Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 8:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Shower heads:
Standard 9.5 L/min (2.5 gpm) max. and High Efficiency 7.6 L/min (2.0
gpm) max. or less
For use with automatic compensating valves rated at 4.2 L/min (1.1
gpm) or less
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Roseta:
Estándar 9.5 L/min (2.5 gpm) máx. y alta eficiencia 7.6 L/min (2.0 gpm)
máx. o menos
Para usarse con válvulas de compensación automática de 4.2 L/min
(1.1 gpm) o menos
Veuillez d'abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l'installation, ou pour obtenir toute pièce
manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi:
de 7 h 30 à 20 h, HE
WWW.MOEN.CA
Pommes de douche :
Standards 2,5 gpm (9,5 L/min) max. ou à haute efficacité 2,0 gpm max.
(7,6 L/min) ou moins
À utiliser avec des soupapes de compensation automatiques dont le
débit nominal est de 4,2 L/min (1,1 gpm) ou moins
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement,
Moen recommends the use of these
helpful tools.
Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d'installation
TS514
TS3110
TS3112
TS52104
TS32110
TS32112
SINGLE HANDLE THERMOSTATIC
SHOWER TRIM
Note: Style varies by model.
ESCOJA EL AJUSTE TERMOSTÁTICO DE
LA DUCHA DE LA MANIJA
Nota: El estilo varía por el modelo.
GARNITURE DE DOUCHE
THERMOSTATIQUE À UNE POIGNÉE
Remarque : Le style varie selon le modèle.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y
seguro, Moen le recomienda usar estas
útiles herramientas.
TS544
TS51704
TS3410
TS31710
TS3412
TS31712
TS88118
TS88110
TS88112
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l'installation, Moen suggère l'utilisation des
outils suivants.
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
INS2058C - 7/14
TS3300
TS330001
TS3100
TS330002
TS7115
TS330003
TS3820
TS3200
TS3900
TS3760
TS8115
TS9115

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moen TS514

  • Page 1 TS7115 TS3112 TS3412 TS31712 TS330003 Por favor, contáctese primero con Moen Para obtener ayuda de instalación, piezas faltantes o de recambio 01-800-718-4345 Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este) WWW.MOEN.COM.MX...
  • Page 2: Parts List

    Option Opción Option Option Handle Option/Opción de monomando/Option de poignée: Opción Option TS3110, TS3112, TS32110, TS32112, TS514, TS52104, TS88110, TS88112, TS88118 Large Trim Ring Option/Opción de anillo de terminación grande/ Option de grand anneau de garniture: Option (TS32110, TS32112) Opción...
  • Page 3 INS2058C - 7/14 Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés Thread seal tape Cinta para sellar roscas Ruban pour joints letés Remove covers Turn on Flow Valve, check temperature Temperature Valve / Válvula de temperatura Encienda la válvula de ujo, controle la temperatura Retire las tapas Soupape de température Ouvrir la soupape de débit, véri er la température...
  • Page 4 Turn O Flow Valve / Apague la válvula de ujo / Temperature Valve / Válvula de temperatura / Soupape de température Fermer la soupape de débit If temperature is over (>) 120° F: Go to calibration steps C1 - C6 Turn stem clockwise until it releases.
  • Page 5 INS2058C - 7/14 Temperature Valve / Válvula de temperatura / Turn O Flow Valve / Apague la válvula de ujo / Fermer la soupape de débit Soupape de température Turn stem clockwise until it releases. Gire el vástago en dirección de las agujas del reloj hasta que Go back to step 5.
  • Page 6 Temperature valve trim install Instalación de la terminación de la válvula de temperatura Installation de la garniture de soupape de température Place temperature control handle with lever at 5 o’clock position. Coloque el monomando de control de temperatura con la Option Rotate handle base until secure palanca en posición de las 5.
  • Page 7 INS2058C - 7/14 Flow Valve Trim Install Rotate handle base until secure Haga girar la base del monomando hasta que quede rme Instalación de la terminación de la válvula de ujo Faire pivoter la base de la poignée jusqu’à ce qu’elle soit xe Installation de la garniture de soupape de débit Place handle in 6 o’clock position Coloque el monomando en posición de las 6...
  • Page 8 Il suffit d’écrire area code and telephone number. estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo à Moen inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expli- asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida quer le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts3112Ts3110Ts544Ts3412Ts3410Ts51704 ... Afficher tout