Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

www.sparky.eu
750 W
BELT SANDER
Original instructions
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE A BANDE
Notice originale
LEVIGATRICE A NASTRO
Istruzioni originali
LIJADORA DE BANDA
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA DE ROLOS
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Instrukcja oryginalna
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЛЕНТОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
1 – 7
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
8 – 15
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 23
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
24 – 31
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
32 – 39
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
40 – 47
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
48 – 55
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
56 – 63
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
64 – 71
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
72 – 79
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
MBS 776
27 February 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SPARKY PROFESSIONAL MBS 776

  • Page 1 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Instrucciones de uso originales Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 40 – 47 LIXADEIRA DE ROLOS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 2 А...
  • Page 3 Your new SPARKY power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent SPARKY Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Page 4 DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Wear hearing protection Double insulated for additional protection Connection to vacuum cleaner Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions...
  • Page 5 Technical specifications Model: MBS 776 ▪ Power input 750 W ▪ No load belt speed 230 m/min ▪ Sanding area 76 x 130 mm ▪ Belt size 76 x 457 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2003): 2.9 kg ▪ Safety class (EN 60745) Noise and vibration information ▪...
  • Page 6 General power tool b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such safety warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connecting all instructions.
  • Page 7 ▪ Damage to hearing if effective earmuffs are not worn. own weight is sufficient for good sanding perfor- ▪ SPARKY power tools must not be used outdoors in mance. Excessive increase of pressure does not in- rainy weather, or in moist environment (after rain) or in crease sanding capacity, but causes motor overheat- close vicinity with easily flammable liquids and gases.
  • Page 8 WARNING: Do not continue to use the sander with a sanding belt that is overworn or damaged. These models SPARKY power tools are supplied from single-phase alternating current mains. They are double insulated according to EN 60745, IEC 60745 and can be connected to grounded or not grounded sockets.
  • Page 9 Brush dust off of the lining using a soft brush. The guarantee period for SPARKY power tools is deter- 4. A vacuum cleaner adapter can be used to connect a mined in the guarantee card.
  • Page 10 Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Page 11 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Tragen Sie Gehörschutz Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Staubsaugeranschluss Entspricht den Europäischen Sicherheitsstandards Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 12 Technische Angaben Modell: MBS 776 ▪ Nennaufnahmeleistung 750 W ▪ Leerlaufgeschwindigkeit 230 m/min ▪ Schleiffläche 76 x 130 mm ▪ Schleifbandabmessungen 76 x 457 mm ▪ Gewicht (EPTA Verfahren 01/2003): 2.9 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745) Information über laufgeräusche und schwingungen ▪...
  • Page 13 Allgemeine eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Page 14 und muss repariert werden. werkzeug sicherer handhaben, wenn Sie es mit bei- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ den Händen halten. oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte- ▪ Benutzen Sie die Maschine nur zum Trocken- einstellungen vornehmen, Zubehörteile wech- schleifen.
  • Page 15 Bekanntmachung mit dem Elektrowerkzeug WARNUNG: Vor dem Anschluss des Elekt- rowerkzeuges an das Versorgungsnetz (Steckdose, Fassung, Buchse) vergewissern Sie sich, dass die Bevor Sie mit dem Bandschleifer zu arbeiten beginnen, Versorgungsspannung die gleiche ist, wie die, die machen Sie sich bekannt mit seinen operativen Beson- auf dem Schild des Elektrowerkzeugs angegeben ist.
  • Page 16 EINAU DES SCHLEIFBANDES det. Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Magnesi- umbearbeitung. 2. Überzeugen Sie sich, dass das Schleifband gut an- gelegt ist. WARNUNG: Schalten Sie das Elektrowerk- 3. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die zeug aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck- Steckdose.
  • Page 17 Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollen alle Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten (einschl. die Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) in den autorisierten SPARKY – Servicestellen bei Verwen- dung von Originalersatzteile durchgeführt werden. Bemerkungen Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Page 18 Sommaire Introduction ..................................16 Caractéristiques techniques ............................18 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................19 Règles de sécurité additionnelles pour les ponceuses ....................20 Nomenclature ................................A/21 Utilisation ...................................21 Entretien ................................... 22 Garantie .................................... 23 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 19 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Portez des équipements de protection adaptés: casque anti-bruit Double isolation pour une meilleure sécurité. Le raccordement à un aspirateur. La conformité...
  • Page 20 Caractéristiques techniques Modèle: MBS 776 ▪ Puissance absorbée 750 W ▪ Vitesse à vide 230 m/min ▪ Zone de ponçage 76 x 130 mm ▪ Taille de la bande 76 x 457 mm ▪ Poids (procédure EPTA 01/2003): 2.9 kg ▪...
  • Page 21 Avertissements de sécurité choc électrique. généraux pour l’outil 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- lisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque sements de sécurité...
  • Page 22 tions de le faire fonctionner. Les outils sont dange- rez-vous que la section de son câble est conforme à reux entre les mains d’utilisateurs novices. la force du courant consommé par l’outil électroporta- e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il tif utilisé...
  • Page 23 Utilisation basse que celle indiquée sur la plaquette de l’outil électroportatif endommagera le moteur électrique. ▪ L’appareil doit être utilisé uniquement pour les travaux L’outil électrique est alimenté en courant alternatif mono- pour lesquels il a été prévu. Toute autre utilisation, dif- phasé.
  • Page 24 Ne pas utiliser un système d’extraction de poussière balais moteur, ne devront être faites que par les stations pour couper du métal. Les étincelles peuvent enflam- service autorisées de SPARKY en utilisant uniquement mer la poussière ou le sac. des pièces de rechange originales.
  • Page 25 Note La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation SPARKY est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Page 26 Le levigatrici a nastro vengono fornite imballate e completamente montate, ad eccezione del sacchetto per la polvere e dell’adattatore per aspirapolvere. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 27 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Indossare cuffie protettive Doppio isolamento per una protezione supplementare Collegamento ad aspirapolvere Conformità alle norme europee di sicurezza Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 28 Dati tecnici Modello: MBS 776 ▪ Potenza assorbita 750 W ▪ Numero di giri a vuoto 230 m/min ▪ Area di levigatura 76 x 130 mm ▪ Dimensioni del nastro 76 x 457 mm ▪ Peso (ЕРТА procedura 01/2003): 2.9 kg ▪...
  • Page 29 Avvertenze di sicurezza scarpe antiscivolo, casco e protezioni per l’udito ridu- ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il dito d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30 5. MANUTENZIONE ▪ Quando si leviga legno, usare sempre un sacchetto per la polvere o un sistema di depolverizzazione. a) Far riparare l’utensile da personale qualificato ▪ Prima di utilizzare l’elettroutensile per lavorazione di che utilizzi solo parti di ricambio originali. In caso metallo, togliere sempre il sacchetto per la polvere, contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare siccome le scintille potrebbero infiammare la polvere...
  • Page 31 protettiva. AVVIAMENTO-ARRESTO ▪ Lesione dell’udito, se non si indossano cuffie antiru- Messa in moto per breve tempo: (Fig. 1) more. Avviamento: Premere l’interruttore (5). ▪ Non usare l’elettroutensile all’aperto quando piove, in Arresto: Rilasciare l’interruttore (5). un ambiente umido (dopo una pioggia), o in vicinanza Lavoro continuativo: (Fig.
  • Page 32 9. Usare il rullo anteriore soltanto nella levigartura di nali in un centro assistenza SPARKY per manutenzione angoli e forme irregolari. in o fuori garanzia. 10. Levare l’apparecchio dal materiale lavorato prima di disinserirlo.
  • Page 33 Garanzia Ulteriori informazioni Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- adoperare questo prodotto. mative europee. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, difiche tecniche senza preavviso.
  • Page 34 Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Page 35 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Llévense antífonos Doble aislamiento de protección adicional Conexión a una aspiradora Compatible con las normas europeas de seguridad Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación...
  • Page 36 Datos técnicos Modelo: MBS 776 ▪ Potencia consumida 750 W ▪ Velocidad de marcha en vacío 230 m/min ▪ Superficie de rectificado 76 x 130 mm ▪ Dimensiones de la banda 76 x 457 mm ▪ Peso (EPTA procedimiento 01/2003): 2.9 kg ▪...
  • Page 37 Advertencias generales con una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de de seguridad de la las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- herramienta queña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal.
  • Page 38 y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para de dejarla aparte. acciones diferentes a las de su uso prescrito puede ▪ Aplique una presión ligera al operar. El peso propio de provocar situaciones peligrosas. la herramienta eléctrica es suficiente para alcanzar una buena productividad.
  • Page 39 de seguridad preventivas. Ello se refiere asimismo eléctrica debe conectarse y desconectarse de la al cumplimiento de las normas principales de salud y red de alimentación sólo cuando el interruptor está seguridad profesionales. desconectado. Si el enchufe se introduce en el to- ▪...
  • Page 40 9. Utilice el rodillo delantero sólo para rectificar ángu- en un servicio de SPARKY para su mantenimiento de los y formas irregulares. garantía y fuera de garantía.
  • Page 41 Garantía ADVERTENCIA: El agua no debe entrar en El periodo de garantía de las herramientas SPARKY contacto con la máquina. aparece indicado en la hoja de garantía. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o IMPORTANTE: Para garantizar un trabajo seguro con la manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 42 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 43 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Leve antifones protectores Duplo isolamento para protecção adicional Conexão com aspirador de po Conformidade com os padrões de segurança europeus Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos...
  • Page 44 Dados técnico Моdelo: MBS 776 ▪ Potência consumida 750 W ▪ Velocidade ao ralenti 230 m/min ▪ Superfície lixada 76 x 130 mm ▪ Dimensões do rolo 76 x 457 mm ▪ Peso (EPTA procedimen to 3 01/2003): 2.9 kg ▪...
  • Page 45 Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Page 46 tário da ferramenta eléctrica. lixar danificados podem ficar partidos, saltar para for d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas a e ferir ao operador. fora do alcance de crianças. Não permita que ▪ Para evitar um eventual sobreaquecimento, sempre pessoas que não estejam familiarizadas com o desdobre até...
  • Page 47 Instruções para o trabalho ferramenta eléctrica no contacto da rede. ▪ Uma fonte de alimentação de tensão inferior à da assinalada para a ferramenta eléctrica, pode causar Este instrumento eléctrico alimenta-se só por tensão dano ao motor eléctrico da ferramenta. monofásica variável.
  • Page 48 8. Para retirar pintura ou madeira tosca demais, lixe na oficina de serviço da SPARKY para manutenção sob ângulo de 45º em ambos os sentidos e depois dentro do prazo de garantia e fora dele.
  • Page 49 (inclusive a revisão e a substituição das escovas) cial (montado). têm de se realizar nas oficinas de serviço da SPARKY , utilizando só peças de sobresselente originais. Observações Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com este aparelho.
  • Page 50 Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Niniejsze szlifierki taśmowe SPARKY: MBS 976 i MBS 976 E są dostarczane w pełni zmontowane. Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika.
  • Page 51 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Zakładać słuchawki ochronne Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Podłączenie do odkurzacza Zgodność z europejskimi normami bezpieczeństwa Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność...
  • Page 52 Dane techniczne Model: MBS 776 ▪ Moc 750 W ▪ Prędkość bez obciążenia 230 m/min ▪ Powierzchnia szlifowania 76 x 130 mm ▪ Rozmiar taśmy 76 x 457 mm ▪ Waga (odpowiednio do procedury EPTA 01/2003): 2.9 kg ▪ Klasa bezpieczeństwa (EN 60745) Informacje na temat halasu i wibracji ▪...
  • Page 53 Ogólna instrukcja łącznik różnicowoprądowy. Stosowanie wyłącz- nika różnicowoprądowego redukuje ryzyko pora- bezpieczeństwa przy pracy żenia prądem. elektronarzędziami 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE a) Zawsze należy pracować w należytym sku- pieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać UWAGA! Należy zapoznać się z niniejszą urządzenia będąc zmęczonym lub pozostając ogólną...
  • Page 54 wsze rozwijać do końca przewód z bębna kablowego Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nie przeszkolonych osób. przedłużacza. e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać ▪ W razie koniecznego korzystania z przedłużacza, połączenia części ruchomych, ewentualne upewnić się, że jego przekrój odpowiada wartościom uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć prądu znamionowego używanego elektronarzędzia, wpływ na działanie urządzenia.
  • Page 55 ▪ Elektronarzędzia używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne zastosowanie odmien- ne od wskazanego w niniejszej instrukcji uważane Te modele urządzeń SPARKY są zasilane wyłącznie jest za niewłaściwe. Odpowiedzialność za wszelkie jednofazowym prądem zmiennym. Posiada podwójną uszkodzenia lub zranienia wynikające z niewłaściwe- izolacje wg normy EN 60745, IEC 60745 i może być...
  • Page 56 UWAGA: Po obróbce szlifierką taśmową, na- Konserwacja leży użyć szlifierki mimośrodowej (np. SPARKY model EX 125E) do uzyskania lepszego wykończenia obra- bianej powierzchnmi. UWAGA: Przed przystąpieniem do konser- wacji należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączo- SZLIFOWANIE ne i odłączone od sieci.
  • Page 57 Naturalne zużycie oraz uszkodzenia przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. powstałe w wyniku przeciążenia lub niewłaściwej obsłu- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym gi nie podlegają gwarancji. otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów ukazanego w niniejszej instrukcji.
  • Page 58 пылесборного мешка и адаптера для пылеотвода. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 59 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Во время работы необходимо использовать антифоны Двойная изоляция для дополнительной защиты Подсоединение к пылесосу Соответствие с европейскими стандартами безопасности Соответствует...
  • Page 60 Технические данные Модель: MBS 776 ▪ Потребляемая мощность 750 W ▪ Скорость шлифования 230 m/min ▪ Площадь шлифования 76 x 130 mm ▪ Размер ленты 76 x 457 mm ▪ Вес (EPTA процедура 01/2003): 2.9 kg ▪ Класс защиты (EN 60745) Информация...
  • Page 61 Общие указания по гнезда. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся ча- безопасности при работе стей. Поврежденные или запутанные кабели с электроинструментами повышают риск от поражений электриче- ским током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом используйте удлинитель, под- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Page 62 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста по они правильно установлены и правиль- ремонту, при этом используйте только но используются. Использование этих оригинальные запасные части. Это обе- устройств...
  • Page 63 материалу только после включения электроинстру- инструкцией по эксплуатации и информированы о мента и выключайте его после того, как отстраните потенциальных рисках при работе с электроинстру- его от материала. ментом. Дети и физически слабые лица не должны ▪ Всегда выключайте электроинструмент из сети использовать...
  • Page 64 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЬІ КАК ВЫБРАТЬ ПРАВИЛЬНУЮ ШЛИФОВАЛЬНУЮ ЛЕНТУ 1. В магазине можно приобрести шлифо-вальные ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Убедиться, что ленты разных видов. Наиболее часто применя- напряжение электросети соответствует обозна- емые шлифовальные ленты – это крупнозерни- чениям на табличке с техническими данными стая «40», среднезернистая «80» и мелкозерни- машины.
  • Page 65 вынуть штепсель из контакта. Проверять и регу- Рекламации дефектного электроинструмента лярно затягивать винты на корпусе машины. При SPARKY принимаются в том случае, если машина продолжительном использовании винты могут будет возвращена поставщику, или специализиро- разболтаться от вибраций. ванному гарантийному сервизу в не разобранном...
  • Page 66 збирання пилу та адаптера для відведення пилу. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Page 67 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Користуйтеся захистними навушниками Подвійна ізоляція для додаткового захисту Підключення пилососа Відповідність європейським стандартам безпеки Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність...
  • Page 68 Технічні дані Модель: MBS 776 ▪ Споживана потужність 750 W ▪ Швидкість шліфування 230 m/min ▪ Площа шліфування 76 x 130 mm ▪ Розміри стрічки 76 x 457 mm ▪ Вага (процедура EPTA 01/2003): 2.9 kg ▪ Клас захисту (EN 60745) Інформація...
  • Page 69 Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Page 70 для оголошеного режиму роботи, для якого він і оператор отримає удар електричним стру- спроектований. мом. b) Не використовуйте електроприлад у випадку, ▪ Завжди використовуйте захисні окуляри та якщо вимикач не переходить у включену і ви- навушники, а також маску для захисту від ключену...
  • Page 71 Дізнайся більше про ▪ Ніколи не залишайте поблизу робочого місця ган- чірки кабелі, мотузки та інші подібні предмети. свій інструмент ▪ Перед тим, як почати обробляти певний об’єкт, увімкніть інструмент і дайте йому попрацювати певний час без навантаження. Під час роботи Перед...
  • Page 72 1. Перемістіть важіль (6) для натягування стрічки і 7. Шліфуйте вздовж структури матеріалу пара- лельними рухами. зніміть стару стрічку. (Рис. 3) 8. Для видалення фарби або шліфування дуже 2. Переконайтеся у тому, що нова стрічка легко грубих дерев’яних поверхонь шліфуйте під ку- встановлюється...
  • Page 73 ментом була безпечною та надійною, всі роботи з ремонту, обслуговування та налаштування інстру- менту (включаючи перевірку і заміну щіток) слід здійснювати у спеціалізованих сервісних центрах SPARKY з використанням тільки оригінальних за- пасних частин. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлуатації, перед...
  • Page 74 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент...
  • Page 75 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Носете антифони Двойна изолация за допълнителна защита Свързване към прахосмукачка Съответствие с приложимите Европейски Директиви Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства...
  • Page 76 Технически данни Модел: MBS 776 ▪ Консумирана мощност 750 W ▪ Скорост на празен ход 230 m/min ▪ Шлифовъчна площ 76 x 130 mm ▪ Размери на лентата 76 x 457 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 01/2003): 2.9 kg ▪ Клас на защита (EN 60745) Информация...
  • Page 77 Общи указания за e) При работа с електроинструмента на открито, използвайте удължител, подходящ за работа безопасност при работа на открито. Използването на удължител, под- с електроинструменти ходящ за работа на открито, намалява риска от поражение от електрически ток. f) Ако работата с електроинструмента във влажна...
  • Page 78 Допълнителни правила инструмент според приложението. Правил- но избраният електроинструмент работи за безопасност при по-добре и по-безопасно при обявения режим работа с лентошлифовъчни на работа, за който е проектиран. b) Не използвайте електроинструмента, ако машини прекъсвачът не превключва във включено и изключено положение. Всеки електро- инструмент, който...
  • Page 79 бичка за прах или система за прахоотвеждане. Дори когато електроинструментът се използва по ▪ Преди да използвате електроинструмента за об- предназначение, е невъзможно да се елиминират работка на метал, винаги сваляйте торбичката за всички остатъчни рискови фактори. Изброените прах, защото искрите могат за възпламенят праха по-долу...
  • Page 80 вачът. Електроинструментът трябва да се присъ- ИЗБОР НА ЛЕНТА единява и отделя от захранващата мрежа само 1. От специализираните магазини могат да бъдат при изключен прекъсвач. Ако поставите щепсела закупени различни видове шлифовъчни ленти: в контакт докато прекъсвачът е във включено едра...
  • Page 81 рането (включително проверката и подмяната на битова прахосмукачка или система за прахоот- четките) трябва да се извършват в оторизираните веждане. сервизи на SPARKY с използване само на ориги- 5. Адаптерът се поставя в накрайника за прахоот- нални резервни части. веждане (10).
  • Page 82 1306R02...