Masquer les pouces Voir aussi pour ZoneControl:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSPIRED BY EFFICIENCY
Notice d'utilisation
Interroll ZoneControl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Interroll ZoneControl

  • Page 1 INSPIRED BY EFFICIENCY Notice d’utilisation Interroll ZoneControl...
  • Page 2 à utiliser les produits conformément aux dispositions, et n’autorise pas à reproduire les produits concernés. Tous les signes distinctifs contenus dans le présent document (marques protégées, logos et dénominations commerciales) appartiennent à la société Interroll Engineering GmbH ou à des tiers et ne peuvent être utilisés, copiés ou diffusés sans accord écrit préalable.
  • Page 3: Table Des Matières

    Réinjection de l’énergie / Protection contre les surtensions Protection thermique Période de blocage pour le changement des signaux / antibattement Marche par inertie Composants Équipement fourni Plaque signalétique Caractéristiques techniques ZoneControl Version 2.0 (04/2019) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 3 von 54...
  • Page 4 Connexion entrées/sorties : Connecteur opposé WAGO 733-108 Raccordement poste à poste aval : Douille RJ45, 8 pôles Molex 43860 Schémas de câblage ZoneControl à l’intérieur de la section de convoyage ZoneControl en début de section de convoyage ZoneControl en fin de section de convoyage Raccordement de la commande de vitesse externe Raccordement d’un deuxième RollerDrive...
  • Page 5 Contrôles avant la première mise en service Contrôles avant chaque mise en service Fonctionnement Réglage de vitesse Réglage interne de la vitesse sur le ZoneControl Réglage de la vitesse via un signal analogique externe Intervention externe pour le convoyage d’accumulation sans pression ZONE_STOPP ZONE_START Déchargement complet d’un convoyeur...
  • Page 7: Propos Du Présent Document

    La notice d’utilisation décrit le ZoneControl d’Interroll • ZoneControl Par la suite, le nom « commande » pourra également être utilisé comme désignation. La notice d’utilisation fait partie du produit et contient des remarques et informations importantes sur les différentes phases de fonctionnement du ZoneControl. Elle décrit le ZoneControl au moment de sa livraison par Interroll. Vous trouverez la version actuelle de la présente notice d’utilisation sur Internet à l’adresse : www.interroll.com/ support/ Toutes les informations et remarques de la présente notice d’utilisation ont été rassemblées en tenant compte des normes et directives en vigueur et de l’état de la technique.
  • Page 8: Avertissements Dans Ce Document

    À propos du présent document Avertissements dans ce document Les avertissements sont mentionnés dans le contexte dans lequel un danger peut survenir, sur lequel porte l’avertissement. Ils sont organisés selon le modèle suivant : MOT CLÉ Nature et source du danger Conséquence(s) en cas de non-respect Mesure(s) pour éviter le danger ¾ Les avertissements caractérisent la nature et la gravité des conséquences si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées. DANGER Désigne un danger immédiat ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences sont le décès ou de graves blessures.
  • Page 9: Symboles

    À propos du présent document REMARQUE Désigne une situation qui peut entraîner des dommages matériels. Mesures pour éviter ¾ Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü Ce signe désigne une condition qui doit être remplie avant les travaux de montage ou de maintenance. Ce symbole désigne des informations générales concernant la sécurité. ¾ Ce signe indique qu'une action est requise.
  • Page 10: Informations Concernant La Sécurité

    Informations concernant la sécurité Informations concernant la sécurité État de la technique Le ZoneControl d’Interroll est monté en tenant compte des normes en vigueur et de l’état de la technique et il est livré pour un fonctionnement en toute sécurité. Toutefois, des risques peuvent apparaître pendant l’utilisation. Le non-respect des remarques dans la présente notice d'utilisation peut entraîner des blessures mortelles ! En outre, les directives locales de prévention des accidents en vigueur pour le domaine d’utilisation et les dispositions...
  • Page 11: Qualification Du Personnel

    Ne confier les activités décrites dans la présente notice d’utilisation qu’à un personnel qualifié. ¾ L’opérateur est responsable du fait que le personnel respecte les dispositions et règles en vigueur localement ¾ pour des travaux en sécurité et en conscience du danger. La présente notice d’utilisation s’adresse aux groupes cibles suivants : Opérateurs Les opérateurs sont formés au fonctionnement et au nettoyage du ZoneControl d’Interroll et respectent les directives de sécurité. Personnel de service Le personnel de service dispose d’une formation technique spécialisée ou a suivi une formation du fabricant et effectue les travaux de maintenance et de réparation. Électriciens qualifiés Un électricien qualifié dispose d’une formation technique et doit également effectuer les travaux sur les installations électriques de manière conforme sur la base de ses connaissances et de son expérience et des connaissances des dispositions applicables dans la situation. Il peut identifier seul les éventuels dangers et éviter les dommages corporels...
  • Page 12: Dangers

    Dommages physiques ¾ Ne faire réaliser les travaux de maintenance et de réparation sur l’appareil que par un personnel spécialisé habilité en respectant les dispositions en vigueur. ¾ S’assurer avant de mettre en marche le ZoneControl qu’aucun personnel non autorisé ne se trouve à proximité du convoyeur / de l’installation de convoyage. Électricité ¾ Ne réaliser des travaux d’installation et de maintenance qu’en l’absence de courant. Mettre le ZoneControl hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire.
  • Page 13: Interface Avec D'autres Appareils

    Informations concernant la sécurité Interface avec d’autres appareils Lors de l’intégration du ZoneControl dans une installation de convoyage, des zones dangereuses peuvent apparaître. Ces zones dangereuses ne font pas l’objet de la présente notice d’utilisation et doivent être analysées lors du développement, de l’installation et de la mise en service de l’installation de convoyage. Après intégration du ZoneControl dans une installation de convoyage, l’installation complète doit être vérifiée ¾ par rapport à de nouvelles zones dangereuses éventuelles avant de mettre en marche le convoyeur.
  • Page 14: Documentation En Vigueur

    Informations concernant la sécurité Documentation en vigueur D’autres notices d’utilisations / documents sont requis pour l’utilisation conforme du RollerDrive : • Bloc d’alimentation • RollerDrive • Description de l’installation/unité de convoyage Veuillez respecter les instructions des notices d'utilisation des appareils raccordés. Version 2.0 (04/2019) Online 14 von 54 Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Page 15: Informations Produits

    ZoneControl de la zone 2 répond négativement à la demande jusqu’à ce que le produit qui s’y trouve ait été transporté dans la zone 3 (mode de séparation) ou tout au moins que le transport ait commencé (mode train de colis).
  • Page 16: Fonctions

    Réinjection de l’énergie / Protection contre les surtensions En cas d’arrêt ou de réduction abrupte de la vitesse du RollerDrive via le ZoneControl, l’énergie cinétique du produit à transporter est transformée en énergie électrique dans le moteur. Cette énergie est réinjectée dans le ZoneControl. Il en résulte une augmentation de la tension dans le réseau CC, laquelle est limitée par le circuit d’interruption de freinage intégré...
  • Page 17: Protection Thermique

    ATTENTION Démarrage involontaire du RollerDrive après refroidissement du ZoneControl! Danger d’écrasement des membres et de dégâts matériels sur les articles transportés! S’assurer qu’il n’y a pas de signal de démarrage pendant le processus de refroidissement. ¾ Période de blocage pour le changement des signaux / antibattement Les entrées de signal externes, les raccordements de capteur et commutateurs DIP sont protégés par le micrologiciel...
  • Page 18: Composants

    6 Raccordement de l’alimentation en tension PTP = liaison poste à poste Équipement fourni Les pièces suivantes sont fournies à la livraison du ZoneControl: • ZoneControl • Connecteur opposé pour la tension d’alimentation (WAGO 734-102/xxx-xxx) • Connecteur opposé entrées/sorties (WAGO 733-108/xxx-xxx) • Outils pour connecteur opposé de tension d’alimentation (noir) •...
  • Page 19: Plaque Signalétique

    Max. 1000 m la mer Un sous-ensemble individuel ZoneControl est protégé contre un raccordement à polarité inversée de la tension de service. Dès que des sous-ensembles sont reliés via PTP , la protection contre l’inversion de polarité est levée. Version 2.0 (04/2019) Online Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Page 20: Signification Des Del

    Informations produits Signification des DEL Les DEL renseignent sur l’état de fonctionnement du ZoneControl et du RollerDrive ainsi que sur la tension de service. DEL verte DEL rouge Signification Comportement RollerDrive Clignote Clignote Initialisation du ZoneControl En fonction de l’affectation des capteurs rapidement rapidement Allumée en Éteinte ZoneControl opérationnel Arrêt continu Clignote Éteinte RollerDrive reçoit le signal de Tourne démarrage rapidement Allumée en Clignote une fois RollerDrive défectueux ou non...
  • Page 21: Commutateurs Dip

    Informations produits Commutateurs DIP Les commutateurs DIP permettent de sélectionner la vitesse, le sens de convoyage, le mode de fonctionnement ainsi que la logique de commutation (PNP/NPN). A la livraison, les commutateurs DIP 1 à 3 sont sur ON et les commutateurs DIP 4 à 8 sur OFF. Commutateur s DIP SPEED A, B, C Réglage de la vitesse (voir „Réglage de vitesse”, page 40) EPA / BA Mode train (BA) Mode de séparation (EPA) Sens de rotation du RollerDrive dans le sens Sens de rotation du RollerDrive dans le sens antihoraire...
  • Page 22: Signification Des Signaux

    Informations produits Signification des signaux Zone_Status Le signal ZONE_STATUS constitue le signal de sortie de la fonction d’interface du ZoneControl. Le signal d’entrée correspondant est ZONE_START. Le signal ZONE_STATUS devient actif dans les cas suivants: • Le signal ZONE_START est actif. • Le capteur de démarrage ou de zone est occupé (par l’alimentation normale d’un produit à transporter ou le placement d’un produit dans une zone devenue auparavant libre). Le signal ZONE_STATUS devient inactif dans les cas suivants: • Un produit à transporter à proximité est convoyé dans la zone suivante. Lorsque le capteur de zone devient libre, le signal ZONE_STATUS devient inactif, à condition qu’il n’y ait pas d’autre produit à transporter. • Lorsqu’un produit à transporter n’atteint pas le capteur de zone, après 5 secondes, le système en déduit que le produit a été prélevé manuellement et le signal ZONE_STATUS devient inactif. • Si un produit à transporter est prélevé manuellement (ce qui libère le capteur de zone), le RollerDrive continue de tourner encore 2 secondes.
  • Page 23: Le Transport Et Le Stockage

    Contrôler la présence de dommages visibles sur chaque ZoneControl après le transport. ¾ Photographier les pièces endommagées en cas de dommages constatés. ¾ En cas de dommages causés par le transport, informer immédiatement le transporteur et Interroll pour ne pas ¾ perdre d’éventuels droits à dommages-intérêts. Ne pas exposer le ZoneControl à de fortes variations de température, car cela peut entraîner la formation de ¾...
  • Page 24: Montage Et Installation

    Montage du ZoneControl Trouver la surface plane sur laquelle le ZoneControl peut être monté. ¾ Utiliser le ZoneControl comme gabarit et marquer le centre des deux trous de montage. Distance entre les ¾ trous de montage voir „Dimensions“ à la page 22. Sur les repères, percer deux trous de montage d’un ø de 5,6 - 6 mm.
  • Page 25: Avertissements Concernant Le Montage Électrique

    ¾ Ne pas exposer la prise à de trop fortes charges de traction ou de compression. Le fait de plier le câble au ¾ niveau de la prise peut endommager l’isolation du câble et le ZoneControl peut tomber en panne. Utiliser uniquement les connecteurs opposés indiqués (voir „Entrées et sorties”, page 30) et les outils fournis. ¾ S’assurer que la polarité du ZoneControl n’est pas inversée lors du raccordement. Si le ZoneControl est ¾...
  • Page 26: Installation Électrique

    Installation électrique Le ZoneControl est équipé d’un fusible interne, non remplaçable, utilisé exclusivement pour la protection de l’appareil. La protection des lignes d’alimentation doit être garantie par l’exploitant. Le ZoneControl doit être fixé sur le côté du convoyeur sur lequel se trouve le raccordement du RollerDrive. Il est recommandé d’installer tous les branchements sur un côté du convoyeur afin de simplifier le câblage. Le câblage de la liaison PTP doit toujours suivre le sens de convoyage, c’est-àdire que le raccordement PTP aval de la zone précédente doit être relié au raccordement PTP amont de la zone suivante, et ainsi de suite. Ceci vaut également lorsqu’une/plusieurs ZoneControl doivent être montés sur un autre côté du convoyeur. 1 Sens de convoyage 4 Alimentation en tension 2 ZoneControl 5 Liaison poste à poste 3 RollerDrive 6 Produit à transporter Câbles nécessaires: Version 2.0 (04/2019) Online 26 von 54 Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Page 27 (voir „Entrées et sorties”, page 30). A l’aide de l’outil noir, enficher les câbles des entrées/sorties dans le connecteur opposé. ¾ Enficher le connecteur opposé dans le ZoneControl. ¾ S’assurer que tous les ZoneControl sont raccordés à une masse commune. ¾ Régler les commutateurs DIP SPEED A, SPEED B, SPEED C, EPA/BA et DIR conformément aux exigences (voir ¾ „Fonctionnement”, page 39).
  • Page 28: Etat De Signal Des Entrées

    Montage et installation Etat de signal des entrées PNP / Etat ZONE_STOP ZONE_START CLEAR DIR_RET START / ZONE_SENS_ actif + 24 V + 24 V + 24 V + 24 V + 24 V DIP = OFF inactif actif DIP = ON inactif Etat de signal des sorties PNP /...
  • Page 29: Capteurs

    Montage et installation Capteurs Les types de capteurs suivants peuvent être raccordés (le capteur doit être actif lorsque le produit à transporter se trouve dans la zone de détection): • Bouton-poussoir, commutation en réception • Barrage photoélectrique, commutation sans réception Type de Commu- Dispositif Sortie Lumière Symbole de Sortie électrique capteur tation d’ouver- logique commutation avec ture / Produit Com- Ten-...
  • Page 30: Entrées Et Sorties

    Montage et installation Entrées et sorties Raccordement RollerDrive : 8 mm à enclenchement, 5 broches, affectation des broches selon l’ EN 61076-2 1 +24 V DC 4 Erreurs sur entrée 2 Sortie sens de rotation 5 Sortie vitesse 3 Terre Raccordement capteur de démarrage : Connecteur opposé...
  • Page 31: Raccordement Capteur De Zone : Connecteur Opposé Wago 733-103

    Montage et installation Raccordement capteur de zone : Connecteur opposé WAGO 733-103 1 +24 V DC 3 Terre 2 ZONE_SENS_IN (Entrée pour signal capteur de zone) Raccordement poste à poste amont : Douille RJ45, 8 pôles Molex 43860 Connecteur opposé : cordon de raccordement surmoulé Version 2.0 (04/2019) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 31 von 54...
  • Page 32: Raccordement De L'alimentation En Tension : Connecteur Opposé Wago 734-102

    Montage et installation Raccordement de l’alimentation en tension : Connecteur opposé WAGO 734-102 1 GND (Terre) 2 +24 V DC Connexion entrées/sorties : Connecteur opposé WAGO 733-108 1 EXT_ON (Sortie pour signal de démarrage 5 ERROR (Sortie pour signal d’erreurs) supplémentaire) 2 CLEAR (Entrée pour le signal de déblocage) 6 ZONE_STATUS (Sortie pour signal d’état de zone) 3 SPEED (Entrée pour le réglage de la vitesse) 7 ZONE_START (Entrée pour le signal de démarrage) 4 DIR_RET (Entrée pour changer le sens de rotation, ne 8 ZONE_STOP (Entrée pour le signal d’arrêt)
  • Page 33: Raccordement Poste À Poste Aval : Douille Rj45, 8 Pôles Molex 43860

    Montage et installation Raccordement poste à poste aval : Douille RJ45, 8 pôles Molex 43860 Connecteur opposé : cordon de raccordement surmoulé Les données électriques sur les différents raccordements sont mentionnées en annexe (voir „Caractéristiques électriques des connexions”, page 50). Version 2.0 (04/2019) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 33 von 54...
  • Page 34: Schémas De Câblage

    +24 V Tension de service GND Terre (Masse) PTP Liaison poste à poste ZoneControl à l’intérieur de la section de convoyage 1 Capteur de zone Ce ZoneControl peut se trouver à n’importe quel endroit entre les zones de démarrage et finale. Ce câblage permet un convoyage d’accumulation sans pression sans fonctions supplémentaires. Le ZoneControl est relié au ZoneControl suivant via des raccordements poste à poste. Le capteur de zone est alimenté avec une tension de service via le raccordement de capteur.
  • Page 35: Zonecontrol En Début De Section De Convoyage

    Montage et installation ZoneControl en début de section de convoyage 1 Capteur de démarrage 2 Capteur de zone 3 Bouton-poussoir A : Signal externe à l’entrée ZONE_START Interface avec la section de convoyage précédente : L’état de zone (occupée ou libre) peut être interrogé via le signal ZONE_STATUS (voir „ZONE_STATUS”, page 22). Le démarrage de la première zone du convoyeur ZoneControl peut être réalisé avec les configurations suivantes: • Capteur de démarrage (Bouton-poussoir A nécessaire) • Signal externe au niveau de l’entrée ZONE_START (symbolisé par le boutonpoussoir A; pas besoin de capteur de démarrage) L’activation du bouton-poussoir peut être assurée par n’importe quel élément de commutation (par exemple PLC). Le signal peut être commuté en mode NPN ou PNP . Version 2.0 (04/2019) Online Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Page 36: Zonecontrol En Fin De Section De Convoyage

    Montage et installation ZoneControl en fin de section de convoyage 1 Capteur de zone 2 Bouton-poussoir: Signal externe à l’entrée ZONE_START Lorsque le produit à transporter atteint le capteur de la dernière zone, il est en principe arrêté. Pour assurer sa sortie, un signal externe doit être raccordé à l’entrée ZONE_START de la dernière zone. Il peut s’agir d’un bouton-poussoir (voir l’exemple schématisé plus haut) ou d’une comme externe (PLC). Le signal peut être commuté en mode NPN ou PNP . L’état de la dernière zone peut être interrogé à la sortie ZONE_STATUS. S’il n’y a aucun produit dans la zone de détection du capteur de la zone considérée et si le signal ZONE_START devient actif, le RollerDrive ne tourne pas. En fonction de la longueur de signal et du mode de convoyage choisi (mode de séparation ou train de colis), un seul ou plusieurs produits sont convoyés.
  • Page 37: Raccordement De La Commande De Vitesse Externe

    3 Liaison poste à poste A fin de contrôler la vitesse du convoyeur de manière externe, un signal externe SPEED peut être raccordé. Le signal ne peut être raccordé qu’à un ZoneControl, étant donné qu’il sera ensuite transmis via la liaison PTP à tous les autres ZoneControl. Pour cette raison, la position du ZoneControl dans le convoyeur et la longueur de câble de la liaison PTP importent peu. La plage de tension pour le signal SPEED se situe entre 0 et 10 V CC, avec une charge maximale de 2 mA. Afin d’atteindre une vitesse de convoyage constante, la tension continue doit rester stable. Version 2.0 (04/2019) Online Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Page 38: Raccordement D'un Deuxième Rollerdrive

    ¾ commutateurs DIP SPEED A jusqu’à D. Lorsque la fonction DIR_RET doit être utilisée dans l’application, relier l’entrée DIR du DriveControl 20 au ¾ signal DIR_RET du ZoneControl et régler le commutateur DIP DIR sur le DriveControl 20 de telle sorte que le RollerDrive tourne dans le bon sens. Les changements de vitesse via un signal externe SPEED n’ont d’effet que sur les RollerDrive qui sont directement raccordés à un module ZoneControl. Les RollerDrive qui sont raccordés à un module DriveControl 20 ne remarquent aucun changement de vitesse via le signal.
  • Page 39: Mise En Service Et Fonctionnement

    Avant d’activer la tension de service, vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses du ¾ convoyeur. Après activation de la tension de service, la solution ZoneControl est initialisée. Pour cela, le ZoneControl est amené dans un état de base défini et les produits à transporter qui ne se trouvent pas dans la zone de détection d’un capteur sont transportés jusqu’au prochain capteur de zone. Pour ce faire, les RollerDrives dans des zones non occupées tournent, tandis que les RollerDrives des zones occupées tournent. Lorsque le câblage est correctement réalisé, les zones de démarrage et finale sont automatiquement reconnues. L’initialisation dure 4 secondes. Pendant l’initialisation,...
  • Page 40: Réglage De Vitesse

    Mise en service et fonctionnement Réglage de vitesse Réglage interne de la vitesse sur le ZoneControl Condition: L’entrée externe SPEED n’est pas raccordée ou n’est pas active. Régler la vitesse souhaitée à l’aide des commutateurs DIP (voir le tableau). ¾ Il n’est pas possible d’arrêter le RollerDrive si la masse est placée sur l’entrée externe SPEED. Position des commutateurs DIP Vitesse lors du rapport de réduction RollerDrive EC310...
  • Page 41: Réglage De La Vitesse Via Un Signal Analogique Externe

    Les spécifications de vitesse analogiques s’appliquent pour toutes les zones du convoyeur ZoneControl. Intervention externe pour le convoyage d’accumulation sans pression Afin d’intervenir de manière ciblée sur le processus de convoyage fonctionnant automatiquement, le module ZoneControl dispose de deux signaux de commande : • ZONE_START • ZONE_STOPP Ces signaux permettent d’agir sur une zone de la logique de convoyage en cours de manière à introduire sans problème des sessions marche/arrêt générées localement dans le processus de convoyage ZPA global fonctionnant en...
  • Page 42: Zone_Start

    Mise en service et fonctionnement ZONE_START Le signal ZONE_START constitue le signal d’entrée de la fonction d’interface du ZoneControl. Le signal de sortie correspondant est ZONE_STATUS (voir „ZONE_STATUS”, page 22). • Au niveau de la zone du convoyeur: • Le signal Start entraîne le démarrage du RollerDrive de la première zone, à condition que le capteur de zone ne soit pas occupé. • Si le capteur de zone est occupé, le RollerDrive n’est pas démarré. • En présence du signal alors qu’un produit à transporter est convoyé dans la première zone, le RollerDrive continue de tourner jusqu’à...
  • Page 43: Déchargement Complet D'un Convoyeur

    Mise en service et fonctionnement Déchargement complet d’un convoyeur En cas de besoin, un convoyeur peut être entièrement vidé via la commande CLEAR. Activer le signal CLEAR au niveau de la première ou de la dernière zone. ¾ Le signal CLEAR est transmis à toutes les autres zones via la liaison PTP . Celuici désactive immédiatement la logique de convoyage et doit rester allumé tant que l’on souhaite arrêter le processus de convoyage. Ceci provoque un convoyage forcé : Tous les RollerDrive tournent en même temps à la vitesse et dans le sens respectifs réglés au préalable, sans tenir compte des capteurs de zone. Si le signal CLEAR est appliqué à une zone intermédiaire quelconque, il n’a aucun effet. Le signal CLEAR ne peut pas être activé si le signal ERROR est actif. Dès que le signal CLEAR est à nouveau inactif, le convoyeur procède à une initialisation. Si le signal DIR_RET est actif parallèlement au signal CLEAR, tous les RollerDrive raccordés tournent dans le sens opposé à celui réglé par le commutateur DIP . Les signaux DIR_RET et CLEAR doivent être raccordés au même ZoneControl. Le signal DIR_RET n’a un effet que pendant la commande CLEAR. Version 2.0 (04/2019) Online Traduction de la notice d’utilisation originale 43 von 54...
  • Page 44: Maintenance Et Nettoyage

    Au cours des travaux de contrôle et de maintenance réguliers sur le convoyeur, s’assurer que les vis du ¾ ZoneControl sont toujours bien serrées et que les câbles sont encore correctement posés et raccordés aux branchements correspondants. Remplacer le ZoneControl Si un ZoneControl est endommagé...
  • Page 45: Nettoyage

    Endommagement du ZoneControl dû à un nettoyage incorrect Le pas immerger le ZoneControl dans des liquides. ¾ Si nécessaire aspirer la poussière et la saleté. ¾ Pour un nettoyage plus approfondi, débrancher le ZoneControl de l’alimentation électrique, le retirer et le ¾ nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. Version 2.0 (04/2019) Online Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Page 46: Aide En Cas De Pannes

    Vérifier les connexions et les ¾ corriger le cas échéant. Le signal ERROR est réinitialisé automatiquement après correction de l’erreur et le ZoneControl procède immédiatement à une nouvelle initialisation locale pour la zone concernée. Interruption du convoyage Blocage des produits à transporter Retirer le produit bloqué.
  • Page 47 Interruption du convoyage Surchauffe de la résistance Laisser refroidir. ¾ de’interruption à > 90 °C Le signal ERROR est réinitialisé automatiquement après correction de l’erreur et le ZoneControl procède immédiatement à une nouvelle initialisation locale pour la zone concernée. Interruption de la liaison PTP Vérifier toutes les connexions ¾ de la liaison PTP .
  • Page 48: Ecarts Dans Le Processus De Transport

    Dès qu’un produit à transporter quitte la zone de détection d’un capteur de zone, le produit a 5 secondes pour activer le capteur de la zone suivante. Cela signifie que le RollerDrive de la zone suivante tourne au moins 5 secondes dans la mesure où son capteur de zone n’est pas occupé auparavant. A l’expiration des 5 secondes, le ZoneControl en déduit que le produit à transporter a été enlevé et arrête le RollerDrive. Dans ce cas, aucune erreur n’est activée.
  • Page 49: Démontage Et Élimination

    Démontage et élimination ATTENTION Risque de blessure à cause d'une mauvaise manipulation ! Ne faire réaliser le démontage que par un personnel spécialisé autorisé. ¾ Ne démonter le ZoneControl que hors tension. ¾ Mettre le ZoneControl hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. ¾ Démontage Retirer tous les câbles du ZoneControl. ¾ Desserrer les vis fixant le ZoneControl sur le châssis du convoyeur. ¾...
  • Page 50: Annexe

    Annexe Annexe 10.1 Caractéristiques électriques des connexions Connexion entrées/sorties Entrées ZONE_START, ZONE_STOP , DIR_RET, CLEAR, START_SENS_IN et ZONE_SENS_IN Propriétés Logique 24 V, à anti-rebond, potentiel de référence GND Protection contre l’inversion de max. 30 V DC polarité Protection contre les surtensions max. 30 V DC permanente, exempte d’harmoniques Niveau logique faible 0 à...
  • Page 51: Connexion Rollerdrive

    Annexe Connexion RollerDrive Tension d’alimentation (Pin 1, 3) Valeur nominale 24 V DC Plage de tension 18 à 26 V DC Ondulation résiduelle max. 600 mV Courant nominal 0 à 2,3 A Courant de démarrage max. 5 A max. 250 ms > 2,3 A, Trajectoire du courant triangulaire asservie au temps, taux d’impulsions 19 %...
  • Page 52 Annexe Erreur à l’entrée (pin 4) Propriétés Sans isolation galvanique Protection contre l'inversion de max. 30 V DC polarité Tension max. 30 V DC Niveau logique low max. 8,5 V DC à 1,5 mA logique 0 = L = aucun défaut Courant de courant low 1,5 mA max. 5 mA Niveau logique high 12 à 30 V DC logique 1 = H = erreur Courant de défaut high max. 0,01 mA Vitesse de sortie (pin 5) Propriétés Sans isolation galvanique Plage de réglage de la vitesse de 2,3 à 10 V DC RollerDrive tourne...
  • Page 53: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration de conformité originale Déclaration UE de conformité Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE Le fabricant Interroll Engineering GmbH Höferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Allemagne • ZoneControl d’Interroll est conforme aux dispositions applicables et dispose du marquage CE lié conformément aux directives susmentionnées. Liste des normes harmonisées appliquées : EN 60947-5-3:1999/A1:2005 EN 61000-6-2:2005/AC:2005 EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012 EN 60204-1:2006/AC:2010 Habilité à élaborer la documentation technique : Interroll Engineering GmbH, Höferhof 16, D-42929 Wermelskirchen...
  • Page 54 INSPIRED BY EFFICIENCY © 2019 INTERROLL...

Table des Matières