Télécharger Imprimer la page

Moen TS32104 Serie Mode D'emploi page 3

Garniture de douche/ baignoire posi-temp a 1 poignee

Publicité

1
Ensure water is turned o at stops
before beginning trim installation.
Identify shower wall thickness then follow steps
2 through 5 accordingly for either
thin or thick wall con guration.
Antes de comenzar con la instalación de la regadera,
asegúrese de que la llave de agua esté cerrada.
Identi que el grosor de la pared y luego siga los
pasos 2 a 5 en función del grosor, ya sea ancho o no.
S'assurer d'avoir coupé l'alimentation en eau aux
robinets d'arrêt avant de commencer l'installation de
la garniture.
Déterminer l'épaisseur du mur de la douche, puis
suivre les étapes 2 à 5, selon l'épaisseur du mur de
la douche.
4
For model TS32104 series only.
Para modelos de la serie series TS32104 solamente.
Pour les modèles de la série TS32104.
Not included with all models
No se incluye con todos los modelos
Non inclus avec tous les modèles
O
2
2
Hot
G
Caliente
Chaud
1
T
1. For model TS32104 series only, apply a small amount of lubricant (T) to back
side of Temperature Escutcheon plugs (O).
2. Push plugs into Escutcheon (G) till fully seated.
1. Para modelos de la serie TS32104 solamente, aplique una pequeña cantidad de
lubricante (T) a la parte de atrás de los tapones del chapetón de
temperatura (O).
2. Empuje los tapones en el chapetón (G) hasta que estén bien asentados.
1. Pour les modèles de la série TS32104.,appliquer une petite quantité de
lubrifiant (T) au dos des bouchons de température (O) de la rosace.
2. Enfoncer les bouchons dans la rosace (G) jusqu'à ce qu'ils tiennent
fermement en place.
2
PARA PAREDES DE MENOS DE 1/4" (0,635 CM)
POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 6,4 MM
Nécessite une trousse d'entretien :
FOR WALLS MORE THAN 1/4"
PARA PAREDES DE MÁS DE 1/4" (0,635 CM)
POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 6,4 MM
1. For walls less than 1/4", the plaster ground (A) will remain in or behind
wall. Will require service kit: 192842 (U).
2. Ensure plaster ground screws are removed.
1. Para paredes de más de ¼", retire los tornillos de la plantilla de yeso (A)
con un destornillador. Requiere kit de servicio: 192842 (U).
2. Retire la plantilla de yeso de la abertura de la pared.
1. Pour les murs de plus dt d' e nduit (A)
à l'aide d'un tournevis. Nécessite une trousse d' e ntretien : 192842 (U).
2. Enlever l'arrêt d' e nduit de l' o uverture murale.
5
PARA PAREDES DE MENOS DE 1/4" (0,635 CM)
POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 6,4 MM
Cold
Frío
FOR WALLS MORE THAN 1/4"
Froid
PARA PAREDES DE MÁS DE 1/4" (0,635 CM)
POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 6,4 MM
Install Escutcheon (G) onto valve stem and wall as shown.
Coloque el chapetón (G) en el vástago de la válvula y la
pared como muestra la figura.
Installer la rosace (G) dans la tige de soupape et le mur,
comme illustré.
FOR WALLS LESS THAN 1/4"
Will require Service Kit:
192842 (U)
Requiere kit de servicio:
192842 (U)
192842 (U)
A
FOR WALLS LESS THAN 1/4"
G
G
3
INS10746 - 7/18
3
FOR WALLS LESS THAN 1/4"
PARA PAREDES DE MENOS DE 1/4" (0,635 CM)
POUR PAROIS MURALES INFÉRIEURES À 6,4 MM
FOR WALLS MORE THAN 1/4"
PARA PAREDES DE MÁS DE 1/4" (0,635 CM)
POUR PAROIS MURALES SUPÉRIEURES À 6,4 MM
C
Standoff screws are not used in thin wall application.
For thick wall application, install the standoff screws (C) x2, into tabs
of valve. Finger tight with screwdriver.
Los tornillos distanciadores no se utilizan en paredes finas.
Para la aplicación en paredes finas, coloque los tornillos distan-
ciadores (2) (C) en las aletas de la válvula. Apretar manualmente con
destornillador.
Les vis d' e ntretoise ne sont pas utilisées pour une installation dans
un mur mince.
Pour l'installation dans un mur épais, visser les vis d' e ntretoise (C)
(2), dans les onglets de la soupape. Serrer manuellement à l'aide
d'un tournevis.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Weymouth ts3210nlArris ts22003epDoux ts2203