Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

www.sparky.eu
320 W
RANDOM ORBIT SANDER
Original instructions
EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE EXCENTRIQUE
Notice originale
LEVIGATRICE ROTORBITALE
Istruzioni originali
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA EXCÊNTRICA
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Instrukcja oryginalna
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕКСЦЕНТРИКОВА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЕКСЦЕНТЪР ШЛАЙФ
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
1 – 7
EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
8 – 15
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU;
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 23
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE;
24 – 30
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
31 – 37
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le
disposizioni pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2011/65/UE, EN 60745-1; EN 60745-2-4;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581.
38 – 45
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las
46 – 52
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CE; 2014/30/UE;
2011/65/UE; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
53 – 60
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com
todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CE; 2014/30/UE;
61 – 68
2011/65/UE; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
69 – 76
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bułgaria.
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/EC, 2014/30/EU,
2011/65/EU; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим
вимогам директив і гармонізованих стандартів: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU; EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU; EN 60745-1;
EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
EX 125E
6 March 2017
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
2006/42/WE; 2014/30/UE; 2011/65/UE;
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY EX 125E

  • Page 1 Instrucciones de uso originales EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50581. 38 – 45 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. LIXADEIRA EXCÊNTRICA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Instrução original para o uso Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los “Datos técnicos”, está...
  • Page 3: Table Des Matières

    Carefully read through this entire Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take spe- cial care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Page 4 Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number RANDOM ORBIT SANDER EX 125E...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model EX 125E ▪ Power input 320 W ▪ No load speed 7000–14000 min –1 ▪ Eccentricity 2,5 mm ▪ Grinding disk diameter 125 mm ▪ Weight (EPTA Procedure 01/2014) 1,7 kg ▪ Protection class (EN 60745-1) NOISE AND VIBRATION INFORMATION (Measured values determined according to EN 60745) ▪...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating taking into account the working conditions power tools may result in serious personal injury. and the work to be performed. Use of the pow- EX 125E...
  • Page 7: Random Orbit Sander Safety Warnings

    which may cause inefficient operation and possible er tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. fault of the motor. ▪ Keep work area clean. Blends of materials are par- 5. SERVICE ticularly dangerous. Dust from light alloys can burn or explode.
  • Page 8: Operation

    Supporting the disk by Sandpaper Р80 - 1 pc., adapter - 1 pc., dust bag - 1 pc., hand remove the four screws (9) and dismount the disc. guide - 1 pc. Mounting the disk can be performed in inverse order. EX 125E...
  • Page 9: Maintenance

    Maintenance Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is deter- mined in the guarantee card. WARNING: Always ensure that the tool is Faults due to normal wear, overloading or improper han- switched off and unplugged before attempting to per- dling will be excluded from the guarantee.
  • Page 10 Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ begin- nen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaf- ten und der Zuverlässigkeit gewidmet worden, die es einfach zur Wartung und Bedienung machen.
  • Page 11 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolation zum zusätzlichen Schutz Anschließen an einen Staubsauger Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Modell EX 125E ▪ Nennaufnahme 320 W ▪ Leerlaufdrehzahl 7000–14000 min –1 ▪ Exzentrizität 2,5 mm ▪ Schleifscheibendurchmesser 125 mm ▪ Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014) 1,7 kg ▪ Schutzklasse (EN 60745-1) GERÄUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION (Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745) ▪ Geräuschemissionswerte...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. SICHERHEIT VON PERSONEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen.
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    Kinder sollten ständig kontrolliert gen Sie eine Staubschutzmaske. werden, falls sie sich in der Nähe des Ortes, wo mit dem Elektrowerkzeug gearbeitet wird, befinden. ▪ Bearbeiten Sie keine Werkstoffe die Asbest enthalten. Unbedingt sollten auch präventive Sicherheitsmass- Asbest gilt als krebserregend. EX 125E...
  • Page 15: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    nahmen getroffen werden. Das gleiche gilt auch für Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken wenn die Einhaltung der Grundregeln für Berufsgesundheit das Gerät eingeschaltet ist wird es sofort beginnen und Sicherheit. Der Hersteller übernimmt keine Ver- anzulaufen was die Voraussetzung für einen schwe- ren Unfall sein kann.
  • Page 16: Wartung

    WICHTIG! Um einen sicheren Betrieb des Elektrowerk- zeuges und seine Zuverlässig zu gewährleisten, sollten alle Arbeiten zur Reparatur, Wartung und Regelung (einschl. auch die Überprüfung und das Auswechseln der Bürsten) nur in den zuständigen Kundendiensten von SPARKY beim Verwenden von Originalersatzteilen durchgeführt werden. EX 125E...
  • Page 17: Garantie

    Garantie Hinweise Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung im Garantieschein bestimmt. durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen einzu-...
  • Page 18 En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. EX 125E...
  • Page 19 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une sécurité supplémentaire Raccordement à un aspirateur Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Page 20: Données Techniques

    Données techniques Modèle EX 125E ▪ Puissance consommée 320 W ▪ Vitesse de rotation à vide 7000–14000 min –1 ▪ Excentricité 2,5 mm ▪ Diamètre du disque 125 mm ▪ Poids (EPTA procédure 01/2014) 1,7 kg ▪ Classe de protection (EN 60745-1)
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Avertissements de sécurité protégée par un dispositif à courant différen- tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le généraux pour l’outil risque de choc électrique. 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en AVERTISSEMENT! Lire tous les avertis- train de faire et faire preuve de bon sens dans sements de sécurité...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses Excentriques

    étant alors entièrement portée par l’uti- EX 125E...
  • Page 23: Présentation De La Machine

    lisateur. gnalétique de la machine. ▪ Afin d’utiliser l’appareil correctement, vous devez res- ▪ Vérifier la position de l’interrupteur. La machine ne doit pecter les règles de sécurité, les consignes générales pas être branchée ou débranchée qu’avec l’interrup- et celles concernant l’exploitation qui figurent dans le teur en position déclenchée.
  • Page 24: Maintenance

    Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois Exemples d’application: les deux balais par des balais d’origine de SPARKY pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la garantie ou en Granulométrie Vitesse de rota- dehors de celle-ci.
  • Page 25: Garantie

    Notes La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation SPARKY est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Page 26 L’elettroutensile viene fornito imballato e completamente montato, ad eccezione dell’adattatore, del sacchetto per la polvere, e della carta vetrata. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 27 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso Doppio isolamento per una protezione supplementare Collegamento ad aspirapolvere Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello EX 125E ▪ Potenza assorbita 320 W ▪ Numero di giri a vuoto 7000–14000 min –1 ▪ Eccentricità 2,5 mm ▪ Diametro del disco 125 mm ▪ Peso (ЕРТА procedura 01/2014) 1,7 kg ▪ Classe di protezione (EN 60745-1)
  • Page 29: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascheriina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone. d’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Levigatrici Rotorbitali

    Mantenere il posto di la- cienza della prolunga. voro ben illuminato. ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro- utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu- tenzione, e ad abbassamento della tensione di alimen- tazione. EX 125E...
  • Page 31: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Prendere visione dell’elettroutensile ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro- utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di effettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu- Prima di cominciare a lavorare con l’elettroutensile, pren- tenzione, e ad abbassamento della tensione di alimen- dere conoscenza di tutte le particolarità operative e con- tazione.
  • Page 32: Manutenzione

    1 carta vetrata Р80, n. 1 adattatore, n. 1 sacchetto per la polvere, n. 1 supporto “guida” Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- Manutenzione mative europee.
  • Page 33 La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas, ya que ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY, respondiendo a los más rigurosos requerimientos del usuario. Su mante- nimiento es fácil y es seguro a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá de forma segura durante muchos años.
  • Page 34 Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva LIJADORA EXCÉNTRICA EX 125E...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo EX 125E ▪ Potencia consumida 320 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío 7000–14000 min –1 ▪ Excentricidad 2,5 mm ▪ Diámetro del disco 125 mm ▪ Peso (ЕРТА Procedure 01/2014) 1,7 kg ▪ Clase de protección (según la norma EN 60745-1) INFORMACIÓN SOBRE RUIDOS Y VIBRACIONES (Los valores se han medido según la norma EN 60745)
  • Page 36 Permanezca atento a lo que está haciendo y haga caso del sentido común cuando trabaje con una 5. SERVICIO TÉCNICO herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de las drogas, a) Encargue el mantenimiento de su herramienta a EX 125E...
  • Page 37 una persona cualificada y utilice siempre recam- forma adecuada. bios originales. Esto garantizará que se mantenga ▪ Utilice hojas abrasivas perforadas, de abrochador ad- la seguridad de la herramienta. hesivo y con las dimensiones prescritas. ▪ Para procesar otros materiales, no se recomienda operar con hojas abrasivas usadas, concebidas para Normas adicionales metal.
  • Page 38: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    Lijado en Lijado ta eléctrica para procesar metal, retire siempre el saco lijadora basto fino colector de polvo, ya que las chispas podrán inflamar Revestimientos de barniz el polvo o el saco colector de polvo. Lijado bajas EX 125E...
  • Page 39: Mantenimiento

    CAMBIO DE CEPILLOS Al desgastarse, ambos cepillos deberán ser sustituidos simultáneamente por cepillos originales en un servicio de SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera de garantía. Notas REVISIÓN GENERAL Revise regularmente todos los elementos de soporte, Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar y convénzase de que estén fuertemente atiesados.
  • Page 40 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 41 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Ligação a uma aspiradora de pó Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos...
  • Page 42: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo EX 125E ▪ Consumo de energia 320 W ▪ Frequência à marcha ao ralenti 7000–14000 min –1 ▪ Еxcentricidade 2,5 mm ▪ Diámetro do disco 125 mm ▪ Peso (ЕРТА procedimento 01/2014) 1,7 kg ▪ Сlasse de protecção (EN 60745-1) INFORMAÇÃO SOBRE RUÍÍDO E VIBRAÇÕES...
  • Page 43 Indicações gerais apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas ex- de advertência para teriores reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- rá...
  • Page 44 Os cabos defeituosos elevam o risco de choque eléc- ▪ Recomenda-se utilizar luvas protectoras. trico. ▪ O instrumento tem de se utilizar só para o que for destinado. Qualquer outro uso, diferente do que se EX 125E...
  • Page 45: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    ANTES DE COMEÇAR O TRABALHO descreve na presente instrução considerar-se-á uso incorrecto. A responsabilidade de qualquer dano ou ▪ Verifique se a tensao alimentadora corresponde à lesão em resultado do uso incorrecto, será assumida assinalada sobre a chapa dos dados técnicos do ins- pelo consumidor e não pelo produtor..
  • Page 46: Manutenção

    (6) e ligar o instrumentto à aspiradora de pó. (incluindo a revisão e substituição das escovas) têm-de ser efectuadas nas oficinas autorizadas da SPARKY e utilizando só peças de sobresselente originais. ACESSÓRIOS QUE PODEM SER UTILIZADOS COM ESTE INSTRUMENTO ELÉCTRICO...
  • Page 47: Garantia

    Observações O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- começar a trabalhar com este aparelho. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos...
  • Page 48 Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Page 49 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Podłączenie do odkurzacza Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać...
  • Page 50: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model EX 125E ▪ Moc 320 W ▪ Prędkość bez obciążenia 7000–14000 min –1 ▪ Mimośrodowość 2,5 mm ▪ Średnica tarczy ściernej 125 mm ▪ Waga (Procedura EPTA 01/2014) 1,7 kg ▪ Klasa ochrony (EN 60745-1) INFORMACJE O POZIOMIE HAŁASU I WIBRACJI Wartości zmierzone zgodnie z normą...
  • Page 51: Instrukcje Bezpieczeństwa Przypracy Elektronarzędzami

    Instrukcje bezpieczeństwa 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE przypracy elektronarzędzami a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządze- nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą- Uwaga! Przeczytać...
  • Page 52: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Szlifierek Mimośrodowych

    5. SERWIS braną prędkością. Przeciążenie może wystąpić przy a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wy- zastosowaniu zbyt dużego nacisku powodującego łącznie w autoryzowanych serwisach SPARKY spowolnienie pracy silnika w wyniku którego może z wykorzystaniem oryginalnych części za- nastąpić obniżenie wydajności szlifowania oraz miennych.
  • Page 53: Podstawowe Elementy

    Podstawowe elementy MONTAŻ PAPIERU ŚCIERNEGO Używać wyłącznie papieru ściernego montowanego “na Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z rzep”. wszystkimi jego funkcjami i wymogami bezpieczeństwa. Wyjąć wtyczkę z kontaktu. Oczyścić tarczę (2). Docisnąć Urządzenie oraz osprzęt można wykorzystywać wyłącz- papier ścierny (1) do tarczy (2). Aby osiągnąć właściwe nie zgodnie z przeznaczeniem.
  • Page 54: Konserwacja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym UWAGA: Nigdy nie używać alkoholu, ben- otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego zyny ani innych środków czyszczących. Nigdy nie ukazanego w niniejszej instrukcji.
  • Page 55 лесборного мешка и абразивного листа. Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент...
  • Page 56 Подсоединение к пылесосу Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА EX 125E...
  • Page 57: Технические Данные

    Технические данные Модель EX 125E ▪ Потребляемая мощность 320 W ▪ Скорость вращения на холостом ходу 7000–14000 min –1 ▪ Эксцентриситет 2,5 mm ▪ Диаметр диска 125 mm ▪ Вес (EPTA процедура 01/2014) 1,7 kg ▪ Класс защиты (EN 60745-1) ИНФОРМАЦИЯ...
  • Page 58: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Используйте кабель по предназначению. f) Носите подходящую рабочую одежду. Не Никогда не используйте кабель для пере- носите широкую одежду или украшения. носа электроинструмента, натягивания Держите свои волосы, одежду и перчатки или отключения штепселя из контактного далеко от движущихся частей. Широкая оде- EX 125E...
  • Page 59: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Эксцентриковой Машиной

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ жда, бижутерия или длинные волосы могут попасть в движущиеся части. a) Ремонтируйте ваш электроинструмент g) Если электроинструмент снабжен при- у квалифициранного специалиста по способлением для пыли, убедитесь, что ремонту, при этом используйте только они правильно установлены и правиль- оригинальные...
  • Page 60: Ознакомление Электроинструментом

    особы к работе с электроинструментом. Дети, соединятся и отделятся от сети питания только находящиеся в близости рабочей зоны машины, в отключенном положении выключателя сети. должны быть под непрерывным наблюдением. Если поставите штепсель в розетке питания пока Принятие предупредительных мер безопасности EX 125E...
  • Page 61 ТОНКОЕ ШЛИФОВАНИЕ выключатель находится в позиции “включено”, то привод может задействоваться и это приведет к Для этой цели используются абразивные листы с несчастному случаю. более мелкой зернистостью. Если машина сильнее ▪ Убедитесь в исправности кабеля питания и штеп- прижата к детали, шлифовальный круг вертится селя.
  • Page 62: Гарантия

    Рекламации дефектного электроинструмента быть заменены одновременно оригинальными щет- SPARKY принимаются в том случае, если машина ками в сервисе SPARKY по гарантийному и внега- будет возвращена поставщику, или специализиро- рантийному обслуживанию. ванному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. ОБЩАЯ ПРОВЕРКА...
  • Page 63 пилу та абразивного листа. Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам споживача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам...
  • Page 64 Підключення пилососа Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ЕКСЦЕНТРИКОВА МАШИНА EX 125E...
  • Page 65: Технічні Дані

    Технічні дані Модель EX 125E ▪ Споживана потужність 320 W ▪ Швидкість обертання на неробочому ходу 7000–14000 min –1 ▪ ЕКСЦЕНТРИСИТЕТ 2,5 mm ▪ Діаметр диску 125 mm ▪ Вага (EPTA процедура 01/2014) 1,7 kg ▪ Клас захисту (EN 60745-1) ІНФОРМАЦІЯ...
  • Page 66 товуйте правильно вибраний електроприлад плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- згідно з його призначенням. Правильно підібра- тричним струмом. ний електроприлад працює краще і безпечніше e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- для оголошеного режиму роботи, для якого він EX 125E...
  • Page 67: Додаткові Правила Безпеки Під Час Роботи З Ексцентриковою Машиною

    спроектований. Вживайте запобіжних заходів проти вди- b) Не використовуйте електроприлад у випадку, хання пилу. Деякі матеріали можуть містити якщо вимикач не переходить у включену і ви- токсичні складові. Користуйтеся пилозахис- ключену позицію. Кожен електроприлад, який ною маскою і пристроєм для пиловідведення. не...
  • Page 68: Ознайомлення З Електроінструментом

    6. Мішок для збирання пилу (2). Для забезпечення ефективного видалення пилу 7. Адаптер для відведення пилу отвори круга і листа повинні співпадати. Для зруч- 8. Регулятор обертів ності монтажу та забезпечення оптимальної співвіс- 9. Гвинт ності отворів використовуйте напрямну (10). 10. Напрямна EX 125E...
  • Page 69: Обслуговування

    машину до деталі, шліфувальний круг крутиться по- матично. В цьому випадку обидві щітки повинні бути вільніше, ексцентриковий рух зберігається, а якість замінені одночасно оригінальними щітками у сервісі шліфування поверхні підвищується. гарантійного та післягарантійного обслуговування SPARKY. Приклади використання: ЗАГАЛЬНА ПЕРЕВІРКА ЗЕРНИСТІСТЬ Оберти Матеріал...
  • Page 70 монту, обслуговування та регулювання (включаючи зобов’язань. перевірку і заміну щіток) слід здійснювати у спеціа- Несправності, що з’явилися внаслідок застосування лізованих сервісах SPARKY з використанням тільки неякісних матеріалів та / або через виробничі по- оригінальних запасних частин. милок, усуваються без додаткової оплати шляхом...
  • Page 71 Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинстру- мент...
  • Page 72 Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЕКСЦЕНТЪР ШЛАЙФ EX 125E...
  • Page 73: Технически Данни

    Технически данни Модел EX 125E ▪ Консумирана мощност 320 W ▪ Обороти на празен ход 7000–14000 min –1 ▪ Ексцентрицитет 2,5 mm ▪ Диаметър на диска 125 mm ▪ Тегло (ЕРТА процедура 01/2014) 1,7 kg ▪ Степен на защита (EN 60745-1) ИНФОРМАЦИЯ...
  • Page 74: Общи Указания За Безопасност При Работа Селектроинструменти

    Никога не използвайте шнура за носене на пособления за засмукване и улавяне на електроинструмента, опъване или изваж- прах, убедете се, че те са свързани и пра- дане на щепсела от контактното гнездо. вилно използвани. Използването на тези Дръжте шнура далече от топлина, масло, EX 125E...
  • Page 75: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ексцентър Шлайф

    зервни части. Това осигурява запазването устройства може да намали свързаните с прах опасности. на безопасността на електроинструмента. 4. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА Допълнителни указания ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ за безопасност при a) Не претоварвайте електроинструмента. Из- ползвайте правилно избрания електроин- работа с ексцентър шлайф струмент...
  • Page 76: Запознаване С Електроинструмента

    ност съгласно“НАРЕДБА № Iз-1971 за строител- дителя или от негов сервизен специалист, за да но-технически правила и норми за осигуряване се избегнат опасностите от замяната. на безопасност при пожар”. Не се допуска използ- ването му във взривоопасна и пожароопасна EX 125E...
  • Page 77 Примери за приложение: Зърненост Обороти на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да използва- Материал шлифовъчния Грубо шли- Фино шли- те електроинструмента обработка на метал, ви- диск фоване фоване наги сваляйте торбичката прах, защото искрите могат възпламенят праха или торбичката. Лакови покрития Шлифоване ниски Почистване...
  • Page 78: Поддръжка

    рането (включително проверката и подмяната на добрения и промени в своите изделия и да променя четките) трябва да се извършват в оторизираните спецификациите без предупреждение. сервизи на SPARKY с използване само на ориги- Спецификациите могат да се различават за отдел- нални резервни части. ните страни.

Table des Matières