Télécharger Imprimer la page

MICRODOS MP2SP-SPEEDY-PH Manuel De Reglage page 2

Publicité

FR
PROGRAMMATION
Tenere premuto il pulsante di SET per 3 secondi, sul Display comparirà il valore precedentemente impostato.
Sempre premendo ripetutamente il pulsante di SET selezionare il valore desiderato compreso tra 6,0 e 8,0.
IT
Attendere senza premere alcun pulsante per 5 secondi, il valore selezionato verrà automaticamente
memorizzato.
Push and hold the SET button for 3 seconds, on the display the previously stored value will appear. Always by
UK
pushing the SET button you can select the setpoint value in a range between 6.0 and 8.0. once the value is
selected, wait for 5 seconds without pushing any button and the value will be automatically stored.
Oprima el botón SET por 3 segundos, en el display el valor memorizado previamente aparecerá. Siempre
empujando el botón SET puede seleccionar el valor del Set-Point en un rango entre 6.0 y 8.0. Una vez que el
ES
valor esté seleccionado,
espere durante 5 segundos sin pulsar ningún botón, y el valor se memoriza automáticamente.
FR
CALIBRAGE
Attention,
FR
(1) Le procédure de calibration de la sonde peut demander quelques minutes, pour une lecture précise il est
important de suivre l'ordre d'opération indiqué ci-dessous.
(2) S'assurer que la solution tampon utilisée pour le calibrage corresponde toujours à la valeur indiquée et
qu'elle ne soit pas polluée.
Attenzione,
IT
(1) la procedura di calibrazione della sonda può richiedere alcuni minuti, per una maggiore precisione di
lettura; è indispensabile rispettare la sequenza delle operazioni indicate qui di seguito.
(2) Assicurarsi che la soluzione tampone usata nella calibrazione corrisponda sempre al valore indicato e che
non sia inquinata.
Attention,
UK
(1) the electrode calibration procedure can require some minutes, for a very accurate reading; it's very
important to follow the operation sequence indicated here below.
(2) Be sure that the buffer solution used in calibration always matches the indicated value, and that they're not
polluted.
Atención,
ES
(1) El procedimiento de la calibración del electrodo puede requerir algunos minutos, para una lectura muy
exacta; él es muy importante seguir la secuencia de la operación indicada aquí abajo.
(2) Ser seguro que la solución tapón usada en la calibración empareja siempre el valor indicado, y que no
están contaminados.
(1)
Rev 2.2
IT
PROGRAMMAZIONE
Appuyer sur le bouton SET 3 secondes, la valeur précédemment
établie sera affichée sur l'écran. Toujours en appuyant sur le bouton
FR
SET, sélectionner la valeur désirée comprise entre 6.0 et 8.0. Une fois
la valeur désirée, attendre 5 secondes et la valeur sélectionnée sera
automatiquement mémorisée.
IT
CALIBRAZIONE
Insérer la sonde de pH dans la solution tampon au pH 7. Attendre quelques
FR
secondes pour la stabilisation de la lecture.
Inserire la sonda di pH nella soluzione tampone a pH 7. Attendere qualche
IT
secondo la stabilizzazione della lettura.
Dip the probe in the pH7 buffer solution. Wait few seconds for the reading
UK
stabilization.
Insertar la sonda de pH en la solución a pH 7.
ES
estabilización de la lectura.
Cod. 00.007.878
UK
PROGRAMMING
UK
CALIBRATION
ES
REGULATIÓN
ES
CALIBRATIÓN
Espere algunos segundos por
2

Publicité

loading