Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

DE ........................... 2-3
Vor Inbetriebnahme der
Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung
lesen!
UK .......................... 4-5
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
FR ........................... 6-7
Lire attentivement
le mode d'emploi
avant la mise en
service de la machine!
IT ............................ 8-9
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
ES ........................10-11
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones!
CZ ....................... 12-13
Před prvním použitím
je nutné si přečíst
návod k obsluze!
PL ....................... 14-15
Przeczytać podręcznik
z instrukcjami przed
użyciem sprzętu.
Príručku uchovajte pre
budúce použitie
HU ...................... 16-17
Használat előtt
figyelmesen olvassa el
a használati útmutatót!
DK ...................... 18-19
Lǽs brugsanvisningen
omhyggeligt før
apparatet tages i brug
N 30/1 KS
RO ...................... 20-21
Atentie! Cititi aceste
instructiuni inainte de a
folosi acest aparat.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sprintus WATERKiNG N 30/1 KS

  • Page 1 DE ......2-3 Vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt Bedienungsanleitung lesen! UK ......4-5 Read these instructions carefully before operating the machine! FR ......6-7 Lire attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de la machine! IT ......8-9 Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in...
  • Page 2 Vor der inbetriebnahme Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. Das Gerät eignet sich sowohl zum Aufsaugen von Staub als auch von Flüssigkeiten. Es ist robust, leistungsstark und einfach zu handhaben.
  • Page 3 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, CE-LVD+EMF+CEEMC die als eine Folge der Nichtbeachtung dieser Bedie- EN60335-1/-2-69 nungsanleitung oder bei einem Missbrauch des Gerätes EN62233 Schäden an Gegenständen oder Personen verursachen. EN55104-1/2 EN61000-3-2/3 SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal Juni 2011 Holger Lepold Geschäftsführer Sicherheitshinweise Deutsch...
  • Page 4 PLeaSe reaD carefuLLy the inStructiOn ManuaL BefOre uSing. THIS MACHINE IS SUITABLE FOR CLEANING BOTH DUST AND LIQUIDS. STURDY, POWERFUL AND EASY TO USE, IT IS ALSO FITTED WITH ACCESSORIES MAKING IT TRULY EFFICIENT FOR RAPID DEEP CLEANING. THIS MACHINE IS PERFECT FOR VARIOUS USES, FOR EXAMPLE IN HOTELS, SCHOOLS, HOSPITALS, FACTORIES, SHOPS AND LIVING QUARTERS.
  • Page 5 The manufacturer declines any responsibility for CE-LVD+EMF+CEEMC damages caused to people or things due to EN60335-1/-2-69 non-compliance with these instructions or if the EN62233 apparatus is unreasonably used. EN55104-1/2 EN61000-3-2/3 SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal June 2011 Holger Lepold Managing Director Safety English...
  • Page 6 Lire Le ManueL DeS inStructiOnS aVant D’utiLiSer L’aPPareiL. APPAREIL APTE À ASPIRER AUSSI BIEN LA POUSSIÈRE QUE LES LIQUIDES. ROBUSTE ET PUISSANT, SIMPLE À UTILISER, AVEC LES ACCESSOIRES DONT IL EST POURVU IL DEVIENT UN OUTIL VRAIMENT EFFICACE POUR UN NETTOYAGE RAPIDE ET À FOND. CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ...
  • Page 7 EN61000-3-2/3 m Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés à des personnes ou à des choses SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal suite au non respect de ces instructions ou si l’appareil 06 / 2011 est utilisé de manière non raisonnable.
  • Page 8 Leggere iL ManuaLe Di iStruziOni PriMa Di uSare L’aPParecchiO. APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE SIA POLVERE CHE LIQUIDI. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI ACCESSORI DI CUI E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E RAPIDA.
  • Page 9 Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni EN62233 causati a persone o cose in seguito al mancato rispetto EN55104-1/2 di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in EN61000-3-2/3 modo irragionevole. SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 06 / 2011 Holger Lepold Managing Director Sicurezza Italiano...
  • Page 10 Leer eL ManuaL De inStrucciOneS anteS De utiLizar eL aSPiraDOr. APARATO APTO PARA ASPIRAR TANTO POLVO COMO LÍQUIDOS, RESISTENTE Y POTENTE, FÁCIL DE USAR, CON LOS ACCESORIOS EN DOTACIÓN SE CONVIERTE EN UN EQUIPO VERDADERAMENTE EFICAZ PARA CONSEGUIR UNA LIMPIEZA PROFUNDA Y RÁPIDA. EL USO DE ESTE APARATO ES APTO PARA LUGARES COLECTIVOS, POR EJEMPLO EN HOTELES, COLEGIOS, HOSPITALES, FÁBRICAS, TIENDAS, OFICINAS Y RESIDENCIAS.
  • Page 11 El fabricante declina toda responsabilidad por daños EN61000-3-2/3 causados a personas o cosas debidos al faltado respeto de estas intrucciones o si el aparato es usado de forma SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal irrazonable 06 / 2011 Holger Lepold Managing Director Seguridad Español...
  • Page 12 Před prvním použitím Před prvním použitím pročtěte a pak dodržujte tento návod k použití a bezpečnostní pokyny. Nedodržení nebo nedbalé dodržování těchto pokynů může vést k funkčním poruchám stroje a k ohrožení obsluhy stroje nebo dalších osob. Tento stroj je určen pro nasávání prachu. Je robustní, vysoce výkoný a jednoduše ovladatelný. Příslušenství, které...
  • Page 13 Výrobce nepřebírá ručení za škody na věcech nebo Použité harmonizované normy osobách, které vznikly na základě nedodržení předpisů CE-LVD+EMF+CEEMC tohoto návodu nebo zneužitím stroje. EN60335-1/-2-69 EN62233 EN55104-1/2 EN61000-3-2/3 SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 06 / 2011 Holger Lepold Jednatel Bezpečnostní pokyny I 13...
  • Page 14 PrzEd uruChomiENiEm PrZED PiErWSZyM UrUCHoMiENiEM NaLEży Za PoZNać Się Z NiNiEJSZą iNSTrUKCJą oBSłUGi i ZałąCZoNą BroSZUrą PT. WSKaZóWKi BEZPiEC ZEńSTWa DoTyCZąCE UrZąDZEń Do oDSySaNia W WyNiKU NiEPrZESTrZEGaNia WSKaZóWEK Za WarTyCH W NiNiEJSZEJ iNSTrUKCJi oBSłUGi i WSKaZóWEK BEZPiECZEńSTWa MożLiWE JEST PoWSTaNiE SZKóD W UrZąDZENiU oraZ SyTUaCJi NiEBEZPiECZNyCH DLa oBSłUGUJąCEGo LUB iNNyCH oSóB.
  • Page 15 Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom lub rzeczom w następstwie EN55104-1/2 nieprzestrzegania tych instrukcji lub gdy sprzęt jest EN61000-3-2/3 używany w sposób nieracjonalny. SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 06 / 2011 Holger Lepold Managing Director Akcesoria Polski I 15...
  • Page 16 kÉrJÜk, hogY a gÉP haszNÁLata ELŐtt FigYELmEsEN oLVassa EL a haszNÁLati Útmutatót. EZ a BErENDEZÉS SZÁraZ SZEMÉT ÉS FoLyaDÉK FELSZÍVÁSÁra EGyarÁNT aLKaLMaS. roBUSZTUS, ErŐS, KÖNNyEN HaSZNÁLHaTó, ÉS TarToZÉKaiNaK KÖSZÖNHETŐEN HaTÉKoNyaN aLKaLMaZHaTó GyorS MÉLyTiSZTÍTÁSra. a PorSZÍVó SoKoLDaLÚ HaSZNÁLaTra aLKaLMaS, PL. SZÁLLoDÁK, iSKoLÁK, KórHÁZaK, GyÁraK, ÜZLETEK ÉS LaKóNEGyEDEK TaKarÍTÁSÁra.
  • Page 17 EN62233 útmutatóban foglalt utasítások és előírások figyelmen EN55104-1/2 kívül hagyása, illetve a nem rendeltetésszerű használat EN61000-3-2/3 miatt következtek be. SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 06 / 2011 Holger Lepold Managing Director Biztonság Magyar I 17...
  • Page 18 BEmÆrk: LÆs BrugsaNVisNiNgEN omhYggELigt FØr aPParatEt tagEs i Brug. aPParaT EGNET TiL oPSUGNiNG aF BÅDE STØV oG VÆSKEr. roBUST, STÆrKT oG ENKELT aT aNVENDE. DET MEDFØLGENDE TiLBEHØr GØr DET TiL ET VirKELiG EFFEKTiVT rEDSKaB TiL EN TiLBUNDSGÅENDE oG HUrTiG rENGØriNG. DETTE aPParaT EGNEr SiG TiL BrUG i oFFENTLiGE ByGNiNGEr, F.EKS. HoTELLEr, SKoLEr, HoSPiTaLEr, FaBriKKEr, ForrETNiNGEr, KoNTorEr oG FEriEBoLiGEr.
  • Page 19 Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for skader på CE-LVD+EMF+CEEMC personer eller ting som følge af manglende overholdelse EN60335-1/-2-69 af disse instrukser eller uhensigtsmæssig brug af EN62233 apparatet. EN55104-1/2 EN61000-3-2/3 SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 06 / 2011 Holger Lepold Managing Director Sikkerhed dansk I 19...
  • Page 20 Va rugam cititi cu atentie instructiunile din manual inainte de folosire. Acest aparat este potrivit atat pentru aspirarea prafului cat si pentru aspirarea lichidelor.Este robust, puternic si usor de folosit pentru curatare rapida.Acest aparat poate folosi in spitale, fabrici, scoli, magazine. iNstruCtiuNi gENEraLE dE siguraNta.
  • Page 21 Producatorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru standardelor armonizate distrugerile sau vatamarile corporale cauzate de folosirea CE-LVD+EMF+CEEMC necorespunzatoare a aparatului. EN60335-1/-2-69 EN62233 EN55104-1/2 EN61000-3-2/3 SPRiNTUS GmbH, D-71554 Weissach im Tal 06 / 2011 Holger Lepold Manager General Instructiuni generale de siguranta I 21...
  • Page 22 troCkENsaugEN / drY-CLEaNiNg 22 I...
  • Page 23 101 024 max. 2000 W I 23...
  • Page 24 24 I...
  • Page 25 Nass-saugEN / WEt-CLEaNiNg I 25...
  • Page 26 26 I...
  • Page 27 EU: 220-240 V 1300 W 70 dB (A) 260 mbar 71 l / sec 7,5 m 30 Liter 12 Liter 7,0 kg 590 x 400 x 360 mm I 27...
  • Page 28 28 I...
  • Page 29 I 29...
  • Page 30 notizen / notes 30 I...
  • Page 31 I 31...
  • Page 32 Ne rezervam dreptul de a face modificari pe masura progresului tehnic! SPRiNTUS GmbH Brückenstr. 33 71554 Weissach im Tal - Bruch Germany phone: +49 / 7191 / 34 336-0 · fax: +49 / 7191 / 34 336-29 · e-mail: kontakt@sprintus.eu · web: www.sprintus.eu 32 I...