Pack scie sauteuse sans fil 18v perceuse visseuse sans fil 18v meuleuse d'angle sans fil 18v ponceuseorbitale sans fil 18v lampe led sans fil 18v (102 pages)
Sommaire des Matières pour Hyundai power products HPACKL18V
Page 1
PACK SCIE SAUTEUSE SANS FIL 18V PERCEUSE VISSEUSE SANS FIL 18V MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL 18V HPACKL18V INSTRUCTIONS ORIGINALES...
Page 3
1 UTILISATION Cet appareil est destiné au découpage de bois, de métal et de plastiques. Ne convient pas à une utilisation professionnelle. Description 1. Support de serrage de lame à changement rapide 2. Protection de sécurité 3. Bouton de verrouillage 4.
Page 4
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1x machine 1x manuel 1x lame de scie pour le bois En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 6
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Page 7
5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
Page 8
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Page 9
Attention, les lames de scie peuvent atteindre des températures très élevées. ▪ Les lames de scie doivent toujours être aiguisées et en parfait état. Vousdevez immédiatement remplacer les lames de scie cassées et pliées. ▪ Travaillez calmement et de manière uniforme avec la scie sauteuse. Vous éviterez ainsi les accidents et vous prolongerez la durée de vie de la lame et de la scie sauteuse.
Page 10
▪ Dans certaines conditions extrêmes, une fuite de batterie peut se produire. Si vous remarquez du liquide sur la batterie, procédez comme suit : Essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez tout contact cutané. En cas de contact oculaire, suivez les instructions ci-dessous : Rincez immédiatement à...
Page 11
7 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE Indications du chargeur Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique. ▪ Vert fixe : prêt à charger. ▪ Rouge clignotant + vert fixe : en charge. ▪ Vert fixe + rouge fixe : chargé. Remarque : si la batterie ne s’insère pas correctement, la débrancher et vérifier qu’il s’agit d’un modèle adapté...
Page 12
Retrait/insertion de la batterie AVERTISSEMENT : avant tout réglage, débrancher la fiche d’alimentation ou retirer le bloc de batteries. ▪ Tenir l’outil d’une main et le bloc batteries (10) de l’autre. ▪ Installation : pousser et glisser le bloc batteries dans le port prévu à cet effet, s’assurer que le loquet à...
Page 13
Scier du bois • Vérifiez que l’article ne contient pas de clous ni d’autres objets métalliques. Portez toujours un masque. Scier le métal • Nous recommandons de lubrifier le matériau et la lame avec de l'huile de coupe pour protéger l'outil et éviter une surchauffe.
Page 14
La valeur totale de vibration déclarée a été mesurée selon une méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur totale de vibration déclarée peut être aussi être utilisé dans une estimation préliminaire d’exposition.
Page 15
DECLARATION DE CONFORMITE BUIDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France, déclare que: appareil : Scie sauteuse sans fil 18V modèle : HPACK L 18V S/N : 20200915253-20200915752 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
Page 18
Trou de fixation Poignée auxiliaire Arbre Clé hexagonale Ecrou hexagonale Clé de serrage Bride extérieure Bride intérieure Broche...
Page 20
MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL 18 V HPACK L 18V 1 UTILISATION Cette machine est destinée au meulage et dégrossissage de métaux et pierres. Avec les accessoires adéquats, la machine peut également servir à polir et poncer. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Page 21
4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Conformément aux principales Risque de lésion corporelle exigences de la/des directive(s) ou de dégâts matériels. Européenne(s). Lire le manuel avant utilisation. Porter une protection Portez des gants de protection oculaire Ne pas exposer le Température ambiante de 40 °C...
Page 22
jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Page 23
de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
Page 24
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court- circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Page 25
outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée. f) Le montage fileté d'accessoires doit être adapté au filet de l'arbre de la meuleuse. g)Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alésage central de l'accessoire doit s’adapter correctement au diamètre du flasque.
Page 26
k) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil "sous tension" peut mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
Page 27
l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité...
Page 28
c) Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vêtements.
Page 29
de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe. d) Ne pas démarrer de nouveau le travail directement sur la pièce. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et entrer en contact avec la pièce prudemment.
Page 30
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES MEULEUSES ANGULAIRES Vérifiez que la vitesse maximale indiquée sur la meule correspond à la vitesse maximale de la machine. La vitesse de la machine ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur la meule. Assurez-vous que les dimensions de la meule correspondent aux ...
Page 31
Assurez-vous que les buvards sont utilisés lorsqu'ils sont fournis avec le produit abrasif lié et lorsqu'ils sont nécessaires. Si un protecteur est fourni avec l'outil, n'utilisez jamais l'outil sans un tel protecteur. Pour les outils destinés à être équipés d'une roue à trous filetés, assurez-vous que le filetage dans la roue est suffisamment long pour accepter la longueur de la broche.
Page 32
En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci- dessous: Rincer immédiatement à l'eau. Neutralisez avec un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau claire pendant au moins 10 minutes.
Page 33
ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 8 FONCTIONNEMENT Toujours déconnecter le bloc-batterie de la meuleuse d'angle avant de procéder à tout réglage ou de fixer des accessoires. 8.1 Chargement de la batterie La batterie de cet outil est fournie dans un état de charge faible pour éviter tout problème.
Page 34
Après une utilisation normale, il faut environ 1 heure de temps de chargement pour que la batterie soit complètement chargée. La batterie devient légèrement chaude pendant la charge, c’est normal et n’indique pas un problème. Ne placez pas le chargeur dans une zone de chaleur ou de froid extrême. Le meilleur est à...
Page 35
8.5 Remplacement de la meule (Fig. 4 - 5) Attention, un disque utilisé peut être très chaud! Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche (2) et maintenez-le enfoncé pour fixer la broche. Tournez l'arbre jusqu'à ce qu'il se verrouille. ...
Page 36
9 CONSIGNES DE TRAVAIL Meulage Tenez fermement la poignée (3) et la poignée supplémentaire (6) et mettez l’outil sous tension. Évitez de bloquer les orifices de ventilation avec votre main, ceci pourrait entraîner une surchauffe. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse.
Page 37
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. 11.2 Lubrification Il est inutile de lubrifier la machine. 12 DONNEES TECHNIQUES Modèle n° HPACK L 18V Tension nominale (courant direct) 18 V d.c. Vitesse de rotation 8500/min Temps de charge...
Page 38
1 6 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.
Page 39
1 7 DECLARATION DE CONFORMITE BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France, déclare que: Appareil : Meleuse d’angle sans fil 18V Modèle : HPACK L 18V S/N : 20200915253-20200915752 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
Page 44
PERCEUSE HPACK L 18V 1 UTILISATION L'appareil est prévu pour le vissage ou le forage dans du bois, du métal, du plastique ou de la maçonnerie. Cet outil n’est pas destiné à un usage commercial. MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité...
Page 45
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Risque de lésion Conformément aux principales corporelle ou de dégâts exigences de la/des directive(s) matériels. Européenne(s).
Page 46
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’e l’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Page 47
sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses.
Page 48
b) Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, au cours des opérations pendants lesquelles l’accessoire de coupe peut être en contact avec un câblage caché. Un accessoire de coupe en contact avec un fil "sous tension" peut "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
Page 49
Chargeurs Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l’outil pour charger la batterie. Ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables. Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation défectueux. N’exposez pas le chargeur à l’eau. N’ouvrez pas le chargeur. ...
Page 50
Mandrin sans clé Votre perceuse est équipée d’un mandrin sans clé qui vous permet de serrer ou de desserrer les embouts manuellement dans les mâchoires du mandrin. Anneau de réglage du couple La perceuse est équipée d’un anneau de réglage du couple. Cela vous permet de sélectionner le couple souhaité...
Page 51
Après une utilisation normale, il convient de recharger la batterie pendant environ une heure pour qu’elle soit complètement chargée. Pendant la charge, la batterie devient relativement chaude. Ce processus est normal et n’indique aucun problème. Ne placez pas le chargeur dans un endroit extrêmement chaud ou froid. Le mieux est de l’utiliser à...
Page 52
Remarque : Avant de charger la batterie, laissez-la complètement refroidir. Avant de charger la batterie, inspectez-la ; ne chargez pas de batterie fissurée ou qui fuit. 8.1.1 Indication de charge (fig 1) Le chargeur comporte deux témoins LED (un rouge et un vert). Branchez le chargeur sur une prise de courant de 230 V-50 Hz.
Page 53
Pour retirer l’outil, procédez dans le sens inverse. Interrupteur La perceuse est mise en marche et arrêtée en enfonçant et en relâchant l’interrupteur à gâchette. 8.4.1 Blocage de l’interrupteur L’interrupteur à gâchette peut être bloqué en position OFF (arrêt). Ceci permet de réduire le risque de démarrage accidentel lorsque la perceuse n’est pas utilisée.
Page 54
inférieure pour les applications nécessitant une puissance et un couple élevés et la vitesse supérieure pour les applications nécessitant un perçage rapide. Important : Ne réglez JAMAIS le sélecteur à deux vitesses alors que la perceuse fonctionne. Attendez toujours qu’elle soit complètement à l’arrêt. Lampe LED Si vous appuyez légèrement sur le commutateur, vous pouvez allumer la lampe de travail LED avant de démarrer le moteur.
Page 55
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10.1 Nettoyage Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe dumoteur. Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. ...
Page 56
1 3 ENVIRONNEMENT Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-le à un traitement respectueux de l'environnement. Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.
Page 57
1 4 DECLARATION DE CONFORMITE BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France, déclare que: appareil : Perceuse sans fil 18V modèle : HPACK L 18V S/N : 20200915253-20200915752 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
Page 58
15. GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
Page 59
16. PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
Page 60
17. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...