batterie qui ne s'adapte pas correctement au chargeur. REMARQUE: Si la batterie est chaude après une utilisation continue dans l'outil, laissez-la refroidir à...
  • Page 54 -Mise en marche : Mettez l'interrupteur marche/arrêt (1) en position[I], Mise à l'arrêt Mettez l'interrupteur marche/arrêt (1) en position [0]. 5.5 Instructions d’utilisation Pour un ponçage grossier, utilisez une feuille abrasive à gros grains. Exercez une pression légère sur la ponceuse afin de le laisser tourner à...
  • Page 55 PONCEUSE ORBITALE SANS FIL Marque de commerce : Hyundai Modèle l: HPACK18524-1 Numéro de série: 20240127228-20240127387 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
  • Page 56 SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 18V 1. UTILISATION Cet outil est conçu pour couper du bois adapté à cette machine. N'utilisez que des lames de scie adaptées à la machine et n'utilisez pas de disques de coupe. 2. INSTRUCTIONS DE SECURITE WARNING: Read thoroughly the instruction manual before use AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.
  • Page 57 b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
  • Page 58 b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à...
  • Page 59 h) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement. Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les scies Causes du recul et prévention par l’opérateur: le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, ...
  • Page 60 particulières telles que les coupes plongeantes et les coupes complexes. Soulevez le protecteur inférieur par la poignée rétractive et dès que la lame entre dans le matériau, le protecteur inférieur doit être relâché. Pour toutes les autres découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatiquement.
  • Page 61 Chargeur  Utilisez chargeur fourni avec l'outil uniquement pour charger la batterie.  N'essayez jamais de charger des piles non rechargeables.  Faites remplacer immédiatement les cordons défectueux. Ne pas exposer à l'eau.  N'ouvrez pas le chargeur.  Ne sondez pas le chargeur. ...
  • Page 62 similaire afin d'éviter tout danger. ATTENTION: ne rechargez pas les batteries  non rechargeables. Symbols Lire le manuel d’instructions Porter une protection auditive Porter une protection oculaire Porter une protection respiratoire Donner des gants de protection RADIATION LASER – NE PAS FIXER LE RAYON DU REGARD- PRODUIT LASER DE CLASSE 2.
  • Page 63 Profondeur de coupe max 52mm (90°), 36mm (45°) Angle d’onglet 0 ° - 45 ° Lame de scie Φ165x20x2.2x18T, max 7000/min HPACK18524-1 Type de batterie 18V d.c. 2.0Ah/4.0Ah Lithium-ion HPACK18524-1 Type de chargeur Entrée 220-240V~ 50-60Hz, 65W Sortie; 21V d.c. 2.5A...
  • Page 64 18 V d.c. Batterie 2.0Ah environ: 40min Durée de chargement 18 V d.c. Batterie 4.0Ah environ: 100min Niveau de pression sonore 97 dB(A) , K = 3 dB(A) Niveau de puissance sonore 108 dB(A) , K = 3 dB(A) Vibrations 1.59 m/s (K= 1.5 m/s Poids (ne pas inclure la batterie)
  • Page 65 AVERTISSEMENT ! Retirez le bloc-batteries avant l’assemblage. L'outil ne doit utiliser aucune meule abrasive. Portez des gants pour éviter des risques de blessures. Fixation de la lame de scie (Fig. F) a) Levez le dispositif de protection supérieur. b) Glissez la lame en position. c) Insérez la bride extérieure et le boulon de serrage de la lame.
  • Page 66 Fig.J 6)Pour une batterie complètement déchargée ou une batterie neuve. 7) .Débranchez le chargeur et débranchez-le de la batterie lorsque vous avez terminé. 8) Laissez la batterie refroidir complètement avant de l'utiliser. 9) Rangez le chargeur et la batterie à l'intérieur, hors de portée des enfants. Remarque: Si la batterie ne s'adapte pas correctement, débranchez-la et vérifiez que la batterie est le bon modèle pour ce chargeur, comme indiqué...
  • Page 67 Poser la plaque d'appui contre la pièce. Tenez la scie circulaire à deux mains. Lorsque la lame de scie atteint sa vitesse maximale, coupez lentement la pièce. Relâchez l'interrupteur gâchette à vitesse variable pour arrêter la scie circulaire. Faisceau laser MISE EN GARDE : Ne fixez pas directement le faisceau laser.
  • Page 68 8. Dépannage Problèmes Causes possibles Solutions possibles Le bloc-batterie n'est pas Retirez et insérez le bloc-batterie à correctement installé nouveau La batterie est déchargée Chargez la batterie Ne peut pas démarrer Dommages internes ou usure, Réparation par un centre p.ex. le moteur est endommagé d'entretien agréé...
  • Page 69 :SCIE CIRCULAIRE SANS FIL 18V Marque de commerce : Hyundai modèle: HPACK18524-1 Serial number: 20240127228-20240127387 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
  • Page 70 GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 71 PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence si votre produit en a un. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas réparateur refusera la machine.
  • Page 72 EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...