Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

1200 W
www.sparky.eu
SANDER
Original instructions
SCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE
Notice originale
SMERIGLIATRICE
Istruzioni originali
ESMERILADORA
Instrucciones de uso originales
REBARADORA
Manual original
SZLIFIERKA
Oryginalna instrukcja obsługi
ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
SM 1212CES Plus
SMA 1212CES Plus
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
1 – 14
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
15 – 30
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
31 – 46
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
47 – 61
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
62 – 77
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
78 – 93
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
94 – 109
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
110 – 126
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
127 – 142
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
143 – 159
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС,2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
6 March 2017
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPARKY HD Professional SM 1212CES Plus

  • Page 1 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE, REBARADORA EN 60745-1, EN 60745-2-3; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 94 –...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Des Matières

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Page 4 DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Spindle thread: M14.
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model SM 1212CES Plus SMA 1212CES Plus Power input 1200 W 1200 W Rated speed 240-1250 min 240-1250 min Sanding head diameter 226 mm 248 mm Sanding paper max. diameter 200 mm 225 mm Dust extraction port diameter Ø35 mm Ø35 mm Spindle thread...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric shock. safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool WARNING! Read all safety warn- while you are tired or under the influ- ings and all instructions.
  • Page 7: Additional Safety Rules For Sanders

    ing power tools. Such preventive safety because the accessory can be attached to measures reduce the risk of starting the your power tool, it does not assure safe op- power tool accidentally. eration. d) Store idle power tools out of the reach ▪...
  • Page 8 work area must wear personal protec- to clean the dust) and avoid damaging tive equipment. Fragments of workpiece internal parts. The power tool will over- or of a broken accessory may fly away and heat under deteriorated cooling due to the cause injury beyond immediate area of op- clogged with dust ventilation slots.
  • Page 9: Know Your Product

    ing disc paper. follow manufacturer’s Abrasive net discs Ø200 mm for recommendations, when selecting SM 1212CES Plus; sanding paper. Larger sanding paper ex- Abrasive net discs Ø225 mm for tending beyond the sanding pad presents SMА 1212CES Plus a laceration hazard and may cause snag- Diamond discs with various grit max.
  • Page 10 (11). We recommend using this power tool with Regulator position Speed, min SPARKY vacuum cleaners to achieve optimum results in collecting the dust generated during operation. USING AUXILIARY ACCESSORIES The power tool is delivered with the clamp (6) 1080 mounted to facilitate you.
  • Page 11 10. Press the spindle lock button (3) and ro- grit size to achieve surface smoothness. tate the support disc (15) clockwise until the but- We recommend using original SPARKY acces- ton sinks and locks the spindle (8) movement. sories specially designed for achieving optimum 11.
  • Page 12 If you can not detect the reason your- quality you intend to achieve, etc. The maximum self - contact the nearest authorised SPARKY diamond disc diameter to use with this machine service centre. Operating with a faulty machine is 7”...
  • Page 13 3. If you have already used the power tool reason. If you can not detect the reason your- with another accessory - remove it following the self - contact the nearest authorised SPARKY steps described in the corresponding section for service centre. Operating with a faulty machine this accessory.
  • Page 14 If you can not detect the reason your- MOUNTING THE SANDING PAD self - contact the nearest authorised SPARKY service centre. Operating with a faulty machine 1. Ensure that the power tool is unplugged.
  • Page 15: Maintenance

    In this case both brushes must be replaced simultaneously the entire area of the processed surface. Exces- with genuine brushes at SPARKY service centre sive slow motion and motion intermission of the sanding head will cause uneven processing of for warranty and post-warranty service.
  • Page 16: Warranty

    Warranty WARNING: Never use alcohol, petrol The guarantee period for SPARKY power tools or other cleaning agent. Never use caustic is determined in the guarantee card. agents to clean plastic parts. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee.
  • Page 17 WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Page 18 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Spindelgewinde: M14 Klettverschluss.
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Modell SM 1212CES Plus SMA 1212CES Plus Leistungsaufnahme 1200 W 1200 W Bemessungsdrehzahl 240-1250 min 240-1250 min Durchmesser des Schleifkopfes 226 mm 248 mm Max. Durchmesser des Schleifblattes 200 mm 225 mm Durchmesser des Absaugstutzens Ø35 mm Ø35 mm Spindelanschlussgewinde Abmessungen: Länge...
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- Sicherheitshinweise zuhängen oder um den Stecker aus der für Elektrowerkzeuge Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher- das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 21: Sicherheitshinweise Für Die Arbeiten Mit Schleifern

    haltung. Sorgen Sie für einen siche- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf ren Stand und halten Sie jederzeit das und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das werkzeuge mit scharfen Schneidkanten Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- verklemmen sich weniger und sind leichter nen besser kontrollieren.
  • Page 22 sein wie die auf dem Elektrowerkzeug Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, können Sie einen Hörverlust erleiden. das sich schneller als zulässig dreht, kann i) Achten Sie bei anderen Personen auf zerbrechen und umherfliegen. sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- e) Außendurchmesser Dicke reich.
  • Page 23: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Das Elektrowerkzeug darf nur zu dem b) Halten Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich angegebenen Verwendungszweck ge- drehender Einsatzwerkzeuge. Das Ein- braucht werden. Jegliche andere Ver- satzwerkzeug kann sich beim Rückschlag wendung, anders als in diesen Anleitun- über Ihre Hand bewegen.
  • Page 24: Betriebshinweise

    8. Spindel von Vorstreichfarbe, zum Endschliff von Grun- 9. Feder dierungen vor der Lackierung bestimmt. Mit 10. Absaugstutzen passendem Arbeitswerkzeug kann der Schleifer 11. Gehäuse zur Bearbeitung von extrem harten Werkstoffen 12. Bürste wie Stein und Beton verwendet werden. 13. Segerring Dieses Werkzeug ist nicht zum SäGEN be- 14.
  • Page 25 Regler (19) wählen. Ein- und Auschalter (5) mit dem Stutzen (10) des Gehäuses (11). nach vorn schieben. Wir empfehlen, das Elektrowerkzeug mit einem Ausschalten: Den Schalter (5) nach hinten SPARKY-Staubsauger zu verwenden, um opti- schieben male Ergebnisse bei der Staubabsaugung zu erzielen. ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGE- LUNG VERWENDUNG VON ZUSATZZUBE- HÖR...
  • Page 26 Körnung verwendet. Spannmutter (16) beachten, wie es auf dem Bild Wir empfehlen die Anwendung der Original A gezeigt ist. Andernfalls ist es nicht möglich, die SPARKY-Teile, die für optimale Ergebnisse Schleifplatte (15) festzuschrauben. entwickelt wurden. SM 1212CES Plus ● SMА 1212CES Plus...
  • Page 27 Spindel (8) nicht mehr sperrt. Bei dafür nicht finden, wenden Sie sich an eine au- Notwendigkeit die Spindel (8) leicht von Hand torisierte SPARKY Vertrags-Kundendienstwerk- drehen, um den Arretierungsknopf (3) zu lösen statt. Die Arbeit mit einem beschädigten Elektro- und zur Ausgangsposition zu kommen werkzeug kann zu einemUnfall führen!
  • Page 28 Sie es, in- dafür nicht finden, wenden Sie sich an eine au- dem Sie die Schritte nach dem entsprechenden torisierte SPARKY Vertrags-Kundendienstwerk- Abschnitt folgen. statt. Die Arbeit mit einem beschädigten Elektro- 4. Reinigen Sie das Gewinde und die werkzeug kann zu einem Unfall führen!
  • Page 29 DIAMANTSCHEIBE WECHSELN von der gewünschten Oberflächengüte ab. Gеwöhnlich verwendet man mehrere Fein- 1. Versichern Sie sich, dass der Netzstecker schleifscheiben mit unterschiedlicher Körnung , vor jeglichen Einstellungs- und Wartungsarbei- indem man von der groben zur feinen Körnung ten sowie beim Werkzeugwechsel gezogen ist. wechselt.
  • Page 30 Feinschleifen (25). Funktionen nicht erfüllen. Einen Bürstenkranz 4. Folgen Sie den Schritten 11 bis 17 des können Sie in jeder SPARKY - Kundendienst- Abschnitts “Anbringen von Schleifscheibe zum werkstatt kaufen Feinschleifen”. Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdru- ckes führt nicht zu einer höheren Schleifleistung,...
  • Page 31: Wartung

    MIT DIAMANTSCHEIBE vermeiden. Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss Die Bearbeitung mit Diamantscheibe wird beim sie von einer autorisierten SPARKY Vertrags- Reinigen von Beton- und Steinfussboden und Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden. Wandverkleidungen angewendet. Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um den Ar- REINIGUNG beitskontakt zu erhalten.
  • Page 32: Garantie

    Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk- zeuge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Page 33 Table des matières Introduction ..........................31 Données techniques ........................ 33 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ..............34 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des ponceuses ......35 Description de l’appareil électrique ..................A/37 Instructions pour le travail ....................... 38 Entretien ..........................
  • Page 34 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. Filetage de la broche porte-outil: M14.
  • Page 35: Données Techniques

    Données techniques Modèle SM 1212CES Plus SMA 1212CES Plus Puissance consommée 1200 W 1200 W Vitesse assignée 240-1250 min 240-1250 min Diamètre de la tête de ponçage 226 mm 248 mm Diamètre maximal de la feuille abrasive 200 mm 225 mm Diamètre de l’orifice d’accouplement du système d’évacuation de la poussière Ø35 mm...
  • Page 36: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Si possible, utilisez une aspiration des poussières. ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Avertissements de de choc électrique si votre corps est relié...
  • Page 37: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Ponceuses

    d) Retirer toute clé de réglage avant de mettant de couper. Des outils destinés à mettre l’outil en marche. Une clé laissée couper correctement entretenus avec des fixée sur une partie tournante de l’outil peut pièces coupantes tranchantes sont moins donner lieu à...
  • Page 38 être au moins égale à la vitesse maxi- doit être capable de filtrer les particules male indiquée sur l’outil électrique. Les produites par vos travaux. L’exposition accessoires fonctionnant plus vite que leur prolongée aux bruits de forte intensité peut vitesse assignée peuvent se rompre et vo- provoquer une perte de l’audition.
  • Page 39: Description De L'appareil Électrique

    que celle décrite dans la présente ins- l’outil électrique se déplacera en cas de truction, doit être considérée comme rebond. Le rebondissement fait sursau- abusive. Le producteur décline toute res- ter l’appareil électrique dans la direction ponsabilité en cas de dommage ou de bles- contraire à...
  • Page 40: Instructions Pour Le Travail

    8. Broche interférences radio, il est conforme aux la direc- 9. Ressort tive sur la compatibilité électromagnétique. 10. Raccord pour l’élimination de lq poussière Cet instrument électrique est destiné principale- 11. Gaine de protection ment au ponçage de plafonds et de murs recou- 12.
  • Page 41 (10) sur la gaine de protection (11). (5) en avant. Nous vous recommandons d’utiliser l’appareil Arrêt: Déplacez le bouton de démarrage (5) en électrique avec des aspirateurs de Sparky, qui arrière. vous permettront d’obtenir des résultats opti- maux lors de l’élimination de la poussière déga- RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA...
  • Page 42 émeri aux grains fins. 4. Nettoyage grossier, ponçage Il est recommandé d’utiliser les matériaux de de métal ou de pierre consommations d’origine proposés par SPARKY, qui ont été conçus spécialement pour l’obtention La ponceuse est dotée d’une commande élec- d’un résultat optimal.
  • Page 43 (15) en faisant atten- adressez-vous au représentant agréé le plus tion d’obtenir la coпncidence entre les orifices proche de SPARKY. Le travail avec un appareil du disque intercalaire (15) et ceux du disque qui ne fonctionne pas correctement peut entraî- élastique (17) pour une meilleure élimination de...
  • Page 44 12. Si vous ne remarquez aucune anomalie, paragraphes consacrés à l’utilisation du papier vous pouvez commencer le travail avec l’appa- émeri et exécutez avec précision les étapes qui reil. y sont décrites. REMPLACEMENT DU PAPIER ÉMERI NETTOYAGE À L’AIDE D’UN DISQUE DIAMANTÉ...
  • Page 45 Si vous n’arrivez pas à la découvrir, adressez-vous au représentant UTILISATION D’UNE SEMELLE POUR agréé le plus proche de SPARKY. Le travail LE PONçAGE fIN avec un appareil qui ne fonctionne pas correcte- ment peut entraîner un accident ! On utilise à...
  • Page 46 électrique avec un autre accessoire, démon- n’arrivez pas à la découvrir, adressez-vous au tez celui-ci en respectant les étapes décrites représentant agréé le plus proche de SPARKY. dans le paragraphe respectif, consacré à l’ac- Le travail avec un appareil qui ne fonctionne pas cessoire utilisé.
  • Page 47 Ceci impose son remplace- ment immédiat. Vous pouvez trouver une cou- Lors du ponçage, ne pressez pas l’appareil ronne à brosse (12) dans n’importe quel centre contre la surface traitée, déplacez-le de façon d’entretien de Sparky. continue. Notice originale...
  • Page 48: Entretien

    La période de garantie des outils électroportatifs dehors de celle-ci. SPARKY est définie dans le contrat de garantie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues EXAMEN GENERAL suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation.
  • Page 49 La smerigliatrice viene fornita imballata e montata, ad eccezione del foglio per smerigliatura. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Page 50 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Corrisponde alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Filettatura di attacco dell’alberino M14. Fissaggio con adesione (Fissaggio del tipo “Velcro“).
  • Page 51: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello SM 1212CES Plus SMA 1212CES Plus Potenza assorbita 1200 W 1200 W Numero di giri nominale 240-1250 min 240-1250 min Diametro della mola 226 mm 248 mm Diametro massimo del foglio abrasivo 200 mm 225 mm Diametro del foro per connessione della depolverizzazione Ø35 mm Ø35 mm...
  • Page 52: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali usare una prolunga adatta all’uso esterno. L’impiego di una prolunga da esterno redu- di sicurezza nel ce il rischio di folgorazione. lavoro con f) Se il lavoro in una ambiente umido è strettamente necessario, utilizzare una elettroutensili presa protetta da dispositivo a corrente residua.
  • Page 53: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici

    posito interruttore. Gli utensili che non vetrata. Leggere tutte le indicazioni di possono essere controllati con l’interruttore sicurezza, istruzioni, immagini e dati sono pericolosi e devono essere riparati. che avete ricevuto con la macchina. La c) Staccare la spina dall’alimentazione di mancata soddisfazione delle indicazioni di corrente prima di eseguire regolazioni, sicurezza potrebbe provocare lesione di...
  • Page 54 estranee fuori del piano di rotazione n) Pulire regolarmente i fori di ventilazione dell’accessorio e lasciare l’elettrouten- dell’elettroutensile. Il ventilatore del mo- sile funzionare a giri massimi a vuoto tore elettrico succhia polvere nella carcas- per un minuto. Di solito questo tempo è sa, e l’ammassamento eccessivo di polve- sufficiente per gli accessori guasti di rom- re metallica può...
  • Page 55: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    punto d’incastro. prendere conoscenza di tutte le caratteristiche Il contraccolpo è il risultato di uso erroneo e/o operative e norme di sicurezza. operazione erronea, o condizioni avverse di la- Impiegare l’elettroutensile e i suoi accessori voro con l’elettroutensile, che si potrebbe pre- solo per la loro destinazione d’uso.
  • Page 56: Istruzioni Per L'uso

    Consigliamo di usare l’elettroutensile con degli specialista di centro assistenza tecnica, per aspirapolvere SPARKY, con i quali si otterranno evitare i pericoli della sostituzione. reisultati ottimali nella raccolta della polvere ac- cumulatasi durante il lavoro.
  • Page 57 La destinazione di questo accessorio è di as- Posizione del regolatore Velocità, min sicurare un serraggio supplementare del tubo flessibile dell’aspirapolvere sull’elettroutensile. Il fermo (6) è montato sulla macchina motri- ce (4). Fissare il tubo flessibile dell’aspirapolvere nel fermo (6). 1080 Siccome il fermo (6) è...
  • Page 58 Rispettare obbligatoriamente l’orientamento del Si consiglia l’uso di materiali di consumo origina- dado di fissaggio (16) come mostrato nella Fig. li SPARKY, i quali sono disegnati appositamente А. A mancato rispetto dell’orientamento del dado per ottenere risultati ottimali. di fissaggio (16) non si potrà stringere il disco di Usare soltanto fogli autoadesivi con fissaggio a supporto (15).
  • Page 59 Se la ragione non viene USO DI RETE ABRASIVA scoperta, rivolgersi al più vicino centro assisten- za autorizzato SPARKY. Il lavoro con la macchi- L’uso di rete abrasiva è completamente analogi- na guasta potrebbe provocare infortunio! co all’uso di carta vetrata.
  • Page 60 La differenza visuale tra le flange è nel scoperta, rivolgersi al più vicino centro assisten- loro spessore – quella per funzionamento con za autorizzato SPARKY. Il lavoro con la macchi- disco diamantato è più spessa. La flangia di na guasta potrebbe provocare infortunio! supporto (20) è...
  • Page 61 In tale modo si avrà la possibilità za autorizzato SPARKY. Il lavoro con la macchi- di usare entrambe le mani, per maggiore como- na guasta potrebbe provocare infortunio! dità...
  • Page 62 Involucro protettivo (12) 4. Eseguire iI passi da 11 a 17 della si può trovare in ogni centro assistenza tecnica sezione”Messa del tampone per smerigliatura della SPARKY. fina”. La pressione troppo forte causerebbe graffiature elicoidali, avvallamenti e irregolarità della super- SMONTAGGIO DEGLI ACCESSORI PER ficie trattata.
  • Page 63: Manutenzione

    Garanzia SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY L’elettroutensile è munito di spazzole che si ha validità a partire dalla data di acquisto ed è disinseriscono da sole. Quando le spazzole di- conforme alle normative europee.
  • Page 64 La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Page 65 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Conformidad con las directrices europeas aplicables. Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera.
  • Page 66: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo SM 1212CES Plus SMA 1212CES Plus Potencia consumida 1200 W 1200 W Velocidad nominal 240-1250 min 240-1250 min Diámetro del cabezal esmerilador 226 mm 248 mm Diámetro máximo de la hoja abrasiva 200 mm 225 mm Diámetro de la abertura de unión de la evacuación del polvo Ø35 mm Ø35 mm...
  • Page 67: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    ▪ Cuando sea posible, utilice la evacuación de polvo. ▪ Asegure una buena ventilación del lugar de trabajo. ▪ Se recomienda usar una mascarilla antipolvo de protección con filtro clase P2. Respétense las disposiciones vigentes en su país acerca del procesamiento de los respectivos ma- teriales.
  • Page 68 dro gas, alcohol o medicamentos. Un interruptor no conmuta en posición de ins tante de falta de atención al trabajar con “conectado” y “desconectado”. Toda un instrumento eléctrico puede provocar herramienta eléctrica que no pueda ser un grave accidente de trabajo. manejada con el interruptor es peligrosa y b) Utilice medios de protección personal.
  • Page 69: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras

    Instrucciones Los útiles que no vayan fijados exactamen- te sobre la herramienta eléctrica giran des- adicionales de centrados, vibran mucho, y pueden hacerle seguridad al operar perder el control sobre el aparato. g) No utilice accesorios dañados. Antes de con esmeriladoras cualquier uso, revise los accesorios: los discos elásticos, por grietas, rupturas o Instrucciones generales de seguridad...
  • Page 70 rando no dañar las piezas internas de la k) Mantenga el cable de alimentación fuera máquina. La herramienta eléctrica se so- del alcance de funcionamiento del acce- brecalentará si la refrigeración ha disminui- sorio rotatorio. Si se llega a perder el con- do como consecuencia de que los orificios trol sobre la herramienta eléctrica, el cable de ventilación se hayan cubierto de polvo.
  • Page 71: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    los y bordes agudos, existe la probabilidad 20. Brida de apoyo de que el accesorio rotatorio se acuñe, con 21. Disco adiamantado aligerado * lo cual se puede provocar una pérdida de 22. Casquillo de apoyo control o un rebote. 23.
  • Page 72 ADVERTENCIA: Desconecte siem- Le recomendamos que utilice la herramienta pre la herramienta eléctrica y saque el enchu- eléctrica con aspiradoras SPARKY, con las cua- fe de la toma de corriente antes de efectuar les obtendrá resultados óptimos al recoger el cualquier ajuste, servicio o mantenimiento o polvo generado durante la operación.
  • Page 73 Área de aplicación Posición del Recomendamos que se utilicen consumibles regulador originales de SPARKY diseñados especialmen- te para obtener resultados óptimos. 1. Esmerilado de masilla de Utilice solamente hojas autoadhesivas de cierre yeso con papel de lija E - G adhesivo.
  • Page 74 MONTAR LOS ACCESORIOS PARA de soporte (15). 10. Apriete el botón de retención (3) y haga ESMERILAR CON PAPEL DE LIJA girar el disco de soporte (15) en el sentido de La ejecución precisa y exacta de los procedi- la aguja del reloj hasta que el botón se hunda y mientos descritos a continuación es una garan- bloquee el movimiento del husillo (8).
  • Page 75 Familiarícese con la información respectiva de servicio autorizado de SPARKY más cercano. los párrafos para usar el papel de lija y ejecute ¡La operación con una máquina defectuosa con precisión los pasos descritos.
  • Page 76 La brida de apoyo no se descubre la razón, diríjase al centro de (20) es la brida de mayor grosor. Si la brida no servicio autorizado de SPARKY más cercano. ha sido seleccionada correctamente, el proce- ¡La operación con una máquina defectuosa so de operación es imposible, ya que el husillo...
  • Page 77 3. Si ya ha utilizado la herramienta eléctrica servicio autorizado de SPARKY más cercano. con otro accesorio, retírelo y siga los pasos des- ¡La operación con una máquina defectuosa critos en el respectivo párrafo para el accesorio...
  • Page 78 Ello impone su sustitución Al esmerilar, no oprima la máquina contra la su- inmediata. La corona con cepillo (12) puede perficie que se está procesando, sino muévala encontrarse en cualquier centro de servicio de cadenciosamente. SPARKY. SM 1212CES Plus ● SMА 1212CES Plus...
  • Page 79: Mantenimiento

    CAMBIO DE CEPILLOS El periodo de garantía de las herramientas La herramienta eléctrica está provista de cepi- SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- llos de autodesconexión. Cuando los cepillos tía. Los daños debido a llevar ropa normal, a so- se desgasten, los dos deberán ser sustituidos...
  • Page 80 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Page 81 DESCRIçÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Page 82: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo SM 1212CES Plus SMA 1212CES Plus Consumo de energia 1200 W 1200 W Numero de rotações nominal 240-1250 min 240-1250 min Diámetro máximo da cabeça de lixar 226 mm 248 mm Diámetro máximo da folha abrasiva 200 mm 225 mm Diámetro da abertura de adesão da remoção da poeira...
  • Page 83: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    Instruções gerais c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa fer- para a segurança ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- de trabalho com que eléctrico. d) Não deverá utilizar o cabo para outras Instrumentos finalidades.
  • Page 84: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Rebarbadoras

    se encontre numa parte do aparelho em e limpas. Ferramentas de corte cuidado- movimento pode levar a lesões. samente tratadas e com cantos de corte e) Evite uma posição anormal. Mantenha afiados emperram com menos frequência uma posição firme e mantenha sempre e podem ser conduzidas com maior facili- o equilíbrio.
  • Page 85 d) As rotações nominais do acessório têm i) Mantenha os espectadores a uma dis- de ser pelo menos iguais aos indicados tância segura da zona de trabalho. Cada sobre o instrumento revoluções máxi- pessoa que se encontra na zona de tra- mas.
  • Page 86: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    ▪ A ferramenta tem de ser usada só para momento de reacção na altura do accio- polimento a seco. namento. Mediante medidas de protecção ▪ A ferramenta tem de se usar só para o adequadas, o operário pode dominar o mo- que for destinada.
  • Page 87: Instruções Para O Trabalho

    7. Parafuso limitador tem sido aplicado estuque, lixação de superfí- 8. Fuso cies de gesso cartonado, bem como remoção 9. Mola de resíduos de pintura, papel de parede e cola 10. Bico de remoção da poeira com a ajuda de lixa. 11.
  • Page 88 (19) que fica Recomendamos usar a ferramenta com aspi- na parte traseira da rebarbadora. O leque da radores de poeira SPARKY para conseguir os regulação é de n = 240 min até 1250 min con- resultados óptimos de remoção da poeira ema- soante o Quadro a seguir: nada durante o processo de trabalho.
  • Page 89 (16) tal como Recomendamos o uso de abastecimento origi- indicado na fig. A. Se não observar a orientação nal da SPARKY que é especialmente concebido da porca apertadora (16) não vai poder apertar para a obtenção de resultados óptimos.
  • Page 90 Se a não descobrir, dirija-se à oficina apertadora (16). mais próxima autorizada pela SPARKY. O tra- 12. Afrouxe o botão de retenção (3) e conven- balho com ferramenta defeituosa pode levar a ça-se de que ele tem voltado à...
  • Page 91 (20) para trabalho xima autorizada pela SPARKY. O trabalho com com disco de diamante é diferente do flange ferramenta defeituosa pode levar a acidente la- (14) para trabalho com lixa.
  • Page 92 acesso da zona do dispositivo operacional. Re- Os diâmetros da almofada de lixação (25) e do comendamos que coloque e afixe a ferramen- disco elástico têm de ser iguais ta imóvel. Deste modo poderá usar ambas as Revise regularmente o estado do sistema de afi- mãos para maior comodidade e segurança du- xação de adesão autocolante do disco elástico rante a montagem.
  • Page 93 Se a não descobrir, TECTOS COM LIXA OU REDE ABRA- dirija-se para a oficina de assistência mais pró- SIVA xima autorizada pela SPARKY. O trabalho com ferramenta defeituosa pode levar a acidente la- Em volta de toda a periferia da camisa protec- boral! tora (11) está...
  • Page 94: Manutenção

    Manutenção manutenção e regulação (incluindo a revisão e substituição das escovas) têm de se fazer nas oficinas de serviço autorizadas da SPARKY uti- lizando só peças de substituição originais. ADVERTÊNCIA: Desligue sempre o instrumento da corrente quando vai efectuar qualquer revisão ou manutenção.
  • Page 95: Garantia

    Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli-...
  • Page 96 Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyższą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowane, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy.
  • Page 97 OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa urządzenia może przedstawiać symbole. Przedstawiają one ważne informa- cje o produkcie lub jego obsłudze. Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Gwint łącznikowy wrzeciona M14. Zamknięcie przylepne (Zamknięcie typu “Velcro“). Zgodność...
  • Page 98: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model SM 1212CES Plus SMA 1212CES Plus Pobór mocy 1200 W 1200 W Znamionowa prędkość obrotowa 240-1250 min 240-1250 min Średnica głowicy szlifierskiej 226 mm 248 mm Średnica maksymalna arkuszu ściernego 200 mm 225 mm Średnica otworu podłączenia odprowadzenia pyłu Ø35 mm Ø35 mm Gwint łącznikowy wrzeciona...
  • Page 99: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Z Elektronarzędziami

    Ogólne instrukcje ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych brzegach, ruchomymi częściami urzą- bezpieczeństwa dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód przy pracy z zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- elektronarzędziami wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pra- cy na zewnątrz.
  • Page 100: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Szlifierkami

    g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w sach z wykorzystaniem oryginalnych adapter odprowadzania pyłów, należy części zamiennych. Takie postępowanie sprawdzić czy jest odpowiednio pod- zapewni należyte bezpieczeństwo elektro- łączony i używany. Stosowanie systemu narzędzia. odprowadzania pyłów może obniżyć nie- Dodatkowe bezpieczeństwa związane z pyleniem. 4) Używanie i konserwacja urządzenia wytyczne dotyczące a) Nie przeciążać...
  • Page 101 na wrzecionie. W przypadku narzędzi unieruchomić w inny odpowiedni spo- roboczych, mocowanych przy użyciu sób. kołnierza średnica otworu narzędzia ▪ Nie wywierać nacisku bocznego dla za- roboczego musi być dopasowana do trzymania obracającej się tarczy po wy- średnicy kołnierza. Narzędzia robocze, łączeniu maszyny.
  • Page 102: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    niżonym chłodzeniu na skutek zapylonych wać utratę kontroli lub spowodować odrzut otworów wentylacyjnych. elektronarzędzia. ▪ Elektronarzędzia nie używać na wolnym е) Nie używać tarcz łańcuchowych lub cyr- powietrzu w pogodzie deszczowej, w kulacyjnych do obróbki drewna. Przy- środowisku wilgotnym (po deszczu) bory te często powodują...
  • Page 103: Wskazówki Pracy

    24. Wąż do odkurzacza 25. Podkładka szlifierska do wykończeniowe UWAGA: Użytkowanie niniejszego go szlifowania na sucho * elektronarzędzia wraz z osprzętem odmien- 26. Klucz specjalny nym od opisanego, może doprowadzić do wy- * Przedstawione na rysunkach lub opisane w in- padku przy pracy.
  • Page 104 (11). Obracając regulator elektroniczny (19), znajdu- Zaleca się użytkowanie elektronarzędzia wraz jący się na tylnej stronie szlifierki, można płynnie z odkurzaczami SPARKY, gwarantuje to uzy- regulować obroty. skanie optymalnych wyników w odprowadzaniu Zakres regulacji wynosi od n = 240 min pyłu powstającego w trakcie pracy.
  • Page 105 (8) maszyny. Przestrzegać obowiąz- Zaleca się stosowanie oryginalnych materiałów kowo orientacji nakrętki mocującej (16), jak pomocniczych SPARKY, specjalnie zaprojekto- wykazano na rys. A. W razie nieprzestrzegania wanych dla uzyskania optymalnych wyników. orientacji nakrętki mocującej (16) nie sposób Używać...
  • Page 106 W razie nieustaleni przyczyny zwró- ści paragrafów dotyczących papieru ściernego i cić się do najbliższego autoryzowanego serwi- wykonać dokładnie opisanych czynności. su SPARKY. Praca niesprawną maszyną może spowodować wypadek! CZYSAZCZENIE TARCZA DIAMENTO- 12. Po stwierdzeniu braku niesprawności - można podjąć pacę maszyną.
  • Page 107 (14) do pracy ży zwrócić się do najbliższego autoryzowanego papierem ściernym. Wizualna różnica między serwisu SPARKY. Praca niesprawną maszyną kołnierzami polega na ich grubości – kołnierz do może spowodować wypadek! pracy tarczą diamentową jest grubszy. Kołnierz 18.
  • Page 108 mentową i przechowywać je do następnego za- gody i pewności montażu. stosowania. 3. W razie użytkowania elektronarzędzia z 6. Wykonać kroki (czynności) od 4 do 18 roz- innym przyrządem - należy go odsunąć wykonu- działu „Zakładanie tarczy diamentowej”. jąc czynności opisane w odpowiednim rozdziale dotyczącym użytego przyrządu.
  • Page 109 W razie nie ustalenia przyczyny nale- Po całym obwodzie płaszcza osłonowego (11) ży zwrócić się do najbliższego autoryzowanego umieszczono wieniec z szczotką (12) o podwój- serwisu SPARKY. Praca niesprawną maszyną nym przeznaczeniu: może spowodować wypadek! - Ustala pierwotny kontakt z obrabianą po- 17.
  • Page 110: Konserwacja

    (w tym kontrola i wymiana szczotek) rzędzie i wyjmować wtyczkę z gniazda sieci należy wykonywać w autoryzowanych serwi- przed dokonywaniem jakichkolwiek zabiegów sach naprawczych SPARKY, używając wyłącz- kontrolnych lub konserwacyjnych. nie oryginalnych części zamiennych. WYMIANA SZCZOTEK Elektronarzędzie wyposażone jest w samowy- łączające się...
  • Page 111: Gwarancja

    Informacja Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Page 112 новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное вни ма ние на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электро инструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Page 113 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Присоединительная резьба шпинделя M14. Липучее соединение (тип “Велкро“). Соответствует...
  • Page 114: Технические Данные

    Технические данные Модель SM 1212CES Plus SMA 1212CES Plus Потребляемая мощность 1200 W 1200 W Номинальное число оборотов 240-1250 min 240-1250 min Диаметр шлифовальной головки 226 mm 248 mm Макс. диаметр абразивного листа 200 mm 225 mm Диаметр отверстия для удаления пыли Ø35 mm Ø35 mm Соединительная...
  • Page 115 ▪ По возможности применяйте отсос пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Общие указания штепселя для электроинструментов с защитным заземлением. Исполь- по безопасности зование...
  • Page 116 электроинструмент, когда вы устали электроинструмент согласно его пред- или находитесь под влиянием нарко- назначению. Правильно подо бранный тиков, алкоголя или медикаментов. электроинструмент работает лучше Момент невнимания при работе с элек- и безопасней для объявленного режима троинструментом может привести к работы, для которого он спроектиро- серьезной...
  • Page 117: Шлифовальных Машин

    струмента для работы не по предна- d) Допустимое число оборотов при- значению может привести к опасной надлежности должно быть не менее си туации. указанного на электроинструменте 5) Обслуживание максимального числа оборотов. При- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент надлежности, которые вращаются у квалифици ранного специали ста по со...
  • Page 118 мости используйте противопылевый m) Регулярно очищайте вентиляцион- респиратор, средства защиты слуха, ные отверстия электроинструмента. защитные печатки или специальный Вентилятор электродвигателя за- халат, который задерживает мел- сасывает пыль в корпус, а чрезмерное кие частицы от шлифовальной при- скопление металлической пыли может надлежности...
  • Page 119: Знакомство С Электроинструментом

    вращения принадлежности, которое со сво- ступают за пределы эластичного дис- ей стороны выталкивает неконтролируемый ка, может разорваться и вызвать бло- электроинструмент в сторону, противопо- кировку, разрыв диска или отскок. ложную направлению вращения рабочего Знакомство с инструмента в точке заклинивания. Обратный удар является следствием непра- электроинструментом...
  • Page 120: Указания По Работе

    Соедините шланг пылесоса (24) со штуцером описанных, и все проистекающие от этого (10) защитного кожуха (11). риски для вашего здоровья входят в ВАШУ Рекомендуем использовать электроинстру- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ! мент с пылесосом SPARKY для получения SM 1212CES Plus ● SMА 1212CES Plus...
  • Page 121 оптимальных результатов при сборе выде- расположенного на задней стороне шлифо- ляемой во время работ пыли. вальной машины, осуществляется плавная регулировка оборотов. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖ- Диапазон регулировки: от n = 240 min до 1250 min , согласно таблице ниже: НОСТИ Для Вашего удобства, электроинструмент Положение...
  • Page 122 нец опорный (14), и проверьте, чтобы между нистость. ними не попали какие-либо чужеродные Рекомендуем использовать оригинальные тела. материалы SPARKY, специально разрабо- 9. Закрутите гайку (16), пока она не за- танные для получения оптимальных резуль- фиксирует неподвижно диск-подложку (15) татов. на шпинделе (8) машины. Обязательно со- Используйте...
  • Page 123 причину. Если вы не установили причину са- Использование абразивной сетки аналогично мостоятельно, обратитесь в ближайшую ма- использованию наждачного диска. стерскую SPARKY. Использование неисправ- Ознакомьтесь с информацией разделов по ной машины может привести к несчастному использованию наждачного диска, точно со- случаю! блюдайте...
  • Page 124 ного диска установите в шпиндель (8). Об- мостоятельно, обратитесь в ближайшую ма- ратите внимание на то, что фланец (20) для стерскую SPARKY. Использование неисправ- алмазного диска отличается от фланца (14) ной машины может привести к несчастному для наждачного диска. Визуальное отличие...
  • Page 125 поставить и закрепить машину неподвижно. причину. Если вы не установили причину са- Таким образом, у вас будет возможность ис- мостоятельно, обратитесь в ближайшую ма- пользовать обе руки, для удобства и надеж- стерскую SPARKY. Использование неисправ- ности монтажа Оригинальная инструкция по эксплуатации...
  • Page 126 „Монтаж шлифовальной подложки”. этом случае необходима его немедленная замена. Венец со щеткой (12) вы можете при- ДЕМОНТАЖ НАСАДОК ДЛЯ ИСПОЛЬ- обрести в любой мастерской SPARKY. ЗОВАНИЯ ПОДЛОЖКИ ДЛЯ ТОНКОЙ Слишком сильный нажим может привести к ШЛИФОВКИ появлению спиральных царапин, углубле- ний...
  • Page 127 ЗАМЕНА ЩЕТОК Электроинструмент снабжен самовыключа- ющимися щетками. В случае изнашивания, щетки следует одновременно заменить на но- вые оригинальные щетки в сервизе SPARKY (гарантийный и вне-гарантийный ремонт). ОБЩАЯ ПРОВЕРКА Регулярно проводите проверку всей крепле- ний - они должны быть крепко затянуты. В...
  • Page 128: Гарантия

    из-за производственных ошибок, устраняют ся без дополнительной оплаты пу- тем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии. Замечания Внимательно прочтите всю инструкцию по...
  • Page 129 Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Page 130 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Приєднувальна різьба шпинделя M14. Липуче з’єднання (тип “Велкро”). Відповідає...
  • Page 131: Технічні Дані

    Технічні дані Модель SM 1212CES Plus SMA 1212CES Plus Споживана потужність 1200 W 1200 W Номінальна кількість обертів 240-1250 min 240-1250 min Діаметр шліфувальної головки 226 mm 248 mm Макс. діаметр абразивного листа 200 mm 225 mm Діаметр отвору для видалення пилу Ø35 mm Ø35 mm З’єднувальна...
  • Page 132: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки c) Не залишайте електроприлади під дощем або у вологому середовищі. з безпеки Проникнення води в електроприлади при роботі з підвищує ризик ураження електричним струмом. електроприладами d) Використовуйте кабель за призначен- ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування...
  • Page 133: Додаткові Вказівки По Роботі З Шліфувальними Машинами

    менту з вимикачем у включеному по- e) Перевіряйте електроприлади. Пере- ложенні є передумовою для виробничої віряйте, чи працюють нормально і травми. рухаються вільно рухомі частини, d) Видаліть кожен гайковий ключ перед чи знаходяться в цілості і справності включенням електроприладу. Ключ усi частини, а...
  • Page 134 b) Цей електроінструмент не підходить інструменти, що не точно кріпляться для шліфування і різання з абразив- на електроінструменті, обертаються ним диском. Операції, для яких елек- нерівномірно, сильно вібрують і можуть троінструмент не призначений, мо- призвести до втрати контролю над жуть викликати небезпеку і призвести ними.
  • Page 135 ▪ Не застосовуйте бічний натиск для шкодження, викликані такими моди- гальмування обертання диска після фікаціями. відключення живлення. ▪ Під час роботи у пильному середовищі ▪ Здійснюйте контакт робочої насадки з вентиляційні отвори машини слід під- деталлю, що оброблюється, тільки у тримувати...
  • Page 136: Ознайомлення З Електроінструментом

    скакувати або блокувати деталь. Під 19. Електроніка для регулювання час обробки кутів і гострих кромок іс- швидкості обертання нує ймовірність заклинювання прилад- 20. Опорний фланець дя, що обертається, що може призвес- 21. Диск алмазний полегшений * ти до втрати контролю або відскоку. 22.
  • Page 137 (10) захисного кожуха (11). ключайте електроінструмент та виймайте Рекомендуємо використовувати електроін- штепсель із розетки перед будь-яким нала- струмент із пилососом SPARKY для отриман- штуванням, обслуговуванням або підтри- ня оптимальних результатів у процесі збору манням роботи, а також у разі відсутності...
  • Page 138 поверхня, використовується дрібніша зернис- Область застосування Положення тість. регулятора Рекомендуємо використовувати оригінальні 1. Шліфування гіпсової шпаклівки матеріали SPARKY, спеціально розроблені наждачним диском E - G для отримання оптимальних результатів. 2. Шліфування дерева, видалення Використовуйте лише клейкі диски на липуч- ці.
  • Page 139 далі інструкцій є гарантією надійної і безпеч- разі необхідності, вручну трохи поверніть ної роботи електроінструмента. Всі інструк- шпиндель (8), щоб звільнити аретир-кнопку ції мають важливе значення, й є наслідком (3) і повернути у вихідне положення. величезного досвіду, накопиченого нами під 13.
  • Page 140 Якщо ви не встановили причину самостійно, Ознайомтеся з інформацією розділів із вико- зверніться у найближчу майстерню SPARKY. ристання наждачного диска, точно виконуйте Використання несправної машини може при- описані кроки. звести до нещасного випадку! ЧИЩЕННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ АЛМАЗ- 12. У разі відсутності нехарактерних ознак...
  • Page 141 ни, негайно зупиніть її і встановіть причину. системою «липучки» й еластичним диском. Якщо ви не встановили причину самостійно, Вибір шліфувальної підкладки (25) залежить зверніться у найближчу майстерню SPARKY. від якості поверхні, яку ви бажаєте отримати. Використання несправної машини може при- Звичайно, для отримання крайнього резуль- звести...
  • Page 142 ни, негайно зупиніть її і встановіть причину. мо поставити і нерухомо закріпити машину. Якщо ви не встановили причину самостійно, Таким чином, у вас буде можливість викорис- зверніться у найближчу майстерню SPARKY. товувати обидві руки, для зручності і надій- Використання несправної машини може при- ності монтажу.
  • Page 143: Обслуговування

    вимикаються самостійно. У разі зношування, переміщати по всій площі оброблюваної по- щітки слід одночасно замінити на нові оригі- верхні. Занадто повільний рух і затримування нальні щітки у сервісі SPARKY (гарантійний на місці призведуть до нерівномірної обробки та поза-гарантійний ремонт). поверхні, заглиблення електроінструменту у...
  • Page 144 вої оплати шляхом заміни або ремонту. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не допускається Рекламації дефектного електроприладу застосування спирту, бензину та інших роз- SPARKY приймаються у тому випадку, якщо чинників. Ніколи не користуйтеся їдкими прилад буде повернуто постачальнику, або препаратами для чищення пластмасових спеціалізованому гарантійного сервізу в не частин.
  • Page 145 Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Page 146 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Присъединителна...
  • Page 147: Технически Данни

    Технически данни Модел SM 1212CES Plus SMA 1212CES Plus Консумирана мощност 1200 W 1200 W Обявена скорост на въртене 240-1250 min 240-1250 min Диаметър на шлифовъчната глава 226 mm 248 mm Макс. диаметър на абразивния лист 200 mm 225 mm Диаметър...
  • Page 148: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ▪ Когато това е възможно, използвайте прахоотвеждане. ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. Общи указания нени...
  • Page 149 защита на очите. Лични предпазни Всеки електроинструмент, който не средства, като маска против прах, може да бъде управляван с прекъсвач, е неплъзгащи се безопасни обувки, за- опасен и трябва да бъде ремонтиран. щитен шлем или средства за защита c) Разединете щепсела от захранващата на...
  • Page 150 Допълнителни f) Резбата на работните инструменти, които се монтират, трябва да съот- указания при ветства на резбата на вретеното на работа с шлифовъчната машина. За работни инструменти, монтирани чрез флан- шлифовъчни ци, присъединителният отвор на ра- машини ботния инструмент трябва да пасне на...
  • Page 151 пазни средства. Възможно е хвърчащи или нараняване, произтичащи от не- отломки от обработвания детайл или правилна употреба, ще се носи от по- от счупена принадлежност да предиз- требителя, а не от производителя. викат нараняване и извън границите ▪ Производителят не носи отговорност на...
  • Page 152: Запознаване С Електроинструмента

    овладеете силата на отскока. Винаги ОСНОВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ЕЛЕКТРО- използвайте допълнителната ръкох- ИНСТРУМЕНТА ЗА ВСИЧКИ ВЪЗ- ватка, ако електроинструментът е МОЖНИ ПРИЛОЖЕНИЯ снабден с такава, за да имате възмож- 1. Гнездо лагерно но най-голям контрол над силата на 2. Предна ръкохватка отскока...
  • Page 153: Указания За Работа

    (24) към щуцера (10) на защитния кожух (11). повреден, замяната трябва да се извърши Препоръчваме Ви да използвате електроин- от производителя или от негов сервизен струмента с прахосмукачки SPARKY, с които специалист, за да се избегнат опасностите ще постигнете оптимални резултати при съ- от замяната.
  • Page 154 Предназначението на тази принадлежност е Положение на регулатора Скорост, min да осигури допълнително фиксиране на мар- куча на прахосмукачката към електроинстру- мента. Фиксаторът (6) е монтиран към задвижваща- та машина (4). Закрепете маркуча на прахосмукачката във 1080 фиксатора (6). 1250 Тъй...
  • Page 155 ват шкурки с малка едрина на зърната. ду челата им няма попаднали каквито и да е Препоръчваме използването на оригинални тела. консумативи на SPARKY, които са специал- 9. Навийте затягащата гайка (16) докато но проектирани за получаване на оптимални тя фиксира неподвижно диск подложен (15) резултати.
  • Page 156 нец упорен (14). ната и потърсете причината. Ако не откриете причината - обърнете се към най-близкия ИЗПОЛЗВАНЕ НА АБРАЗИВНА МРЕ- оторизиран сервиз на SPARKY. Работата с ЖА неизправна машина може да доведе до зло- полука! Използването на абразивна мрежа е напъл- 12.
  • Page 157 диамантен диск е по-дебел. Фланец упорен причината - обърнете се към най-близкия (20) е фланецът с по-голяма обща дебелина. оторизиран сервиз на SPARKY. Работата с При неправилно подбран фланец работният неизправна машина може да доведе до зло- процес е невъзможен поради голямото пода- полука!
  • Page 158 аретиращият бутон (3) все още блокира вре- ПОСТАВЯНЕ НА ПОДЛОЖКА ЗА теното, завъртете го леко докато той се осво- ФИНО ШЛИФОВАНЕ боди и се върне в изходното си положение. 1. Убедете се, че захранващият шнур е из- 4. Отстранете диамантения диск (21) и ключен...
  • Page 159 ната и потърсете причината. Ако не откриете те за последващо използване. причината - обърнете се към най-близкия ОБРАБОТВАНЕ НА СТЕНИ И ТАВАНИ оторизиран сервиз на SPARKY. Работата с неизправна машина може да доведе до зло- С ШКУРКА ИЛИ АБРАЗИВНА МРЕЖА полука! По...
  • Page 160: Поддръжка

    проверката и подмяната на четките) трябва дайте щеп села от контакта преди всякаква да се извършват в оторизираните сервизи на проверка или поддръжка. SPARKY с използване само на оригинални резервни части. ПОДМЯНА НА ЧЕТКИТЕ Електроинструментът е снабден със самоиз- ключващи се четки. Когато четките се изно- сят, двете...
  • Page 161: Гаранция

    Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. Неизправности, появили се в следствие на естествено износване, претоварване или не- правилна експлоатация, се изключват от га- ранционните задължения. Неизправности, появили се в следствие на влагане на некачествени материали и/или...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd professional sma 1212ces plus

Table des Matières