Page 2
Handleiding NL 3 - NL 39 Gebruikte pictogrammen Belangrij k om te weten...
Page 3
UW OVEN Uw oven Inleiding Bedieningspaneel Beschrijving Geleiderails/Telescopische geleiderails Accessoires Deur Koelventilator Hoofdfuncties Toetsen Navigatie Eerste gebruik Eerste gebruik Bediening Uw functie kiezen Functie instelstand Voortgangsstand Eindscherm Instellingen wijzigen tijdens voortgang Gebruik Functietabel De magnetron gebruiken Menu 'Instellingen' Plusmenu Informatie over bereiding Snel voorverwarmen Uitgestelde start Gratineren...
Page 4
UW OVEN Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze Atag combi-magnetron oven. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. De oven heeft een groot aantal instellingen waardoor u telkens de juiste methode kunt kiezen.
Page 5
UW OVEN Bedieningspaneel 6 7 8 9 1. Functieknop (in de ‘Uit’ stand) 2. Ontdooien 3. Programma's & favorieten 4. Snel voorverwarmen 5. Oven 6. Magnetron 7. Combi magnetron 8. Verwarmen 9. Aqua clean 10. Display 11. Keuzeknop 12. Aan/uittoets en stoptoets (cancel) 13.
Page 6
UW OVEN Beschrijving Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Bedieningspaneel 2. Insteekniveaus 3. Ovendeur 4. Deurgreep Geleiderails/Telescopische geleiderails • De oven heeft vier of vijf geleiderails (niveau 1 tot 4/5), afhankelijk van het model. Niveau 1 wordt voornamelijk gebruikt in combinatie met onderwarmte.
Page 7
UW OVEN toestel geschikt. Wees er zeker van dat de gebruikte accessoires bestand zijn tegen de temperatuurinstellingen van de gekozen ovenfunctie. Let op: niet alle accessoires zijn geschikt of beschikbaar voor elk toestel (dit kan ook per land verschillen). Geef bij aankoop altijd het juiste typenummer van het toestel door.
Page 8
UW OVEN Koelventilator • Het apparaat is uitgerust met een koelventilator die de behuizing en het bedieningspaneel koelt. Hoofdfuncties Met de functieknop kunt u de hoofdfuncties van uw oven kiezen. Instelling Beschrij ving Uit/Stand-by Oven Hetelucht Hetelucht + onderwarmte Onderwarmte + bovenwarmte Grote grill Grill Grote grill + ventilator...
Page 9
UW OVEN Verwarmen Bordenwarmen Warmhouden Aqua clean Toetsen In de onderstaande tabel vindt u de beschrijving van de verschillende toetsen. Toetsen Beschrij ving van de toetsen Aan/uittoets en stoptoets - Kort indrukken: instelling annuleren of één stap teruggaan in het menu. - Lang indrukken: het apparaat aan- of uitzetten.
Page 10
UW OVEN Toets kinderslot - De slottoets ingedrukt houden om het apparaat te vergrendelen. Bevestigingstoets - Alle witte instellingen/elementen op het scherm bevestigen. - 30 seconden bereidingstijd toevoegen (magnetron functie). Navigatie actieve gebied functieknop stoptoets navigatietoetsen bevestigingstoets keuzeknop Als u de functieknop uit de 0-stand draait, wordt het pictogram van de gekozen hoofdfunctie verlicht.
Page 11
UW OVEN • Als alle elementen op het scherm zijn ingesteld, bevestigt u deze instellingen door op de bevestigingstoets te drukken (deze toets knippert als het mogelijk is het programma te starten). • Druk op de stoptoets om één stap terug in het menu te gaan. Bovenaan de display staat een informatiebalk.
Page 12
EERSTE GEBRUIK Eerste gebruik • Reinig de binnenkant van de oven en de accessoires met heet water en afwasmiddel. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes en dergelijke. • De oven geeft een vreemde geur af wanneer deze voor de eerste keer wordt gebruikt; dat is normaal. Zorg voor goede ventilatie tijdens het eerste gebruik.
Page 13
EERSTE GEBRUIK De tijd instellen TIJD | UUR 1. Draai aan de keuzeknop om de uren te wijzigen. 2. Bevestig deze instelling door op de navigatietoets rechts te drukken of door op de keuzeknop te drukken. 3. Draai aan de keuzeknop om de minuten te wijzigen. 4.
Page 14
BEDIENING Uw functie kiezen Kies een functie die geschikt is voor de maaltijd die u wilt bereiden. Raadpleeg de tabel in het hoofdstuk ‘Functietabel’ om te zien welke functies beschikbaar zijn. • Ga direct naar de voortgangsstand door op de bevestigingstoets te drukken (deze toets begint te knipperen wanneer het mogelijk is het programma te starten).
Page 15
BEDIENING 4. Draai aan de keuzeknop om de instelling te wijzigen. OVEN l TEMPERATUUR 14:30 °C °C 5. Bevestig de instelling door op de navigatietoets rechts te drukken of door op de keuzeknop te drukken. De volgende subfunctie-instelling wordt actief. OVEN l BEREIDINGSTIJD 14:30 °C...
Page 16
BEDIENING Voortgangsstand • Aan de linkerkant van het scherm worden de temperatuur en/ of het vermogen weergegeven (als de ingestelde temperatuur nog niet is bereikt, schakelt de temperatuur heen en weer tussen oventemperatuur (grijs) en ingestelde temperatuur (wit)). Als de ingestelde temperatuur is bereikt, verschijnt een pop-up met de tekst 'de ingestelde temperatuur is bereikt'.
Page 17
BEDIENING De voortgang stoppen. 1. Kies 'Einde'. Het Eindscherm wordt gesloten en het stand-by scherm wordt weergegeven. ▷ Na 10 minuten inactiviteit schakelt de display over naar stand-by. Extra tijd toevoegen 1. Druk op de navigatietoets rechts om ‘Extra tijd toevoegen’ te selecteren.
Page 18
BEDIENING Instellingen wijzigen tijdens voortgang • Als u tijdens de voortgang op de navigatietoetsen drukt, wordt het actieve gebied weergegeven. De geselecteerde instelling kan nu worden gewijzigd, zie hoofdstuk 'Functie instelstand'. • Na bevestiging met de bevestigingstoets wordt het voortgangsscherm met de gewijzigde instellingen weergegeven. •...
Page 19
GEBRUIK Functietabel Kies aan de hand van de tabel de gewenste functie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. • Magnetrongebruik: gebruik met de magnetronfunctie geen metalen kookgerei of bestek en verwarm de oven niet voor. Functie Beschrij...
Page 20
GEBRUIK Functie Beschrij ving Grote grill • Verwarming door middel van het bovenste verwarmingselement en het grillelement. • Deze stand kan worden gebruikt voor schotels en gebakken gerechten die een echte bodemkorst of bruining nodig hebben. Gebruik dit net voor het einde van de bak- of braadtijd.
Page 21
GEBRUIK Functie Beschrij ving Bovenwarmte • Verwarming alleen door middel van het bovenste verwarmingselement. • Deze stand wordt gebruikt wanneer u de bovenlaag van uw gerecht wilt bakken/braden. • Plaats de bakplaat of het ovenrooster in het midden van de oven. •...
Page 22
GEBRUIK Functie Beschrij ving ECO hetelucht • Verwarmen met behulp van hete lucht. ECO hetelucht gebruikt minder energie maar geeft hetzelfde resultaat als de hetelucht-instelling. De bereiding duurt enkele minuten langer. • Deze stand kan worden gebruikt voor het braden van vlees en het bakken van deegwaren.
Page 23
GEBRUIK Functie Beschrij ving Magnetron + Grill met ventilator • Het gerecht wordt bereid met een combinatie van microgolven en de grill met ventilator. • Gebruik deze combinatie voor kleinere porties vlees, vis en groenten. • Het bereiden gaat snel en het gerecht krijgt een lekker bruin, knapperig korstje.
Page 24
GEBRUIK Kookbeginselen 1. De microgolven die door de magnetron worden gegenereerd, worden gelijkmatig verspreid door een distributiesysteem. Daardoor wordt het gerecht gelijkmatig gegaard. 2. Het voedsel absorbeert de microgolven tot een diepte van ongeveer 2,5 cm. Het garen gaat daarna nog door, omdat de warmte door het gerecht is verspreid.
Page 25
GEBRUIK Richtlijnen voor kookgerei voor de magnetron Kookgerei dat u gebruikt voor de magnetron mag de microgolven niet blokkeren. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen microgolven. Daarom dient u geen metalen kookgerei of bestek te gebruiken. Kookgerei waarvan wordt aangegeven dat het veilig is voor de magnetron kan wel worden gebruikt.
Page 26
GEBRUIK Magnetron- Kookgerei Opmerkingen veilig Papier Voor korte bereidingstijden en verwarmen. Voor het • Borden, bekers, absorberen van overtollig vocht. keukenpapier • Gerecycled Kan vonkontlading veroorzaken. papier Kunststof Vooral hittebestendig thermoplastisch materiaal. Andere soorten plastic kunnen kromtrekken of verkleuren bij hoge temperaturen.
Page 27
GEBRUIK Algemeen In dit menu kunt u het volgende instellen: • Taal (taal van de display) • Tijd (altijd in 24-uurs indeling) • Tijdweergave (24 uurs- of 12 uurs-indeling) • Datum (altijd in de indeling dag-maand-jaar) • Datumweergave (ddmmjjjj of mmddjjjj) •...
Page 28
GEBRUIK • Een klein pictogram naast de huidige tijd geeft aan welke functies in het plusmenu zijn geactiveerd. De kleur van het pictogram geeft aan of het actief (wit) of inactief (grijs) is. • U kunt het plusmenu verlaten door op de stoptoets of de plustoets te drukken;...
Page 29
GEBRUIK Informatie over bereiding Het scherm met bereidingsinfo geeft meer informatie over de gekozen functie, zoals het benodigde accessoires en de doelen waarvoor de functie wordt gebruikt. Snel voorverwarmen Er zijn twee manieren om snel voorverwarmen te gebruiken: Snel voorverwarmen activeren in het menu Instellingen (standaard aan of uit).
Page 30
GEBRUIK bereidingstijd begonnen maar wordt het toestel op de ingestelde temperatuur gehouden. Die toestand blijft gehandhaafd totdat de deur wordt geopend. Uitgestelde start Gebruik de functie ‘Uitgestelde start’ om op een later moment te beginnen met koken door het instellen van de gewenste eindtijd. 1.
Page 31
GEBRUIK 3. Druk op de bevestigingstoets Een klein pictogram wordt weergegeven naast de wereldtijd. De eerste fase is al gevuld met de huidige instellingen voor de functie. Als er geen bereidingstijd is toegevoegd, wordt in de eerste fase de standaardtijd toegevoegd. ▷...
Page 32
GEBRUIK Programma's en favorieten Automatische programma's • U kunt automatische programma's gebruiken voor bakken en braden door een gerecht te kiezen uit de lijst met voorgeprogrammeerde gerechten. Kies eerst het soort gerecht en dan het gerecht zelf uit de beschikbare lijst. •...
Page 33
GEBRUIK Kinderslot Het bedieningspaneel van de oven kan worden vergrendeld met het kinderslot om onbedoeld gebruik van de oven te voorkomen. 1. Druk op de slottoets en houd deze ingedrukt. Het apparaat wordt daarmee vergrendeld. Er wordt een pop- up weergegeven. Na 3 seconden sluit de pop-up met de tekst ‘Toetsvergrendeling is actief’.
Page 34
REINIGEN Het apparaat reinigen Reinig de oven regelmatig om te voorkomen dat vet en voedselresten zich ophopen, vooral op de interne en externe oppervlakken, de deur en de afdichting. • Activeer de toetsvergrendeling (om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld). •...
Page 35
REINIGEN Verwijderen en reinigen van de geleiderails Gebruik enkel conventionele schoonmaakmiddelen om de geleiderails te reinigen. • Verwijder de schroef met een schroevendraaier. • Haal de geleiderails los uit de gaten in de achterwand. Bewaar de afstandshouders van de geleiderails zorgvuldig. Plaats de afstandhouders na het reinigen terug.
Page 36
REINIGEN Het ovenlampje vervangen De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. De oven is voorzien van een halogeenlamp. Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse (G). De lamp is een gebruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie.
Page 37
PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Raadpleeg het onderstaande overzicht met oplossingen als u problemen hebt met uw oven. Neem contact op met de afdeling klantenservice als de problemen zich blijven voordoen. Het voedsel blijft rauw • Controleer of de timer is ingesteld en of u op de bevestigingstoets hebt gedrukt.
Page 38
Als er onderhoud nodig is, verwijdert u de stekker uit de contactdoos en neemt contact op met de klantenservice van ATAG. Zorg dat u het volgende bij de hand hebt als u opbelt: • Het modelnummer en serienummer (vermeld op de binnenzijde van de ovendeur) •...
Page 39
UW OVEN EN HET MILIEU Afvoeren van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van de gebruiksduur moet het echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat is recyclebaar.
Page 40
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. nl (11-21)
Page 41
Mode d'emploi Four à micro-ondes combiné CX46xxD...
Page 42
Manual FR 3 - FR 39 Pictogrammes utilisés Important à savoir Conseil...
Page 43
VOTRE FOUR Votre four Présentation Panneau de commande Description Gradins / Gradins télescopiques Accessoires Porte Ventilateur de refroidissement Affichages principaux Touches Navigation Première utilisation Par quoi commencer Fonctionnement Sélectionner votre fonction Mode de réglage des fonctions État d'avancement de la cuisson Affichage fin Modifier les paramètres pendant le processus Utilisation...
Page 44
Présentation Toutes nos félicitations pour l'achat de ce four micro-ondes combi ATAG. Ce produit a été conçu pour offrir un fonctionnement simple et une convivialité optimale. Le four possède une vaste gamme de réglages qui vous permettent de sélectionner la bonne méthode de cuisson à...
Page 45
VOTRE FOUR Panneau de commande 6 7 8 9 1. Bouton fonction (en position « Off ») 2. Décongélation 3. Programmes et Favoris 4. Préchauffage rapide 5. Four 6. Micro-ondes 7. Four à micro-ondes combiné 8. Chauffer 9. Aqua clean 10. Affichage 11.
Page 46
VOTRE FOUR Description Niveau 4 Niveau 3 Niveau 2 Niveau 1 1. Panneau de commande 2. Niveaux du four 3. Porte du four 4. Poignée du four Gradins / Gradins télescopiques • En fonction du modèle, le four est équipé de quatre ou cinq gradins (niveau 1 à...
Page 47
VOTRE FOUR Accessoires En fonction du modèle, votre appareil est assorti d’une gamme d’accessoires. Utilisez uniquement les accessoires d’origine ; ceux-ci sont spécialement adaptés à votre appareil. Assurez-vous que tous les accessoires utilisés résistent aux températures définies par la fonction de four choisie. Remarque : les accessoires ne sont pas tous adaptés / disponibles pour chaque appareil (cela peut aussi varier selon les pays).
Page 48
VOTRE FOUR • Ce four est équipé d'un système de porte « Soft-close ». Lorsque vous fermez la porte, ce système amortit le mouvement sous un certain angle et ferme silencieusement la porte. Ventilateur de refroidissement • L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement qui refroidit le boîtier et le panneau de commande de l'appareil.
Page 49
VOTRE FOUR Four à micro-ondes combiné Air pulsé + micro-ondes Grand gril + ventilateur + micro-ondes Chauffer Chauffe-assiette Maintien au chaud Aqua clean Touches Le tableau suivant reprend la description de chaque touche. Touches Description des touches Touche allumer/éteindre et arrêt - Pression brève : annuler l'opération ou revenir à...
Page 50
VOTRE FOUR Touche de validation - Pour valider tous les paramètres/éléments blancs sur l'écran. - Ajouter 30 secondes au temps micro-ondes (fonction micro-ondes). Navigation zone active bouton fonction touche arrêt touches de navigation touche de bouton de validation sélection Lorsque vous faites tourner le bouton fonction pour qu'il ne soit plus en position 0, le symbole de la fonction principale sélectionnée s'éclaire.
Page 51
VOTRE FOUR • Appuyez sur la touche « arrêt » pour revenir à l'étape précédente dans le menu. En haut de l'écran d'affichage se trouve une barre de retour d'information. Cette barre vous informe sur l'endroit où vous vous trouvez dans le menu et les paramètres que vous êtes en train de modifier.
Page 52
PREMIÈRE UTILISATION Par quoi commencer • Nettoyez l'intérieur du four et les accessoires avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. N'utilisez pas de produits d'entretien agressifs, d'éponges abrasives, etc. • Le four produira une odeur étrange lors de sa première utilisation, c'est parfaitement normal.
Page 53
PREMIÈRE UTILISATION Réglage de l’heure DURÉE l HEURE 1. Tournez le bouton de sélection et choisissez les heures. 2. Validez les paramètres en appuyant sur la touche droite de navigation ou sur le bouton de sélection. 3. Tournez le bouton de sélection et choisissez les minutes. 4.
Page 54
FONCTIONNEMENT Sélectionner votre fonction Sélectionnez la fonction adéquate pour le plat que vous préparez. Consultez le tableau du chapitre « Tableau des fonctions » pour voir quelles fonctions sont disponibles. • Passez directement au mode d'état d'avancement de la cuisson en appuyant sur la touche de validation (cette touche clignote lorsqu'il est possible de lancer le programme).
Page 55
FONCTIONNEMENT 4. Tournez le bouton de sélection et modifiez les paramètres. FOUR l TEMPÉRATURE 14:30 °C °C 5. Validez les paramètres en appuyant sur la touche droite de navigation ou sur le bouton de sélection. La sous-fonction suivante devient active. FOUR l DURÉE DE CUISSON 14:30 °C...
Page 56
FONCTIONNEMENT AIR PULSÉ + SOL 14:30 °C 0:40 15:10 État d'avancement de la cuisson • À gauche de l'écran sont affichées la température et/ou la puissance (si la température programmée n'est pas atteinte, la température passera de la température de la cavité (gris) à la température programmée (blanc)).
Page 57
FONCTIONNEMENT Arrêter le processus 1. Sélectionnez « Fin ». L'affichage fin s'arrête et l'affichage veille apparaît. ▷ S'il n'y a aucune activité dans un délai de 10 minutes, l'affichage passe en mode veille. Ajouter du temps supplémentaire 1. Appuyez sur la touche droite de navigation pour sélectionner « Ajouter du temps supplémentaire ».
Page 58
FONCTIONNEMENT Modifier les paramètres pendant le processus • Lorsque vous appuyez sur les touches de navigation pendant le processus, la zone active apparaît. Le réglage sélectionné peut maintenant être modifié, voir chapitre « Mode de réglage des fonctions ». • Après avoir validé avec la touche de validation, l'écran d'avancement affichant les paramètres modifiés.
Page 59
UTILISATION Tableau de fonctionnement Consultez le tableau afin de sélectionner la fonction souhaitée. Consultez également les instructions de préparation reprises sur l'emballage du produit. • Avec la « Fonction Micro-ondes » : n'utilisez pas de plats ou d'ustensiles en métal et ne préchauffez pas le four. Fonction Description Fonctions du four...
Page 60
UTILISATION Fonction Description Grand gril • Le processus de chauffage est engendré par la résistance supérieure et par la résistance gril. • Ce mode s'utilise pour les plats et les aliments cuits nécessitant une couche inférieure croustillante ou dorée distinctive. S'utilise juste avant la fin de la période de cuisson des pâtisseries ou de rôtissage.
Page 61
UTILISATION Fonction Description Chaleur de voûte • Processus de chauffage engendré par la résistance supérieure. • Vous pouvez utiliser ce mode pour cuire/rôtir la partie supérieure de votre plat. • Placez la lèchefrite ou la grille de four au milieu du four.
Page 62
UTILISATION Fonction Description Air pulsé ECO • Processus de chauffage engendré par de l’air pulsé. L'air pulsé ECO consomme moins d'énergie pour le même résultat que le réglage air pulsé. La cuisson dure un peu plus longtemps. • Ce mode peut être utilisé pour le rôtissage de la viande et la cuisson des pâtisseries.
Page 63
UTILISATION Fonction Description Micro-ondes + Gril avec ventilateur • Les aliments sont cuits grâce à une combinaison de micro-ondes et de gril avec ventilateur. • Utilisez cette combinaison pour des portions de viande, poisson et légumes plus petites. • Elle active le dispositif de cuisson et permet de gratiner et de dorer les aliments.
Page 64
UTILISATION Principe de cuisson 1. Les micro-ondes générées par le four à micro-ondes sont distribuées uniformément grâce au système de distribution. Cela cuit le plat de manière égale. 2. Les micro-ondes sont absorbées par les aliments jusqu’à une profondeur d’environ 2,5 cm. La cuisson continue, parce que la chaleur est répartie dans le plat.
Page 65
UTILISATION Directives pour les ustensiles de cuisine allant au micro-ondes Les ustensiles de cuisine utilisés pour la fonction micro-ondes ne peuvent bloquer les micro-ondes. Les métaux comme l’acier inoxydable, l’aluminium et le cuivre réfléchissent les micro-ondes. De ce fait, n'utilisez pas de plats ou d'ustensiles en métal. Les ustensiles de cuisine prévus pour les micro-ondes peuvent être utilisés sans problème.
Page 66
UTILISATION Utilisation sûre Ustensile Remarques du micro-ondes Plastique Matériau thermoplastique résistant à la chaleur. Certains plastiques peuvent se déformer ou se décolorer à températures élevées. N’utilisez pas de mélamine. Permet d’éviter le dessèchement des aliments. Ne doit pas toucher les aliments. Faites attention lorsque vous enlevez le fi...
Page 67
UTILISATION Généralités Dans ce menu, vous pouvez régler : • Langue (langue de l'écran d'affichage) • L'heure (toujours au format d'affichage 24H) • Affichage de l'heure (format 24H ou 12H) • Date (toujours au format jour-mois-année) • Affichage de la date (jjmmaaaa ou mmjjaaaa) •...
Page 68
UTILISATION Menu plus Selon la fonction, vous pouvez choisir une fonctionnalité supplémentaire (après avoir choisi une fonction principale et ses paramètres dans le « Mode de réglage des fonctions ») en appuyant sur la « touche plus ». • Un petit symbole situé à côté de l'heure actuelle donne une indication des fonctions du menu plus activées.
Page 69
UTILISATION Informations sur la cuisson L'écran d'informations sur la cuisson vous fournira de plus amples informations au sujet de la fonction choisie, comme le matériel requis et les fins auxquelles la fonction est utilisée. Préchauffage rapide Le préchauffage rapide peut se faire de deux façons différentes : Activer le préchauffage rapide dans le menu de réglage (marche ou arrêt par défaut) 1.
Page 70
UTILISATION Démarrage différé Utilisez la fonction « démarrage différé » pour lancer la cuisson plus tard, en programmant l'heure de fin souhaitée. 1. Appuyez sur la touche plus (dans le « Mode de réglage des fonctions »). 2. Appuyez sur la touche droite de navigation pour sélectionner le « Démarrage différé ».
Page 71
UTILISATION 4. Pour ajouter une étape, sélectionnez la deuxième étape en appuyant sur la touche de navigation ou en tournant le bouton de sélection, et pour saisir l'étape d'édition, appuyez sur la touche de validation. L'affichage passera à l'affichage du réglage du four. 5.
Page 72
UTILISATION • Dans les paramètres, une photo du plat est d'abord visible (non éditable), suivie du poids (en fonction du plat) (si éditable), de l'intensité (pas toujours éditable) et de la durée de cuisson. Si nécessaire, modifiez l'intensité et/ou le poids. Favoris (voir chapitre « Affichage de fin ») •...
Page 73
UTILISATION Chauffer • Chauffe-assiette ▷ Cette fonction est utilisée pour préchauffer la vaisselle (assiettes, bols), afin que les plats servis restent chauds plus longtemps. ▷ En choisissant cette fonction, vous pouvez déterminer la température de chauffage et la durée. • Maintien au chaud ▷...
Page 74
NETTOYAGE Nettoyage de l'appareil Nettoyez régulièrement le four pour empêcher la graisse et les résidus alimentaires de s'accumuler, en particulier sur les surfaces intérieures et extérieures, la porte et le joint. • Activez le verrouillage des touches (pour empêcher que l'appareil ne soit allumé...
Page 75
NETTOYAGE Enlever et nettoyer les gradins Utilisez uniquement des produits nettoyants conventionnels pour les gradins. • Enlevez la vis avec un tournevis. • Enlevez les gradins des trous situés à l'arrière du four. Rangez les disques d'espacement avec soin. Replacez les disques d'espacement après le nettoyage.
Page 76
NETTOYAGE Remplacement de la lampe du four La lampe intégrée à cet appareil ménager sert uniquement à l’éclairer. Elle n’est pas faite pour éclairer la pièce d’une maison. Le four est équipé d’une lampe halogène. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique (G).
Page 77
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Généralités Si vous rencontrez des problèmes avec votre four, consultez le compte rendu ci-dessous. Si le problème persiste, veuillez contacter le département de service à la clientèle. Les aliments restent crus. • Assurez-vous que la minuterie a été réglée et que vous avez appuyé sur la touche de validation.
Page 78
Entreposage et réparation de votre four Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. Si une maintenance est nécessaire, débranchez l'appareil et contactez le service à la clientèle ATAG. Ayez les informations suivantes sous la main lorsque vous appelez : •...
Page 79
VOTRE FOUR ET L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Toutefois, l'appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de vie. Les autorités peuvent vous renseigner à ce sujet. L’appareil et l’emballage peuvent être recyclés.
Page 80
La fiche signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. fr (11-21)