Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Carolift
A flexible wheelchair hoist
Carolift 40
SV
4 Bruksanvisning
EN
14 User manual
DE
24 Gebrauchsanweisung
FR
34 Instructions d'utilisation
ES
44 Instrucciones de uso
IT
54 Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BraunAbility Carolift 40

  • Page 1 Carolift A flexible wheelchair hoist Carolift 40 4 Bruksanvisning 14 User manual 24 Gebrauchsanweisung 34 Instructions d’utilisation 44 Instrucciones de uso 54 Istruzioni per l’uso...
  • Page 4 Förvara därför manualen så att den lätt återfinns vid behov. Har du frågor kring din anpassning vänligen kontakta din installatör. Vill du veta mer om oss och vårt utbud av bilanpassningslösningar besök www.braunability.eu. Än en gång, tack för ditt förtroende!
  • Page 5 Carolift 40 Säkerhet Handhavande Lasta i och ur rullstolen Fälla och resa kranarmen Skötselanvisning Felsökare Introduktion för användare ”Product certificate” längst bak i manualen.
  • Page 6 Carolift 40 Säkerhet Vit linje Lyftbandets totala längd, 120 cm...
  • Page 7: Handhavande

    Carolift 40 Handhavande Lasta i och ur rullstolen Tryck på vippbrytaren på kranarmens ovansida för att Håll ner vippbrytaren. Guida rullstolen med handen till köra ner eller upp lyftbandet. Säkerställ att karbinhake, önskad position för att minimera risken för materiella eller alternativ lyftanordning, är väl förankrat i rullstolen...
  • Page 8 Carolift 40 Fälla och resa kranarmen Låsspärr...
  • Page 9 Carolift 40 Tips! Vid behov, avlägsna hela kranarmen genom att dra den rakt upp. Klick!
  • Page 10 Carolift 40 Skötselanvisning Vid behov ..............- Använd dammsugare och lätt fuktad trasa för att avlägsna damm och smuts. - Byt säkring (15A). Beroende på installation kan säkringshållaren sitta i nära anslutning till fordonets batteri eller aktiv kontakt/uttag, alternativt tillsammans med fordonets övriga säkringar.
  • Page 11 Carolift 40 Felsökare Carolift aktiveras inte när man trycker på vippbrytaren ............- Lyftbandet har trasslat sig och utlöst säkringen. Lossa motorn och se till att lyftbandet är jämnt inrullat på spolen. Byt säkring. - Ett ändläge har uppnåtts. Aktivera omvänd rörelse.
  • Page 12 Carolift 40 För vidare hjälp eller garantifrågor, kontakta din installatör. Följande information rekommenderas att ha till hands / Kontaktuppgifter till installatör / Modell / Serienummer / Tillverkningsår / Datum vid inköp / Noteringar /...
  • Page 13: Introduktion För Användare

    Carolift 40 Introduktion för användare BraunAbility Europe AB vill att du som användare skall känna dig trygg och bekväm med din nya produkt. Därför har din installatör till uppgift att gå igenom följande med dig / Säkerhet Handhavande Om frågor kring produkten skulle uppstå vid ett senare tillfälle är du givetvis välkommen att kontakta din installatör igen.
  • Page 14 Carolift 40 Thank you for choosing a Carolift from BraunAbility! The following manual is an important part of the product, providing you with information on how to achieve maximum performance and safe operation. Keep the manual in a safe place so that you can refer to it when necessary.
  • Page 15 Carolift 40 Safety Operation Loading and unloading the wheelchair Lower and raise the hoist jib Care instructions Troubleshooting Introduction for users “Product certificate” at the end of the manual.
  • Page 16 Carolift 40 Safety White line Lifting strap’s total length, 120 cm...
  • Page 17 Carolift 40 Operation Loading and unloading the wheelchair Press the rocker switch on the top of the jib to run the Hold the rocker switch depressed. Guide the wheelchair lifting strap down or up. Ensure that the carabiner, or al-...
  • Page 18 Carolift 40 Lower and raise the hoist jib Latch...
  • Page 19 Carolift 40 Tip! If necessary, remove the entire hoist jib by pulling it straight up. Click!
  • Page 20: Care Instructions

    Carolift 40 Care instructions As required ..............- Use a vacuum cleaner and a slightly dampened cloth to remove dust and dirt. - Replace the fuse (15A). Depending on the installation, the fuse holder may be in close proximity to the vehicle's battery or active plug/socket, or in together with the vehicle's other fuses.
  • Page 21 Carolift 40 Troubleshooting Carolift is not activated when you press the rocker switch ............ - The lifting strap has become tangled and tripped the fuse. Loosen the motor and ensure the lifting strap is evenly rolled onto the spool. Replace the fuse.
  • Page 22 Carolift 40 Please contact your installation engineer if you require further assistance or need to ask questions about warranty. We recommend keeping the following information to hand at all times / Contact details for the installation engineer / Model /...
  • Page 23: Introduction For Users

    Carolift 40 Introduction for users BraunAbility Europe AB would like you, as a user, to feel secure and comfortable with your new product. For that reason, it is your installer’s duty to go through the following with you / Safety...
  • Page 24 Bedarf leicht auffindbar ist. Sollten Sie Fragen zu Ihrer Umrüstung haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler/Monteur in Verbindung. Wenn Sie mehr über uns und unser Angebot an Fahrzeuganpassungslösungen erfahren möchten, besuchen Sie www.braunability.eu. Nochmals – vielen Dank für Ihr Vertrauen!
  • Page 25 Carolift 40 Sicherheit Handhabung Ein- und Ausladen des Rollstuhls Absenken und Anheben des Kranarms Pflegeanleitung Fehlersuche Einweisung des Benutzers “Product certificate” hinten im Handbuch.
  • Page 26 Carolift 40 Sicherheit Weiße Linie Gesamtlänge des Hebegurtes, 120 cm...
  • Page 27 Carolift 40 Handhabung Ein- und Ausladen des Rollstuhls Betätigen Sie den Kippschalter oben am Kranarm, um Halten Sie den Kippschalter gedrückt. Führen Sie den den Hebegurt nach oben bzw. unten zu fahren. Stellen Rollstuhl mit der Hand in die gewünschte Position, um Sie vor dem Anheben sicher, dass der Karabinerhaken Sachschäden zu vermeiden.
  • Page 28 Carolift 40 Absenken und Anheben des Kranarms Sperre...
  • Page 29 Carolift 40 Ein Tipp! Ggf. nehmen Sie den gesamten Kranarm ab, indem Sie ihn gerade nach oben ziehen. „Klick“!
  • Page 30 Carolift 40 Pflegeanleitung Bei Bedarf ..............- Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem Staubsauger und einem angefeuchteten Tuch. - Wechseln Sie die Sicherung (15 A). Je nach Installation kann sich die Sicherung in unmittelbarer Nähe der Fahrzeugbatterie oder des aktiven Stromanschlusses befinden, bzw.
  • Page 31 Carolift 40 Fehlersuche Carolift startet nicht bei Betätigung des Kippschalters ............. - Der Hebegurt hat sich verfangen und die Sicherung ausgelöst. Lösen Sie den Motor und stellen Sie sicher, dass der Hebegurt gleichmäßig aufgerollt ist. Wechseln Sie die Sicherung. - Es wurde eine Endlage erreicht. Aktivieren Sie die Bewegung in die umgekehrte Richtung.
  • Page 32 Carolift 40 Bei Garantiefragen oder falls Sie weitere Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler/Monteur. Folgende Daten sollten Sie dabei zur Hand zu haben: Angaben beim Kontakt mit dem Fachhändler/Monteur / Model / Seriennummer / Baujahr / Kaufdatum / Aufzeichnungen /...
  • Page 33: Einweisung Des Benutzers

    Carolift 40 Einweisung des Benutzers Es ist BraunAbility Europe AB ausdrücklicher Wunsch, dass Sie als Benutzer sich sicher und bequem mit Ihrem neuen Produkt fühlen. Deshalb ist Ihr Monteur verp- flichtet, Sie über folgende Punkte zu informieren / Sicherheit Handhabung Sollten zu einem späteren Zeitpunkt Fragen zum Produkt auftauchen, dürfen Sie sich...
  • Page 34 Si vous avez des questions concernant votre adaptation, n’hésitez pas à contacter votre installateur. Si vous souhaitez en savoir plus sur nous et notre gamme de solutions d’adaptation automobile, visitez le site www.braunability.eu. Et merci encore pour votre confiance!
  • Page 35 Carolift 40 Sécurité Utilisation Chargement et déchargement du fauteuil roulant Monter et descendre la flèche Instructions de maintenance Recherche de pannes Introduction pour l’utilisateur “Product certificate” à la fin du manuel.
  • Page 36 Carolift 40 Sécurité Ligne blanche Longueur totale de la sangle, 120 cm...
  • Page 37: Utilisation

    Carolift 40 Utilisation Chargement et déchargement du fauteuil roulant Appuyez sur l'interrupteur à bascule sur le haut de la Maintenez l'interrupteur à bascule enfoncé. Guidez le flèche pour descendre ou monter la sangle de levage. fauteuil avec votre main à la position désirée pour minimi- Assurez-vous que le mousqueton, ou le dispositif de ser le risque de dommages matériels.
  • Page 38 Carolift 40 Monter et descendre la flèche Verrouillage...
  • Page 39 Carolift 40 Conseils ! Si nécessaire, enlevez la flèche de la grue dans son intégralité en la tirant vers le haut. Clic !
  • Page 40: Instructions De Maintenance

    Carolift 40 Instructions de maintenance Si nécessaire ............... - Utilisez un aspirateur et un chiffon légèrement humide pour enlever la poussière et la saleté. - Remplacez le fusible (15 A). Selon l'installation, le porte-fusible peut être à proximité de la batterie du véhicule ou de la fiche/prise active, ou en conjonction avec les autres fusibles du véhicule.
  • Page 41: Recherche De Pannes

    Carolift 40 Recherche de pannes Carolift n'est pas activé lorsque vous appuyez sur l’interrupteur à bascule ... - La sangle de levage s’est emmêlée et a déclenché le fusible. Desserrez le moteur et assurez-vous que la sangle de levage est uniformément enroulée sur la bobine.
  • Page 42 Carolift 40 Contactez votre installateur pour plus d’assistance ou pour toute question relative à la garantie. Ayez sous la main les informations suivantes / Informations de contact de l’installateur / Modèle / Numéro de série / Année de fabrication / Date d’achat /...
  • Page 43: Introduction Pour L'utilisateur

    Carolift 40 Introduction pour l’utilisateur BraunAbility Europe AB souhaite que vous vous sentiez, en tant qu’utilisateur, en sécurité et à l’aise avec votre nouveau produit. Votre installateur va donc parcourir les chapitres suivants avec vous / Sécurité Utilisation Si vous deviez ultérieurement avoir des questions sur le produit, n’hésitez pas à...
  • Page 44 Si tiene alguna pregunta sobre su adaptación le pedimos que se ponga en contacto con el instalador local. Si desea saber más sobre nosotros y nuestra gama de solu- ciones de adaptación para automóviles, visite www.braunability.eu. Una vez más, ¡muchas gracias por su confianza!
  • Page 45 Carolift 40 Seguridad Carga y descarga de la silla de ruedas Baje y suba el brazo de la grúa Instrucciones de mantenimiento Localización de fallos Introducción para usuarios “Product certificate” al final del manual.
  • Page 46 Carolift 40 Seguridad Línea blanca Longitud total de la correa de elevación, 120 cm...
  • Page 47 Carolift 40 Carga y descarga de la silla de ruedas Pulse el interruptor basculante en la parte superior Mantenga pulsado el interruptor basculante. Guíe la silla del brazo de la grúa para desplazar hacia abajo o hacia de ruedas con la mano a la posición deseada para minimi- arriba de la correa de elevación.
  • Page 48 Carolift 40 Baje y suba el brazo de la grúa Pestillo de bloqueo...
  • Page 49 Carolift 40 Sugerencia Si es necesario, retire todo el brazo de la grúa tirando de él hacia arriba. ¡Clic!
  • Page 50: Instrucciones De Mantenimiento

    Carolift 40 Instrucciones de mantenimiento Si lo requiere ............. - Utilice una aspiradora y un trapo ligeramente humedecido para eliminar el polvo y la suciedad. - Cambie el fusible (15A). En función de la instalación, el portafusibles puede estar cerca de la batería del vehículo o del contacto/enchufe activo, o junto con los otros fusibles del vehículo.
  • Page 51: Localización De Fallos

    Carolift 40 Localización de fallos Carolift no se activa al pulsar el interruptor basculante ........- La correa de elevación se ha enredado y ha accionado el fusible. Afloje el motor y asegúrese de que la correa de elevación esté enrollada uniformemente sobre el carrete.
  • Page 52 Carolift 40 Para más asistencia o consultas sobre la garantía, contactar con el distribuidor local. Se recomienda tener accesible la siguiente información / Datos de contacto del instalador / Modelo / Núm. de serie / Año de fabricación / Fecha de compra /...
  • Page 53: Introducción Para Usuarios

    Carolift 40 Introducción para usuarios BraunAbility Europe AB quiere que usted, como usuario, se sienta seguro y cómodo con su nuevo producto. Por eso, el instalador local debe repasar lo siguiente con el usuario / Seguridad Si en una etapa posterior surgiesen preguntas en cuanto al producto el usuario puede volver a contactarse con el distribuidor local.
  • Page 54 Conservare quindi il manuale a portata di mano per qualsiasi evenienza. Per qualsiasi domanda sulla vostra soluzione personalizzata, rivolgetevi all’installatore. Se vuoi saperne di più su di noi e sulla nostra gamma di soluzioni di adattamento per auto, visita www.braunability.eu. Di nuovo, grazie per la fiducia accordataci!
  • Page 55 Carolift 40 Sicurezza Carico e scarico della carrozzina Ritrarre e sollevare il braccio del sollevatore Istruzioni di manutenzione Ricerca dei guasti Introduzione per utenti “Product certificate” alla fine del manuale.
  • Page 56 Carolift 40 Sicurezza Linea bianca Lunghezza totale della cinghia di sollevamento, 120 cm...
  • Page 57 Carolift 40 Carico e scarico della carrozzina Premere l'interruttore basculante sulla parte superiore Tenere premuto l’interruttore basculante. Accompagnare del braccio del sollevatore per abbassare o alzare la la carrozzina con la mano nella posizione desiderata per cinghia di sollevamento. Prima del sollevamento, assicu- minimizzare il rischio di danni materiali.
  • Page 58 Carolift 40 Ritrarre e sollevare il braccio del sollevatore Fermo...
  • Page 59 Carolift 40 Consiglio! All’occorrenza è possibile rimuovere completamente il braccio del sollevatore tirandolo verso l’alto. Clic!
  • Page 60: Istruzioni Di Manutenzione

    Carolift 40 Istruzioni di manutenzione All’occorrenza ............- Asportare polvere e sporcizia con un aspirapolvere e un panno umido. - Sostituire il fusibile (15 A). A seconda dell’installazione, il portafusibile può essere posizionato in corrispondenza della batteria del veicolo, del connettore/presa attivo/a oppure degli altri fusibili del veicolo.
  • Page 61: Ricerca Dei Guasti

    Carolift 40 Ricerca dei guasti Carolift non si attiva alla pressione dell’interruttore basculante ......- La cinghia di sollevamento si è impigliata ed è intervenuto il fusibile. Sbloccare il motore e accertarsi che la cinghia di sollevamento sia arrotolata in modo uniforme sulla bobina.
  • Page 62 Carolift 40 Per maggiori informazioni o questioni di garanzia, rivolgersi all’installatore.Si racco- manda di tenere a portata di mano i seguenti dati / Dati dell’installatore / Modello / Numero di serie / Anno di produzione / Data di acquisto /...
  • Page 63 Carolift 40 Introduzione per utenti L’obbiettivo di BraunAbility Europe AB è che l’utente si senta sicuro e a suo agio con il prodotto; a questo scopo, l’installatore ha il compito di esaminare i seguenti capitoli con voi / Sicurezza Se sorgessero eventuali domande in futuro, vi preghiamo di contattare nuovamente l’installatore.
  • Page 66 ECE R-10 Phone: +46 302 254 00 ECE R-17 rev 5 (incl supplement 08) E-mail: info @braunability.eu ECE R- 21 www.braunability.eu BraunAbility Europe AB, Stenkullen Declares that the product / 2019-04-02 Carolift, model 40, 90 and140 Jan M Jensen Managing Director...
  • Page 67 Accredited by SWEDAC as testing laboratory in accordance with ISO/IEC 17025:2005 Quality system certified in accordance with ISO 9001:2015 Illustrations, descriptions and specifications in the user manual are based on current product information. BraunAbility Europe AB reserves the right to make alterations without previous notice. © 2019 BraunAbility Europe AB...
  • Page 68 BraunAbility Europe AB Åkerivägen 7 Phone: +46 302 254 00 443 61 Stenkullen E-mail: info@braunability.eu Sweden www.braunability.eu...

Table des Matières