Page 2
Handleiding NL 3 - NL 39 Gebruikte pictogrammen Belangrij k om te weten...
Page 3
UW OVEN Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Geleiderails/Telescopische geleiderails Accessoires Deur Koelventilator Hoofdfuncties Toetsen Navigatie Eerste gebruik Eerste gebruik Bediening Uw functie kiezen Functie instelstand Voortgangsstand Eindscherm Instellingen wijzigen tijdens voortgang Gebruik Functietabel De magnetron gebruiken Menu 'Instellingen' Plusmenu Informatie over bereiding Snel voorverwarmen Uitgestelde start Gratineren...
Page 4
UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze Atag combi-magnetron oven. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. De oven heeft een groot aantal instellingen waardoor u telkens de juiste methode kunt kiezen.
Page 5
UW OVEN Bedieningspaneel 6 7 8 9 1. Functieknop (in de ‘Uit’ stand) 2. Ontdooien 3. Programma's & favorieten 4. Snel voorverwarmen 5. Oven 6. Magnetron 7. Combi magnetron 8. Verwarmen 9. Aqua clean 10. Display 11. Keuzeknop 12. Aan/uittoets en stoptoets (cancel) 13.
Page 6
UW OVEN Beschrijving Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Insteekniveaus 3. Ovendeur 4. Deurgreep Geleiderails/Telescopische geleiderails • De oven heeft vier of vijf geleiderails (niveau 1 tot 4/5), afhankelijk van het model. Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte.
Page 7
UW OVEN toestel geschikt. Wees er zeker van dat de gebruikte accessoires bestand zijn tegen de temperatuurinstellingen van de gekozen ovenfunctie. Let op: niet alle accessoires zijn geschikt of beschikbaar voor elk toestel (dit kan ook per land verschillen). Geef bij aankoop altijd het juiste typenummer van het toestel door.
Page 8
UW OVEN Koelventilator • Het apparaat is uitgerust met een koelventilator die de behuizing en het bedieningspaneel koelt. Hoofdfuncties Met de functieknop kunt u de hoofdfuncties van uw oven kiezen. Instelling Beschrij ving Uit/Stand-by Oven Hetelucht Hetelucht + onderwarmte Onderwarmte + bovenwarmte Grote grill Grill Grote grill + ventilator...
Page 9
UW OVEN Verwarmen Bordenwarmen Warmhouden Aqua clean Toetsen In de onderstaande tabel vindt u de beschrijving van de verschillende toetsen. Toetsen Beschrij ving van de toetsen Aan/uittoets en stoptoets - Kort indrukken: instelling annuleren of één stap teruggaan in het menu. - Lang indrukken: het apparaat aan- of uitzetten.
Page 10
UW OVEN Toets kinderslot - De slottoets ingedrukt houden om het apparaat te vergrendelen. Bevestigingstoets - Alle witte instellingen/elementen op het scherm bevestigen. - 30 seconden bereidingstijd toevoegen (magnetron functie). Navigatie actieve gebied functieknop stoptoets navigatietoetsen bevestigingstoets keuzeknop Als u de functieknop uit de 0-stand draait, wordt het pictogram van de gekozen hoofdfunctie verlicht.
Page 11
UW OVEN • Als alle elementen op het scherm zijn ingesteld, bevestigt u deze instellingen door op de bevestigingstoets te drukken (deze toets knippert als het mogelijk is het programma te starten). • Druk op de stoptoets om één stap terug in het menu te gaan. Bovenaan de display staat een informatiebalk.
Page 12
EERSTE GEBRUIK Eerste gebruik • Reinig de binnenkant van de oven en de accessoires met heet water en afwasmiddel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes en dergelijke. • De oven geeft een vreemde geur af wanneer deze voor de eerste keer wordt gebruikt; dat is normaal. Zorg voor goede ventilatie tijdens het eerste gebruik.
Page 13
EERSTE GEBRUIK De tijd instellen TIJD | UUR 1. Draai aan de keuzeknop om de uren te wijzigen. 2. Bevestig deze instelling door op de navigatietoets rechts te drukken of door op de keuzeknop te drukken. 3. Draai aan de keuzeknop om de minuten te wijzigen. 4.
Page 14
BEDIENING Uw functie kiezen Kies een functie die geschikt is voor de maaltijd die u wilt bereiden. Raadpleeg de tabel in het hoofdstuk ‘Functietabel’ om te zien welke functies beschikbaar zijn. • Ga direct naar de voortgangsstand door op de bevestigingstoets te drukken (deze toets begint te knipperen wanneer het mogelijk is het programma te starten).
Page 15
BEDIENING 4. Draai aan de keuzeknop om de instelling te wijzigen. OVEN l TEMPERATUUR 14:30 °C °C 5. Bevestig de instelling door op de navigatietoets rechts te drukken of door op de keuzeknop te drukken. De volgende subfunctie-instelling wordt actief. OVEN l BEREIDINGSTIJD 14:30 °C...
Page 16
BEDIENING Voortgangsstand • Aan de linkerkant van het scherm worden de temperatuur en/ of het vermogen weergegeven (als de ingestelde temperatuur nog niet is bereikt, schakelt de temperatuur heen en weer tussen oventemperatuur (grijs) en ingestelde temperatuur (wit)). Als de ingestelde temperatuur is bereikt, verschijnt een pop-up met de tekst 'de ingestelde temperatuur is bereikt'.
Page 17
BEDIENING De voortgang stoppen. 1. Kies 'Einde'. Het Eindscherm wordt gesloten en het stand-by scherm wordt weergegeven. ▷ Na 10 minuten inactiviteit schakelt de display over naar stand-by. Extra tijd toevoegen 1. Druk op de navigatietoets rechts om ‘Extra tijd toevoegen’ te selecteren.
Page 18
BEDIENING Instellingen wijzigen tijdens voortgang • Als u tijdens de voortgang op de navigatietoetsen drukt, wordt het actieve gebied weergegeven. De geselecteerde instelling kan nu worden gewijzigd, zie hoofdstuk 'Functie instelstand'. • Na bevestiging met de bevestigingstoets wordt het voortgangsscherm met de gewijzigde instellingen weergegeven. •...
Page 19
GEBRUIK Functietabel Kies aan de hand van de tabel de gewenste functie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. • Magnetrongebruik: gebruik met de magnetronfunctie geen metalen kookgerei of bestek en verwarm de oven niet voor. Functie Beschrij...
Page 20
GEBRUIK Functie Beschrij ving Grote grill • Verwarming door middel van het bovenste verwarmingselement en het grillelement. • Deze stand kan worden gebruikt voor schotels en gebakken gerechten die een echte bodemkorst of bruining nodig hebben. Gebruik dit net voor het einde van de bak- of braadtijd.
Page 21
GEBRUIK Functie Beschrij ving Bovenwarmte • Verwarming alleen door middel van het bovenste verwarmingselement. • Deze stand wordt gebruikt wanneer u de bovenlaag van uw gerecht wilt bakken/braden. • Plaats de bakplaat of het ovenrooster in het midden van de oven. •...
Page 22
GEBRUIK Functie Beschrij ving ECO hetelucht • Verwarmen met behulp van hete lucht. ECO hetelucht gebruikt minder energie maar geeft hetzelfde resultaat als de hetelucht-instelling. De bereiding duurt enkele minuten langer. • Deze stand kan worden gebruikt voor het braden van vlees en het bakken van deegwaren.
Page 23
GEBRUIK Functie Beschrij ving Magnetron + Grill met ventilator • Het gerecht wordt bereid met een combinatie van microgolven en de grill met ventilator. • Gebruik deze combinatie voor kleinere porties vlees, vis en groenten. • Het bereiden gaat snel en het gerecht krijgt een lekker bruin, knapperig korstje.
Page 24
GEBRUIK Kookbeginselen 1. De microgolven die door de magnetron worden gegenereerd, worden gelijkmatig verspreid door een distributiesysteem. Daardoor wordt het gerecht gelijkmatig gegaard. 2. Het voedsel absorbeert de microgolven tot een diepte van ongeveer 2,5 cm. Het garen gaat daarna nog door, omdat de warmte door het gerecht is verspreid.
Page 25
GEBRUIK Richtlijnen voor kookgerei voor de magnetron Kookgerei dat u gebruikt voor de magnetron mag de microgolven niet blokkeren. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen microgolven. Daarom dient u geen metalen kookgerei of bestek te gebruiken. Kookgerei waarvan wordt aangegeven dat het veilig is voor de magnetron kan wel worden gebruikt.
Page 26
GEBRUIK Magnetron- Kookgerei Opmerkingen veilig Papier Voor korte bereidingstijden en verwarmen. Voor het • Borden, bekers, absorberen van overtollig vocht. keukenpapier • Gerecycled Kan vonkontlading veroorzaken. papier Kunststof Vooral hittebestendig thermoplastisch materiaal. Andere soorten plastic kunnen kromtrekken of verkleuren bij hoge temperaturen.
Page 27
GEBRUIK Algemeen In dit menu kunt u het volgende instellen: • Taal (taal van de display) • Tijd (altijd in 24-uurs indeling) • Tijdweergave (24 uurs- of 12 uurs-indeling) • Datum (altijd in de indeling dag-maand-jaar) • Datumweergave (ddmmjjjj of mmddjjjj) •...
Page 28
GEBRUIK • Een klein pictogram naast de huidige tijd geeft aan welke functies in het plusmenu zijn geactiveerd. De kleur van het pictogram geeft aan of het actief (wit) of inactief (grijs) is. • U kunt het plusmenu verlaten door op de stoptoets of de plustoets te drukken;...
Page 29
GEBRUIK Informatie over bereiding Het scherm met bereidingsinfo geeft meer informatie over de gekozen functie, zoals het benodigde accessoires en de doelen waarvoor de functie wordt gebruikt. Snel voorverwarmen Er zijn twee manieren om snel voorverwarmen te gebruiken: Snel voorverwarmen activeren in het menu Instellingen (standaard aan of uit).
Page 30
GEBRUIK bereidingstijd begonnen maar wordt het toestel op de ingestelde temperatuur gehouden. Die toestand blijft gehandhaafd totdat de deur wordt geopend. Uitgestelde start Gebruik de functie ‘Uitgestelde start’ om op een later moment te beginnen met koken door het instellen van de gewenste eindtijd. 1.
Page 31
GEBRUIK 3. Druk op de bevestigingstoets Een klein pictogram wordt weergegeven naast de wereldtijd. De eerste fase is al gevuld met de huidige instellingen voor de functie. Als er geen bereidingstijd is toegevoegd, wordt in de eerste fase de standaardtijd toegevoegd. ▷...
Page 32
GEBRUIK Programma's en favorieten Automatische programma's • U kunt automatische programma's gebruiken voor bakken en braden door een gerecht te kiezen uit de lijst met voorgeprogrammeerde gerechten. Kies eerst het soort gerecht en dan het gerecht zelf uit de beschikbare lijst. •...
Page 33
GEBRUIK Kinderslot Het bedieningspaneel van de oven kan worden vergrendeld met het kinderslot om onbedoeld gebruik van de oven te voorkomen. 1. Druk op de slottoets en houd deze ingedrukt. Het apparaat wordt daarmee vergrendeld. Er wordt een pop- up weergegeven. Na 3 seconden sluit de pop-up met de tekst ‘Toetsvergrendeling is actief’.
Page 34
REINIGEN Het apparaat reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet en voedselresten zich ophopen, vooral op de interne en externe oppervlakken, de deur en de afdichting. • Activeer de toetsvergrendeling (om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld). •...
Page 35
REINIGEN Verwijderen en reinigen van de geleiderails Gebruik enkel conventionele schoonmaakmiddelen om de geleiderails te reinigen. • Verwijder de schroef met een schroevendraaier. • Haal de geleiderails los uit de gaten in de achterwand. Bewaar de afstandshouders van de geleiderails zorgvuldig. Plaats de afstandhouders na het reinigen terug.
Page 36
REINIGEN Het ovenlampje vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. De oven is voorzien van een halogeenlamp. Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse (G). De lamp is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie.
Page 37
PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Raadpleeg het onderstaande overzicht met oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Neem contact op met de afdeling klantenservice als de problemen zich blijven voordoen. Het voedsel blijft rauw • Controleer of de timer is ingesteld en of u op de bevestigingstoets hebt gedrukt.
Page 38
Als er onderhoud nodig is, verwijdert u de stekker uit de contactdoos en neemt contact op met de klantenservice van ATAG. Zorg dat u het volgende bij de hand hebt als u opbelt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
Page 39
UW OVEN EN HET MILIEU Afvoeren van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van de gebruiksduur moet het echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat is recyclebaar.
Page 40
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. nl (11-21)
Page 41
Mode d'emploi Four à micro-ondes combiné CX46xxD...
Page 42
Manual FR 3 - FR 39 Pictogrammes utilisés Important à savoir Conseil...
Page 43
VOTRE FOUR Votre four Présentation Panneau de commande Description Gradins / Gradins télescopiques Accessoires Porte Ventilateur de refroidissement Affichages principaux Touches Navigation Première utilisation Par quoi commencer Fonctionnement Sélectionner votre fonction Mode de réglage des fonctions État d'avancement de la cuisson Affichage fin Modifier les paramètres pendant le processus Utilisation...
Page 44
Présentation Toutes nos félicitations pour l'achat de ce four micro-ondes combi ATAG. Ce produit a été conçu pour offrir un fonctionnement simple et une convivialité optimale. Le four possède une vaste gamme de réglages qui vous permettent de sélectionner la bonne méthode de cuisson à...
Page 45
VOTRE FOUR Panneau de commande 6 7 8 9 1. Bouton fonction (en position « Off ») 2. Décongélation 3. Programmes et Favoris 4. Préchauffage rapide 5. Four 6. Micro-ondes 7. Four à micro-ondes combiné 8. Chauffer 9. Aqua clean 10. Affichage 11.
Page 46
VOTRE FOUR Description Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Panneau de commande 2. Niveaux du four 3. Porte du four 4. Poignée du four Gradins / Gradins télescopiques • En fonction du modèle, le four est équipé de quatre ou cinq gradins (niveau 1 à...
Page 47
VOTRE FOUR Accessoires En fonction du modèle, votre appareil est assorti d’une gamme d’accessoires. Utilisez uniquement les accessoires d’origine ; ceux-ci sont spécialement adaptés à votre appareil. Assurez-vous que tous les accessoires utilisés résistent aux températures définies par la fonction de four choisie. Remarque : les accessoires ne sont pas tous adaptés / disponibles pour chaque appareil (cela peut aussi varier selon les pays).
Page 48
VOTRE FOUR • Ce four est équipé d'un système de porte « Soft-close ». Lorsque vous fermez la porte, ce système amortit le mouvement sous un certain angle et ferme silencieusement la porte. Ventilateur de refroidissement • L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement qui refroidit le boîtier et le panneau de commande de l'appareil.
Page 49
VOTRE FOUR Four à micro-ondes combiné Air pulsé + micro-ondes Grand gril + ventilateur + micro-ondes Chauffer Chauffe-assiette Maintien au chaud Aqua clean Touches Le tableau suivant reprend la description de chaque touche. Touches Description des touches Touche allumer/éteindre et arrêt - Pression brève : annuler l'opération ou revenir à...
Page 50
VOTRE FOUR Touche de validation - Pour valider tous les paramètres/éléments blancs sur l'écran. - Ajouter 30 secondes au temps micro-ondes (fonction micro-ondes). Navigation zone active bouton fonction touche arrêt touches de navigation touche de bouton de validation sélection Lorsque vous faites tourner le bouton fonction pour qu'il ne soit plus en position 0, le symbole de la fonction principale sélectionnée s'éclaire.
Page 51
VOTRE FOUR • Appuyez sur la touche « arrêt » pour revenir à l'étape précédente dans le menu. En haut de l'écran d'affichage se trouve une barre de retour d'information. Cette barre vous informe sur l'endroit où vous vous trouvez dans le menu et les paramètres que vous êtes en train de modifier.
Page 52
PREMIÈRE UTILISATION Par quoi commencer • Nettoyez l'intérieur du four et les accessoires avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. N'utilisez pas de produits d'entretien agressifs, d'éponges abrasives, etc. • Le four produira une odeur étrange lors de sa première utilisation, c'est parfaitement normal.
Page 53
PREMIÈRE UTILISATION Réglage de l’heure DURÉE l HEURE 1. Tournez le bouton de sélection et choisissez les heures. 2. Validez les paramètres en appuyant sur la touche droite de navigation ou sur le bouton de sélection. 3. Tournez le bouton de sélection et choisissez les minutes. 4.
Page 54
FONCTIONNEMENT Sélectionner votre fonction Sélectionnez la fonction adéquate pour le plat que vous préparez. Consultez le tableau du chapitre « Tableau des fonctions » pour voir quelles fonctions sont disponibles. • Passez directement au mode d'état d'avancement de la cuisson en appuyant sur la touche de validation (cette touche clignote lorsqu'il est possible de lancer le programme).
Page 55
FONCTIONNEMENT 4. Tournez le bouton de sélection et modifiez les paramètres. FOUR l TEMPÉRATURE 14:30 °C °C 5. Validez les paramètres en appuyant sur la touche droite de navigation ou sur le bouton de sélection. La sous-fonction suivante devient active. FOUR l DURÉE DE CUISSON 14:30 °C...
Page 56
FONCTIONNEMENT AIR PULSÉ + SOL 14:30 °C 0:40 15:10 État d'avancement de la cuisson • À gauche de l'écran sont affichées la température et/ou la puissance (si la température programmée n'est pas atteinte, la température passera de la température de la cavité (gris) à la température programmée (blanc)).
Page 57
FONCTIONNEMENT Arrêter le processus 1. Sélectionnez « Fin ». L'affichage fin s'arrête et l'affichage veille apparaît. ▷ S'il n'y a aucune activité dans un délai de 10 minutes, l'affichage passe en mode veille. Ajouter du temps supplémentaire 1. Appuyez sur la touche droite de navigation pour sélectionner « Ajouter du temps supplémentaire ».
Page 58
FONCTIONNEMENT Modifier les paramètres pendant le processus • Lorsque vous appuyez sur les touches de navigation pendant le processus, la zone active apparaît. Le réglage sélectionné peut maintenant être modifié, voir chapitre « Mode de réglage des fonctions ». • Après avoir validé avec la touche de validation, l'écran d'avancement affichant les paramètres modifiés.
Page 59
UTILISATION Tableau de fonctionnement Consultez le tableau afin de sélectionner la fonction souhaitée. Consultez également les instructions de préparation reprises sur l'emballage du produit. • Avec la « Fonction Micro-ondes » : n'utilisez pas de plats ou d'ustensiles en métal et ne préchauffez pas le four. Fonction Description Fonctions du four...
Page 60
UTILISATION Fonction Description Grand gril • Le processus de chauffage est engendré par la résistance supérieure et par la résistance gril. • Ce mode s'utilise pour les plats et les aliments cuits nécessitant une couche inférieure croustillante ou dorée distinctive. S'utilise juste avant la fin de la période de cuisson des pâtisseries ou de rôtissage.
Page 61
UTILISATION Fonction Description Chaleur de voûte • Processus de chauffage engendré par la résistance supérieure. • Vous pouvez utiliser ce mode pour cuire/rôtir la partie supérieure de votre plat. • Placez la lèchefrite ou la grille de four au milieu du four.
Page 62
UTILISATION Fonction Description Air pulsé ECO • Processus de chauffage engendré par de l’air pulsé. L'air pulsé ECO consomme moins d'énergie pour le même résultat que le réglage air pulsé. La cuisson dure un peu plus longtemps. • Ce mode peut être utilisé pour le rôtissage de la viande et la cuisson des pâtisseries.
Page 63
UTILISATION Fonction Description Micro-ondes + Gril avec ventilateur • Les aliments sont cuits grâce à une combinaison de micro-ondes et de gril avec ventilateur. • Utilisez cette combinaison pour des portions de viande, poisson et légumes plus petites. • Elle active le dispositif de cuisson et permet de gratiner et de dorer les aliments.
Page 64
UTILISATION Principe de cuisson 1. Les micro-ondes générées par le four à micro-ondes sont distribuées uniformément grâce au système de distribution. Cela cuit le plat de manière égale. 2. Les micro-ondes sont absorbées par les aliments jusqu’à une profondeur d’environ 2,5 cm. La cuisson continue, parce que la chaleur est répartie dans le plat.
Page 65
UTILISATION Directives pour les ustensiles de cuisine allant au micro-ondes Les ustensiles de cuisine utilisés pour la fonction micro-ondes ne peuvent bloquer les micro-ondes. Les métaux comme l’acier inoxydable, l’aluminium et le cuivre réfléchissent les micro-ondes. De ce fait, n'utilisez pas de plats ou d'ustensiles en métal. Les ustensiles de cuisine prévus pour les micro-ondes peuvent être utilisés sans problème.
Page 66
UTILISATION Utilisation sûre Ustensile Remarques du micro-ondes Plastique Matériau thermoplastique résistant à la chaleur. Certains plastiques peuvent se déformer ou se décolorer à températures élevées. N’utilisez pas de mélamine. Permet d’éviter le dessèchement des aliments. Ne doit pas toucher les aliments. Faites attention lorsque vous enlevez le fi...
Page 67
UTILISATION Généralités Dans ce menu, vous pouvez régler : • Langue (langue de l'écran d'affichage) • L'heure (toujours au format d'affichage 24H) • Affichage de l'heure (format 24H ou 12H) • Date (toujours au format jour-mois-année) • Affichage de la date (jjmmaaaa ou mmjjaaaa) •...
Page 68
UTILISATION Menu plus Selon la fonction, vous pouvez choisir une fonctionnalité supplémentaire (après avoir choisi une fonction principale et ses paramètres dans le « Mode de réglage des fonctions ») en appuyant sur la « touche plus ». • Un petit symbole situé à côté de l'heure actuelle donne une indication des fonctions du menu plus activées.
Page 69
UTILISATION Informations sur la cuisson L'écran d'informations sur la cuisson vous fournira de plus amples informations au sujet de la fonction choisie, comme le matériel requis et les fins auxquelles la fonction est utilisée. Préchauffage rapide Le préchauffage rapide peut se faire de deux façons différentes : Activer le préchauffage rapide dans le menu de réglage (marche ou arrêt par défaut) 1.
Page 70
UTILISATION Démarrage différé Utilisez la fonction « démarrage différé » pour lancer la cuisson plus tard, en programmant l'heure de fin souhaitée. 1. Appuyez sur la touche plus (dans le « Mode de réglage des fonctions »). 2. Appuyez sur la touche droite de navigation pour sélectionner le « Démarrage différé ».
Page 71
UTILISATION 4. Pour ajouter une étape, sélectionnez la deuxième étape en appuyant sur la touche de navigation ou en tournant le bouton de sélection, et pour saisir l'étape d'édition, appuyez sur la touche de validation. L'affichage passera à l'affichage du réglage du four. 5.
Page 72
UTILISATION • Dans les paramètres, une photo du plat est d'abord visible (non éditable), suivie du poids (en fonction du plat) (si éditable), de l'intensité (pas toujours éditable) et de la durée de cuisson. Si nécessaire, modifiez l'intensité et/ou le poids. Favoris (voir chapitre « Affichage de fin ») •...
Page 73
UTILISATION Chauffer • Chauffe-assiette ▷ Cette fonction est utilisée pour préchauffer la vaisselle (assiettes, bols), afin que les plats servis restent chauds plus longtemps. ▷ En choisissant cette fonction, vous pouvez déterminer la température de chauffage et la durée. • Maintien au chaud ▷...
Page 74
NETTOYAGE Nettoyage de l'appareil Nettoyez régulièrement le four pour empêcher la graisse et les résidus alimentaires de s'accumuler, en particulier sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et le joint. • Activez le verrouillage des touches (pour empêcher que l'appareil ne soit allumé...
Page 75
NETTOYAGE Enlever et nettoyer les gradins Utilisez uniquement des produits nettoyants conventionnels pour les gradins. • Enlevez la vis avec un tournevis. • Enlevez les gradins des trous situés à l'arrière du four. Rangez les disques d'espacement avec soin. Replacez les disques d'espacement après le nettoyage.
Page 76
NETTOYAGE Remplacement de la lampe du four La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclairer. Elle n’est pas faite pour éclairer la pièce d’une maison. Le four est équipé d’une lampe halogène. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique (G).
Page 77
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Généralités Si vous rencontrez des problèmes avec votre four, consultez le compte rendu ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter le département de service à la clientèle. Les aliments restent crus. • Assurez-vous que la minuterie a été réglée et que vous avez appuyé sur la touche de validation.
Page 78
Entreposage et réparation de votre four Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. Si une maintenance est nécessaire, débranchez l'appareil et contactez le service à la clientèle ATAG. Ayez les informations suivantes sous la main lorsque vous appelez : •...
Page 79
VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Toutefois, l'appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de vie. Les autorités peuvent vous renseigner à ce sujet. L’appareil et l’emballage peuvent être recyclés.
Page 80
La fiche signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. fr (11-21)
Page 82
Anleitung DE 3 - DE 39 Verwendete Piktogramme Wichtige Informationen Tipp...
Page 83
IHR OFEN Ihr Ofen Einführung Bedienleiste Beschreibung Führungsschienen/Teleskopführungsschienen Zubehör Tür Lüfter Hauptfunktionen Tasten Navigation Erste Verwendung Erste Schritte Bedienung Funktionsauswahl Modus zur Funktionseinstellung Zubereitungsfortschritt Ende-Anzeige Einstellungen während des Betriebs ändern Verwendung Funktionentabelle Verwenden der Mikrowelle Menü „Einstellungen“ Plus-Menü Garinformationen Schnelles Vorheizen Verzögerter Start Gratinieren Garen in Phasen...
Page 84
IHR OFEN Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Kombi-Mikrowellenofens von ATAG. Bei der Entwicklung dieses Produkts standen eine einfache Bedienung und optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. Der Ofen verfügt über eine Vielzahl von Einstellungen, die es Ihnen ermöglichen, jedes Mal die passende Garmethode zu wählen.
Page 85
IHR OFEN Bedienleiste 6 7 8 9 1. Funktionswahl-Drehschalter (in Position „Aus“) 2. Auftauen 3. Programme und Favoriten 4. Schnelles Vorheizen 5. Ofen 6. Mikrowelle 7. Kombi-Mikrowelle 8. Erwärmen 9. Aqua Clean 10. Anzeige 11. Auswahldrehknopf 12. Ein-/Austaste und Stopptaste (Abbrechen) 13.
Page 86
IHR OFEN Beschreibung Ebene 4 Ebene 3 Ebene 2 Ebene 1 1. Bedienleiste 2. Ofenebenen 3. Ofentür 4. Türgriff Führungsschienen/Teleskopführungsschienen • Der Ofen verfügt je nach Modell über vier oder fünf Führungsschienen (Ebene 1 bis 4/5). Ebene 1 wird hauptsächlich in Kombination mit Unterhitze verwendet.
Page 87
IHR OFEN Zubehör Im Lieferumfang Ihres Geräts sind je nach Modell verschiedene Zubehörteile enthalten. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehörteile; sie wurden speziell für Ihr Gerät entwickelt. Stellen Sie sicher, dass das gesamte verwendete Zubehör den Temperatureinstellungen der gewählten Ofenfunktion standhält. Hinweis: Nicht alle Zubehörteile sind für jedes Gerät geeignet/ verfügbar (kann auch von Land zu Land variieren).
Page 88
IHR OFEN • Dieser Ofen ist mit einem „sanft schließenden“ Türsystem ausgestattet. Wenn die Tür geschlossen wird, dämpft das System die Stärke der Bewegung ab einem bestimmten Winkel, und die Tür wird leise geschlossen. Lüfter • Das Gerät ist mit einem Lüfter ausgestattet, der das Gehäuse und die Bedienleiste kühlt.
Page 89
IHR OFEN Mikrowelle Meine Mikrowelle Mikrowelle Kombi-Mikrowelle Umluft + Mikrowelle Grill + Lüfter + Mikrowelle Erwärmen Tellererwärmung Warm halten Aqua Clean Tasten In der nachstehenden Tabelle finden Sie die Beschreibung der verschiedenen Tasten. Tasten Beschreibung der Tasten Ein-/Austaste und Stopptaste - Kurz eindrücken: Einstellung löschen oder einen Schritt im Menü...
Page 90
IHR OFEN Plus-Taste - Das Einstellungsmenü öffnen oder schließen (im Standby-Modus). - Das Plus-Menü mit den zurzeit zusätzlich zur Verfügung stehenden Optionen öffnen oder schließen (in Position „Ein“). Kindersicherungs-Taste Halten Sie die Stopptaste eingedrückt, um das Gerät zu sperren. Bestätigungstaste - Alle weißen Einstellungen/Elemente in der Anzeige bestätigen.
Page 91
IHR OFEN • Verwenden Sie die Navigationstasten oder drücken Sie den Auswahldrehknopf, um den aktivierten Bereich (grauer Hintergrund) zu verschieben. • Die Einstellung im aktivierten Bereich kann durch Drehen des Auswahldrehknopfs (links = weniger, rechts = mehr) geändert werden. Diese Einstellung wird automatisch gespeichert. •...
Page 92
ERSTE VERWENDUNG Erste Schritte • Reinigen Sie den Ofenraum und das Zubehör mit heißem Wasser und Spülmittel. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerschwämme oder Ähnliches. • Bei der ersten Verwendung strömt ein fremdartiger Geruch aus dem Ofen – das ist normal. Stellen Sie sicher, dass bei der ersten Verwendung für ausreichende Raumlüftung gesorgt ist.
Page 93
ERSTE VERWENDUNG Einstellen der Uhrzeit ZEIT l STUNDE 1. Drehen Sie am Auswahldrehknopf, um die Stunden zu ändern. 2. Bestätigen Sie diese Einstellung, indem Sie auf die rechte Navigationstaste oder auf den Auswahldrehknopf drücken. 3. Drehen Sie am Auswahldrehknopf, um die Minuten zu ändern. 4.
Page 94
BEDIENUNG Funktionsauswahl Wählen Sie die für Ihr Gericht passende Funktion aus. Beziehen Sie sich für die verfügbaren Funktionen auf die Tabelle im Kapitel „Funktionentabelle“. • Wechseln Sie direkt zur Anzeige des Zubereitungsfortschritts, indem Sie auf die Bestätigungstaste drücken (die Taste blinkt, wenn es möglich ist, das Programm zu starten).
Page 95
BEDIENUNG 4. Drehen Sie am Auswahldrehknopf, um die Einstellung zu ändern. OFEN l TEMPERATUR 14:30 °C °C 5. Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie auf die rechte Navigationstaste oder auf den Auswahldrehknopf drücken. Die nächste Einstellung der Unterfunktion wird aktiviert. OFEN l GARZEIT 14:30 °C...
Page 96
BEDIENUNG Zubereitungsfortschritt • Auf der linken Seite des Bildschirms werden die Temperatur und/oder die Leistung angezeigt (wenn die eingestellte Temperatur noch nicht erreicht ist, schaltet die Temperatur zwischen Ofenraumtemperatur (grau) und eingestellter Temperatur (weiß) hin und her). Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird das Popup „Die eingestellte Temperatur ist erreicht“...
Page 97
BEDIENUNG ▷ Nach 10 Minuten Inaktivität schaltet sich die Anzeige in den Standby-Modus. Extra-Zeit hinzufügen 1. Drücken Sie auf die rechte Navigationstaste, um „Extra-Zeit hinzufügen“ auszuwählen. 2. Die Zeiteinstellung wird aktiv und kann direkt durch Drehen des Auswahldrehknopfs geändert werden. 3.
Page 98
BEDIENUNG Einstellungen während des Betriebs ändern • Wenn Sie während des Betriebs die Navigationstasten betätigen, wird der aktivierte Bereich angezeigt. Die ausgewählte Einstellung kann jetzt geändert werden, siehe Kapitel „Modus zur Funktionseinstellung“. • Nach Bestätigung mithilfe der Bestätigungstaste wird der Bildschirm des Zubereitungsfortschritts mit den geänderten Einstellungen eingeblendet.
Page 99
VERWENDUNG Funktionentabelle Schauen Sie in der Tabelle für die Auswahl der bevorzugten Ofenfunktion nach. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des Gerichts. • Im „Mikrowellenmodus“: Verwenden Sie kein Geschirr oder Geräte aus Metall und heizen Sie den Ofen nicht vor. Funktion Beschreibung Ofenfunktionen...
Page 100
VERWENDUNG Funktion Beschreibung Großer Grill • Heizen mithilfe des oberen Heizelements und des Grillelements. • Dieser Modus ist besonders für Gerichte und Backwaren nützlich, die eine untere Kruste oder Bräunung erfordern. Verwenden Sie ihn kurz vor Ende der Back-/Bratzeit. • Schieben Sie den Rost in den oberen Teil des Ofens und das Backblech in die mittlere Einschubebene.
Page 101
VERWENDUNG Funktion Beschreibung Oberhitze • Heizen nur mithilfe des oberen Heizelements. • Dieser Modus wird verwendet, um die obere Schicht des Gerichts zu backen oder zu braten. • Schieben Sie das Backblech oder den Rost in die mittlere Einschubebene. • Empfohlene Temperatur: 150 °C Unterhitze •...
Page 102
VERWENDUNG Funktion Beschreibung Spar-Umluft • Heizen mithilfe von Umluft. Spar-Umluft verbraucht weniger Energie, aber liefert dieselben Resultate wie die Umluft-Einstellung. Das Garen dauert einige Minuten länger. • Dieser Modus ist zum Braten von Fleisch und Backen von Teigwaren geeignet. • Schieben Sie das Backblech oder den Rost in die mittlere Einschubebene.
Page 103
VERWENDUNG Funktion Beschreibung Mikrowelle + Grill mit Lüfter • Die Speise wird mit einer Kombination aus Mikrowellen und Grill mit Lüfter gegart. • Verwenden Sie diese Kombination für kleinere Stücke Fleisch, Fisch und Gemüse. • Sie ermöglicht ein schnelles Garen und gebräunte, knusprige Krusten.
Page 104
VERWENDUNG Die Mikrowelle wird verwendet für: • die Mikrowellenfunktion. • die Kombi-Funktionen. Garprinzip 1. Die von dem Gerät erzeugten Mikrowellen werden durch ein Verteilungssystem gleichmäßig verbreitet. Dadurch wird die Speise einheitlich gegart. 2. Das Essen absorbiert die Mikrowellen bis zu einer Tiefe von etwa 2,5 cm.
Page 105
VERWENDUNG Richtlinien für Mikrowellengeschirr Das von Ihnen für die Mikrowellenfunktion verwendete Geschirr sollte die Mikrowellen nicht blockieren. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie aus diesem Grund kein Geschirr aus Metall. Geschirr, das als mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, kann problemlos verwendet werden. Für weitere Informationen zu geeignetem Geschirr beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien und verwenden Sie stets das Glasbackblech auf Ebene 1, wenn Sie die Mikrowellenfunktion nutzen.
Page 106
VERWENDUNG Mikrowellenge- Geschirr Bemerkungen eignet Kunststoff Besonders hitzebeständiges thermoplastisches Material. Andere Kunststoff e können sich bei hohen Temperaturen verformen oder verfärben. Verwenden Sie keinen Melamin-Kunststoff . Kann zur Aufnahme von Flüssigkeit verwendet werden. Darf die Lebensmittel nicht berühren. Seien Sie beim Entfernen der Folie vorsichtig – es könnte heißer Dampf austreten.
Page 107
VERWENDUNG Allgemeines In diesem Menü können Sie folgende Einstellungen vornehmen: • Sprache (Sprache der Anzeige) • Zeit (immer im 24-h-Format) • Zeitanzeige (24-h- oder 12-h-Format) • Datum (immer Tag-Monat-Jahr-Format) • Datumsanzeige (TTMMJJJJ oder MMTTJJJJ) • Töne (Lautstärke der allgemeinen akustischen Signale) •...
Page 108
VERWENDUNG Plus-Menü Abhängig von der Funktion ist es möglich, zusätzliche Funktionalität auszuwählen (nachdem Sie eine Hauptfunktion und Einstellungen im „Modus zur Funktionseinstellung“ ausgewählt haben), indem Sie auf die „Plus-Taste“ drücken. • Ein kleines Symbol neben der aktuellen Zeitanzeige gibt an, welche Funktionen des Plus-Menüs aktiviert sind.
Page 109
VERWENDUNG Garinformationen Der Bildschirm „Garinformationen“ enthält weitere Informationen zur gewählten Funktion, wie die benötigten Geräte und wozu die Funktion verwendet wird. Schnelles Vorheizen Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten, um schnelles Vorheizen zu verwenden: Schnelles Vorheizen im Menü „Einstellungen“ aktivieren (standardmäßig ein oder aus) 1.
Page 110
VERWENDUNG Verzögerter Start Nutzen Sie die Funktion „Verzögerter Start“, wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt mit dem Garen starten möchten, indem Sie die gewünschte Endzeit einstellen. 1. Drücken Sie auf die Plus-Taste (im „Modus zur Funktionseinstellung“). 2. Wählen Sie „Verzögerter Start“ mit der rechten Navigationstaste aus. 3.
Page 111
VERWENDUNG 4. Um eine Phase hinzuzufügen, wählen Sie die zweite Phase aus, indem Sie auf die Navigationstaste drücken oder am Auswahldrehknopf drehen, und um die Phase zur Bearbeitung einzugeben, drücken Sie auf die Bestätigungstaste. Die Anzeige wechselt zur Anzeige der Ofeneinstellungen. 5.
Page 112
VERWENDUNG • In den Einstellungen werden zunächst die Abbildung der Speise (nicht einstellbar), das Gewicht (anhängig von der Speise) (wenn einstellbar), die Intensität (nicht immer einstellbar) und die Garzeit angezeigt. Passen Sie gegebenenfalls die Intensität und/oder das Gewicht an. Favoriten (siehe Kapitel „Ende-Anzeige“) •...
Page 113
VERWENDUNG Erwärmen • Tellererwärmung ▷ Diese Funktion wird zum Erwärmen von Geschirr (Teller, Becher) verwendet, sodass die servierten Gerichte länger warm bleiben. ▷ Wenn Sie diese Funktion wählen, können Sie die Temperatur und die Dauer für das Erwärmen festlegen. • Warm halten ▷...
Page 114
REINIGEN Das Gerät reinigen Reinigen Sie den Ofen regelmäßig, um die Ansammlung von Fett und Essenrückständen zu vermeiden, besonders auf den Oberflächen an der Innen- und Außenseite, der Tür und der Dichtung. • Aktivieren Sie die Tastensperre (um zu verhindern, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird).
Page 115
REINIGEN Entfernen und Reinigen der Führungsschienen Verwenden Sie nur herkömmliche Reinigungsprodukte, um die Führungsschienen zu reinigen. • Entfernen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher. • Entfernen Sie die Führungsschienen aus den Löchern in der Rückwand. Bewahren Sie die Abstandhalter für die Führungsschienen sorgfältig auf.
Page 116
REINIGEN Austausch der Ofenlampe Die Lampe in diesem Haushaltsgerät ist nur für die Beleuchtung dieses Geräts geeignet. Die Lampe ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Der Backofen ist mit einer Halogenlampe ausgestattet. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse (G). Die Lampe ist ein Verbrauchsgut und daher nicht in der Garantie inbegriffen.
Page 117
PROBLEME LÖSEN Allgemeines Wenn Sie Probleme mit Ihrem Ofen haben, konsultieren Sie die nachfolgende Problemübersicht. Falls die Probleme weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Das Essen bleibt roh. • Überprüfen Sie, ob die Eieruhr eingestellt wurde und Sie die „Start-Taste“...
Page 118
Reparaturen am Gerät sollten nur von einem qualifizierten Kundendiensttechniker durchgeführt werden. Falls Wartungsmaßnahmen erforderlich sind, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Kundenservice von ATAG. Halten Sie bei Ihrem Anruf die folgenden Informationen griffbereit: • Die Modell- und die Seriennummer (an der Innenseite der Ofentür angebracht)
Page 119
IHR OFEN UND DIE UMWELT Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Page 120
IHR OFEN UND DIE UMWELT neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß...
Page 124
Das Gerätetypenschild befindet sich im Innenraum des Gerätes. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte. de (01-22)
Page 125
instructions for use Combi microwave oven CX46xxD...
Page 126
Manual EN 3 - EN 39 Pictograms used Important information...
Page 127
YOUR OVEN Your oven Introduction Control panel Description Guide rails/Telescopic guide rails Accessories Door Cooling fan Main functions Keys Navigation Initial use What to do first Operation Selecting your function Function settings mode Progress mode Finish display Changing settings during the progress Functions table Using the microwave Settings menu...
Page 128
YOUR OVEN Introduction Congratulations on choosing this Atag combi microwave oven. This product is designed to offer simple operation and optimum user-friendliness. The oven has a wide range of settings enabling you to select the correct cooking method every time.
Page 129
YOUR OVEN Control panel 6 7 8 9 1. Function knob (in ‘Off’ position) 2. Defrost 3. Programs & Favourites 4. Fast preheat 5. Oven 6. Microwave 7. Combi microwave 8. Warming 9. Aqua clean 10. Display 11. Selection knob 12.
Page 130
YOUR OVEN Description Level 4 Level 3 Level 2 Level 1 1. Control panel 2. Oven levels 3. Oven door 4. Door handle Guide rails/Telescopic guide rails • The oven has four or five guide rails (Level 1 to 4/5), depending on the model.
Page 131
YOUR OVEN Note: not all accessories are suitable/available for every appliance (it may also differ by country). When purchasing, always provide the exact identification number of your appliance. Please see the sales brochures or check online for more details about optional accessories. Note: never place an accessory on the bottom of the oven! Accessories that can be supplied with your appliance (depending on the model) Enamelled baking tray;...
Page 132
YOUR OVEN Main functions With the function knob you can select the main functions of your oven. Setting Description Off/standby mode Oven Hot air Hot air + bottom heat Bottom + top heat Large grill Grill Large grill + fan Upper heat Bottom heat Bottom heat + fan...
Page 133
YOUR OVEN Warming Plate warming Keep warm Aqua clean Keys In the table below you can find the discription of the different keys. Keys Description of the keys On/off key and stop key - Press short: cancel operation or go one step back in the menu.
Page 134
YOUR OVEN Confirm key - To confirm all the white settings/elements in the screen. - Add 30 seconds microwave time (microwave function). Navigation active area function knob stop key navigation keys confirm key selection knob By turning the function knob away from the 0-position, the icon of the chosen main function is lit.
Page 135
YOUR OVEN • Press the stop key to go one step back in the menu. At the top of the display is a feedback bar. This bar will inform where you are in the menu and what setting you are changing. Functions are separated with a vertical line.
Page 136
INITIAL USE What to do first • Clean the oven interior and accessories with hot water and washing-up liquid. Do not use aggressive cleaning agents, abrasive sponges and similar. • The oven will emit a strange smell when it is used for the first time; this is normal.
Page 137
INITIAL USE Setting the time TIME l HOUR 1. Turn the selection knob and select the hours. 2. Confirm this setting by pressing the right navigation key or by pressing the selection knob. 3. Turn the selection knob and select the minutes. 4.
Page 138
OPERATION Selecting your function Select a function appropriate for the meal you are cooking. Consult the table in chapter ‘Functions table’ to see which functions are available. • Go directly to the progress mode by pressing the confirm key (this key is blinking if it is possible to start the program).
Page 139
OPERATION 4. Turn the selection knob and change the setting. OVEN l TEMPERATURE 14:30 °C °C 5. Confirm the setting by pressing the right navigation key or by pressing the selection knob. The next sub-function setting becomes active. OVEN l COOKING TIME 14:30 °C ▷...
Page 140
OPERATION Progress mode • Left side on the screen, the temperature or/and the power is displayed (if the set temperature is not reached, the temperature will switch between cavity temp (grey) and set temp (white)). If the set temp is reached a pop-up will appear ‘set temperature is reached’. •...
Page 141
OPERATION Add extra time 1. Press the right navigation key to select ‘Add extra time’. 2. The time setting becomes active and can be changed directly by rotating the selection knob. 3. Confirm by means of the confirm key. The previous process is activated again. Gratin 1.
Page 142
OPERATION Changing settings during the progress • During progress, pressing the navigation keys will show the active area. The selected setting can now be changed, see chapter ‘Function settings mode’. • After confirmation with the confirm key the progress screen will be shown with the changed settings.
Page 143
Functions table Consult the table to select the preferred function. Also consult the instructions for preparation on the dish packaging. • In ‘Microwave function’: do not use metal cookware or utensils and do not preheat the oven. Function Description Oven functions Hot Air •...
Page 144
Function Description Large Grill • Heating by means of the upper element and grill element. • This mode can be used with dishes and baked goods that require a distinctive bottom crust or browning. Use just before the end of the baking or roasting time.
Page 145
Function Description Top Heat • Heating only by means of the upper heating element. • This mode can be used when you wish to bake/ roast the top part of your dish. • Place the baking tray or oven rack in the middle of the oven.
Page 146
Function Description ECO Hot air • Heating by means of hot air. ECO hot air uses less energy but gives the same result as the hot air setting. Cooking takes a few minutes longer. • This mode can be used for roasting meat and baking pastry.
Page 147
Function Description Microwave + Grill with Fan • The food is cooked with a combination of microwaves and grill with fan. • Use this combination for smaller chunks of meat, fish and vegetables. • It allows fast cooking and the food will have a nicely browned crispy crust.
Page 148
The microwave is used for: • the microwave function. • the combi functions. Cooking principle 1. The microwaves generated by the microwave are spread evenly by a distribution system. This cooks the dish evenly. 2. The food absorbs the microwaves to a depth of approximately 2.5 cm. Cooking then continues, because the heat is spread in the dish.
Page 149
Guidelines for microwave cookware Cookware that you use for the microwave function should not block the microwaves. Metals such as stainless steel, aluminium and copper reflect microwaves. For that reason, do not use metal cookware. Cookware which is designated as microwave-safe can be used safely. For more information about suitable cookware, consult the following guidelines and always use the glass baking tray on level 1 if you use the microwave function.
Page 150
Cookware Microwave safe Remarks Plastic Especially heat-resistant thermoplastic material. Other types of plastic can warp or discolour at high temperatures. Do not use melamine plastic. Can be used to hold moisture. May not touch the food. Be careful when you remove the fi lm; hot steam can escape. Only if boil-proof or ovenproof.
Page 151
General You can set the following from this menu: • Language (language of the display) • Time (always in 24H format) • Time display (24H or 12H format) • Date (always day-month-year format) • Date display (ddmmyyyy or mmddyyyy) • Sounds (volume of the general sounds and alarms) •...
Page 152
Plus menu Depending on the function, there is a possibility to choose extra functionality (after you have chosen a main function and settings in the ‘Function settings mode’) by pressing the ‘plus key’. • A small icon next to the curent time will give an indication about the activated plus menu functions.
Page 153
Cooking information The cooking info screen will give more information about the chosen function, like the needed equipment and for what kind of purposes the function is used. Fast preheat There are two different ways to use fast preheat: Activate the fast preheat in the settings menu (to be default on or off) 1.
Page 154
Delayed start Use the ‘delayed start’ function to start cooking at a later time, by setting the desired finishing time. 1. Press the plus key (in the ‘Function settings mode’). 2. Select ‘Delayed start’ with the right navigation key. 3. Press the confirm key. The display will show the delay start symbol, the cooking time and the end time.
Page 155
4. To add a stage, select the second stage by pressing the navigation key or rotating the selection knob and to enter the stage for editing, press the confirm key. The display will switch to the oven setting display. 5. Make a selection of all available functions of the appliance. 6.
Page 156
• In the settings, first a picture of the dish is visible (not editable), the weight (depending on the dish) (if it is editable), the intensity (not always editable) and the cooking time. If necessary, adjust the intensity and/or the weight. Favourites (see chapter ‘Finish display’) •...
Page 157
Warming • Plate warming ▷ This function is used when you want to warm tableware (plates, cups) so that the served food stays hotter for longer. ▷ By choosing this function you can determine the warming up temperature and duration. •...
Page 158
CLEANING Cleaning the appliance Clean the oven regularly to prevent fat and leftover food from accumulating, especially on the surfaces of the interior and the exterior, the door and the seal. • Activate the key lock (to prevent that the appliance is switched on accidentally).
Page 159
CLEANING Removing and cleaning the guide rails Use conventional cleaning products to clean the guide rails. • Remove the screw using a screwdriver. • Remove the guide rails from the holes in the back wall. Save the guide rail spacers carefully. Return the spacers after cleaning. This prevents sparks being created during use.
Page 160
CLEANING Replacing the oven lamp The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. The oven is fitted with a halogen lamp. This product contains a light source of energy efficiency class (G). The lamp is a consumer item and therefore not covered by warranty.
Page 161
SOLVING PROBLEMS General If you have problems with your oven, consult the error overview below. Should the problems persist, please contact the Customer Services Department. The food stays raw • Check whether the timer has been set and you have pressed the confirm key.
Page 162
Repairs should only be performed by a qualified service technician. If maintenance is required, take the plug from the socket and contact the Atag customer service. Have the following information to hand when you call: • The model number and serial number (stated on the inside of the oven door) •...
Page 163
YOUR OVEN AND THE ENVIRONMENT Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The packaging of the appliance can be recycled.
Page 164
The appliance identification card is located on the inside of the appliance. When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. en (11-21)