Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: YAMAHA
REFERENCE: RX-V 650 T TITANE
CODIC: 1860003

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha RX-V650

  • Page 1 MARQUE: YAMAHA REFERENCE: RX-V 650 T TITANE CODIC: 1860003...
  • Page 2 RX-V650 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3 électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ..........2 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE POUR COMMENCER .......... 3 CHAMP SONORE..........47 Accessoires fournis............ 3 Cas des films et des sources vidéo......47 Mise en place des piles dans le boîtier de Sources musicales............
  • Page 5 8 prises d’entrée supplémentaires pour un appareil Particularités du champ sonore multivoie Technologie originale YAMAHA pour la création de Liaison PURE DIRECT pour une reproduction très champs sonores fidèle des sources analogiques et PCM Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX...
  • Page 6 POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de Piles (4) Adaptateur d’antenne Antenne cadre AM télécommande (AAA, R03, UM-4) 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni CODE SET TRANSMIT uniquement) SYSTEM POWER POWER...
  • Page 7 COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant (Modèle pour les États-Unis) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY...
  • Page 8 COMMANDES ET FONCTIONS Modèles pour l’Europe et le Royaume- A Prise PHONES (SILENT CINEMA) Uni uniquement Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casque. Lorsque le casque est branché, aucun L RDS MODE/FREQ signal n’est présent sur les prises OUTPUT ni dirigé vers Lorsque l’appareil reçoit une station RDS, cette touche les enceintes.
  • Page 9 COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 4 Touches des corrections de champ sonore / Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres touches numériques appareils, reportez-vous au paragraphe “PARTICULARITÉS Utilisez ces touches pour sélectionner l’une des diverses DE LA TÉLÉCOMMANDE”, page 63.
  • Page 10 COMMANDES ET FONCTIONS G STRAIGHT (EFFECT) Utilisation du boîtier de Cette touche met en service, ou non, les champs sonores. télécommande Lorsque vous choisissez STRAIGHT, les signaux d’entrée (2 voies ou multivoies) sont dirigés directement vers les enceintes et ne subissent aucune correction. Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit.
  • Page 11 COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)
  • Page 12 COMMANDES ET FONCTIONS K Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24. L Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE. M Témoins des voies d’entrée Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée numérique.
  • Page 13 COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT...
  • Page 14 Caisson de graves 60˚ L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle 80˚ YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets Au moins 30 cm transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que...
  • Page 15 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est erroné, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité...
  • Page 16 MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Enceintes de présence Enceintes d’ambiance Caisson de graves Droite Gauche Droite Gauche PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Enceintes avant (B) Enceinte centrale Droite Gauche Enceintes arrière d’ambiance Droite Gauche...
  • Page 17 Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance. Prise SUB WOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées aux enceintes arrière d’ambiance. Si votre installation ne comporte qu’une seule enceinte arrière d’ambiance, vous devez la relier aux...
  • Page 18 RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.
  • Page 19 RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo Raccordements d’un lecteur de DVD Sortie optique Sortie vidéo Sortie coaxiale Lecteur de DVD Sortie audio COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Entrée vidéo Moniteur INPUT vidéo COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO...
  • Page 20 RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 8 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite, SURROUND BACK gauche et droite et SUB WOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Page 21 RACCORDEMENTS Raccordements des autres appareils vidéo Télévision par Sortie optique Sortie vidéo câble ou par satellite Sortie audio COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 Graveur de DVD Entrée audio Entrée vidéo magnétoscope Sortie audio Sortie vidéo...
  • Page 22 RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Raccordements d’autres appareils audio AUDIO DIGITAL Sortie audio INPUT Lecteur de CD Sortie audio COAXIAL (PLAY) /CD-R Enregistreur MD ou OPTICAL platine à cassette (REC) Sortie coaxiale Entrée audio MD/CD-R Sortie optique Entrée optique MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT...
  • Page 23 5 Prise SUB WOOFER PRE OUT Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Remarques • Chaque prise PRE OUT fournit les signaux de la même voie que les bornes d’enceinte correspondantes.
  • Page 24 Si vous constatez que la réception est de qualité (fournie) médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni uniquement) TUNER 75Ω...
  • Page 25 RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement du cordon d’alimentation Secours de la mémoire secteur Le secours de la mémoire évite que les données sauvegardées ne soient effacées chaque fois que l’appareil Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise est mis en veille.
  • Page 26 RACCORDEMENTS Commutateur IMPEDANCE SELECTOR AVERTISSEMENT Ne modifiez pas la position du commutateur IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’appareil est en service car cela peut l’endommager. Si l’appareil ne se met pas en service lorsque vous appuyez sur STANDBY/ON, sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande, cela peut provenir de ce que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR n’est pas complètement sur l’une ou l’autre des positions possibles.
  • Page 27 RACCORDEMENTS Mise sous tension Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT...
  • Page 28 AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet appareil est doté de la technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de Branchez le microphone d’optimisation réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur...
  • Page 29 AUTO SETUP Début des opérations Appuyez sur u / d pour sélectionner SETUP, puis appuyez sur j / i pour sélectionner la Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez valeur désirée. à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO).
  • Page 30 AUTO SETUP Si une page d’erreur s’affiche Utilisez les touches de déplacement du curseur pour afficher les divers résultats. Appuyez sur SELECT pour afficher les • Appuyez sur u / d pour afficher les informations informations détaillées qui concernent relatives à chaque résultat. chaque erreur.
  • Page 31 AUTO SETUP Si une page d’avertissement s’affiche Appuyez sur j / i pour afficher les informations détaillées relatives à chaque avertissement. Pour de plus amples détails concernant chaque message, reportez-vous à la page 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Les avertissements vous signalent les problèmes potentiels...
  • Page 32 • En cas d’apparition de l’avertissement W-1, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements W-2 ou W-3, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur E-10 se répète, consulter un centre d’entretien YAMAHA.
  • Page 33 LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour (Modèle pour les États-Unis) choisir l’entrée désirée. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE...
  • Page 34 LECTURE Pour régler la tonalité Le cas échéant, sélectionnez une correction Vous pouvez régler la qualité TONE CONTROL tonale des sons émis par les de champ sonore. enceintes avant gauche et droite, Utilisez PROGRAM (ou appuyez sur AMP pour l’enceinte centrale, les enceintes sélectionner le mode AMP, puis appuyez de manière de présence, le caisson de graves répétée sur une des touches de correction de champ...
  • Page 35 LECTURE Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT Sélection d’une correction de Appuyez sur MULTI CH INPUT de manière que “MULTI champ sonore CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face avant et sur le moniteur vidéo. Utilisation des commandes de la face MULTI CH MULTI CH IN avant...
  • Page 36 LECTURE Utilisation du boîtier de télécommande Cas des gravures multivoies Si votre installation possède une enceinte arrière d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME forme de 6.1/7.1 voies les sources multivoies qui ont été SYSTEM POWER POWER...
  • Page 37 LECTURE Cas des gravures 2 voies Remarques Les signaux d’entrée des sources à 2 voies peuvent aussi • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de être reproduits sur plusieurs voies. signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement Appuyez sur q/DTS, sur le boîtier de détecter.
  • Page 38 LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute Modes d’écoute tardive fidélité (PURE DIRECT) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsque un bas niveau sonore est employé, par exemple tard La fonction PURE DIRECT permet de contourner les dans la soirée. Choisissez soit NIGHT:CINEMA ou décodeurs et processeurs DSP de cet appareil;...
  • Page 39 LECTURE Réduction à 2 voies Sélection du mode d’entrée Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez STEREO, sur le boîtier de télécommande) pour comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à...
  • Page 40 LECTURE Remarques Appuyez sur u / d pour afficher les • Lors de la lecture de CD ou LD au format DTS et après avoir informations suivantes concernant chaque sélectionné le mode d’entrée AUTO: signal d’entrée. – Cet appareil adopte automatiquement le mode DTS. L’appareil demeure en mode DTS (et le témoin t peut PRESET/CH clignoter) pendant les 30 secondes qui suivent la fin de la...
  • Page 41 SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L syntonisation manuelle MONO) de façon que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, s’éclaire. Il existe 2 méthodes de syntonisation: automatique et manuelle. TUNING MODE AUTO La syntonisation automatique est efficace lorsque les S’éclaire AUTO/MAN'L MONO signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun...
  • Page 42 SYNTONISATION Syntonisation manuelle Mise en mémoire des fréquences Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La Mise en mémoire automatique des syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM fréquences FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique monophonie pour améliorer la qualité...
  • Page 43 SYNTONISATION Mise en mémoire manuelle des Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 fréquences, A1 à E8). Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent.
  • Page 44 SYNTONISATION Choix d’une présélection Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour sélectionner un numéro de présélection (1 à Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de contient la fréquence de cette station.
  • Page 45 SYNTONISATION Échange des fréquences Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/ TUNING (EDIT). Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de Le contenu des mémoires de présélection est présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour échangé. échanger le contenu de “E1” avec celui de “A5”. PRESET/TUNING EDIT VOLUME...
  • Page 46 SYNTONISATION Réception des stations RDS Choix de l’affichage RDS RDS (Radio Data System) est une technique de Il existe 4 affichages possibles des données RDS. Les transmission de données utilisée par les stations FM d’un témoins PS, PTY, RT et CT correspondant aux services grand nombre de pays.
  • Page 47 SYNTONISATION Fonction PTY SEEK Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou PRESET CH u / d, sur le boîtier de Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil télécommande) pour sélectionner le type recherche dans les présélections celle qui correspond à d’émission désiré.
  • Page 48 SYNTONISATION Fonction EON Cette fonction utilise les données EON du réseau de stations RDS. Après avoir sélectionné un type donné d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche automatiquement parmi les présélections RDS celle qui correspond à une station qui doit diffuser ce type d’émission et bascule de la fréquence actuelle de syntonisation à...
  • Page 49 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
  • Page 50 Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 36) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
  • Page 51 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources DOLBY DIGITAL Traitement standard des sources Dolby Digital à 5.1 voies. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL Traitement CINEMA DSP amélioré pour les sources Dolby Digital. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Traitement standard (Dolby Pro Logic IIx Movie) pour les sources Dolby Digital à 6.1/7.1 voies.
  • Page 52 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources PRO LOGIC Traitement standard pour les sources Dolby Surround. SUR. STANDARD PRO LOGIC Traitement CINEMA DSP amélioré pour les sources Dolby Surround. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Traitement Dolby Pro Logic IIx pour les films. PLIIx Movie PRO LOGIC II Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.
  • Page 53 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Correction Description Sources CONCERT HALL Traitement HiFi DSP. C’est une salle rectangulaire qui peut recevoir environ 1700 personnes. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes produisant des sons amples et riches.
  • Page 54 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Sélection du mode d’affichage sur Utilisation de la minuterie de mise écran (OSD) hors service Vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à informations qui concernent le fonctionnement de cet l’expiration d’une certaine période.
  • Page 55 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Arrêt de la minuterie de mise hors Réglage manuel du niveau de service sortie des enceintes Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”...
  • Page 56 OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Émission du signal d’essai par les Utilisation du signal d’essai enceintes PRESENCE Vous pouvez utiliser le signal d’essai pour effectuer Appuyez de manière répétée sur u / d pour manuellement l’équilibrage des niveaux de sortie des enceintes. sélectionner l’enceinte qui doit émettre le Sachez que cette opération annule tous les réglages de niveau signal d’essai.
  • Page 57 SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 58 SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur SELECT pour accéder à MANUAL SETUP. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque 1 SOUND MENU apparaît sur l’afficheur de la face paramètre et définir sa valeur. avant. VCR 1 DVR/VCR2 ;MANUAL SETUP PRESET/CH...
  • Page 59 SET MENU Enceintes avant FRONT SP 1 SOUND MENU Choix: SMALL, LARGE Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux FRONT SP vidéo liés à l’emploi d’un moniteur à cristaux liquides ou d’un moniteur à...
  • Page 60 SET MENU Enceintes arrière d’ambiance SURR B L/R SP Sortie des fréquences graves LFE/BASS OUT Choix: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves et vers les enceintes avant gauche et droite selon les SURR B L/R SP caractéristiques de la chaîne.
  • Page 61 SET MENU Phase du caisson de graves SUBWOOFER PHASE Distance aux enceintes C)SP DISTANCE Si les basses manquent de puissance ou de netteté, tentez Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à d’inverser la phase du caisson de graves. chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué...
  • Page 62 SET MENU Égaliseur graphique de voie centrale Dynamique F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Utilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique de voie et au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que centrale à...
  • Page 63 SET MENU Hauteur des dialogues DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Utilisez ce menu pour mettre en service ou hors service le paramètre DIALG.LIFT (page 72). Ce paramètre règle la Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et hauteur des sons des voies avant et centrale (dialogues, sorties numériques, et pour sélectionner le mode d’entrée.
  • Page 64 SET MENU Pour les prises COAXIAL INPUT 5 et 6 3 OPTION MENU Choix: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; (6);;;;; .
  • Page 65 SET MENU Protection de la mémoire Sélection de zone D)ZONE SET B)MEMORY GUARD Utilisez ce menu pour définir l’emplacement des enceintes reliées aux prises SPEAKERS B. Utilisez ce menu pour empêcher que les valeurs des paramètres des corrections DSP et autres réglages ne soient accidentellement modifiées.
  • Page 66 Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent.
  • Page 67 EFFECT Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de fabricant YAMAHA soit par Le témoin TRANSMIT du boîtier de télécommande défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer clignote deux fois.
  • Page 68 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Après avoir enregistré les codes de fabricant qui conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM STANDBY POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez POWER POWER MUSIC ENTERTAIN...
  • Page 69 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement des codes de fabricant mis en mémoire Effacement d’un code de fabricant pour la commande d’un appareil Appuyez sur une touche de sélection d’entrée ou sur pour sélectionner l’appareil pour lequel le code de fabricant doit être effacé.
  • Page 70 NIGHT EX/ES STRAIGHT ENTER possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est EFFECT exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore. N° de correction Nom de la correction P08 MOVIE THEATER Curseur General DSP LEVEL;;;;0dB...
  • Page 71 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Appuyez sur u / d PRESET/CH pour sélectionner les paramètres. SELECT Utilisez j / i pour changer la valeur d’un PRESET/CH paramètre. Lorsque vous donnez à un paramètre une valeur autre SELECT que la valeur usine, un astérisque (*) accompagne le nom du paramètre sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 72 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. DSP LEVEL Rôle: Ce paramètre joue sur le niveau des effets DSP dans une plage étroite.
  • Page 73 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE LIVENESS Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Page 74 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE REV.TIME (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Adoptez un temps de réverbération long pour les sources et les pièces d’écoute “sourdes”, et au contraire, un temps assez bref pour les sources et les pièces d’écoute “vivantes”.
  • Page 75 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DIALG.LIFT (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0/1/2/3/4/5, la valeur initiale est 3.
  • Page 76 Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le département des appareils audio de YAMAHA. Généralités...
  • Page 77 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance soit disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact —...
  • Page 78 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
  • Page 79 GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Un appareil Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — numérique, un numérique ou de l’appareil haute appareil haute fréquence.
  • Page 80 GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle son incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Page 81 RETABLISSEMENT DES VALEURS USINE RETABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris celles définies par SET MENU, les réglages de niveau et les présélections du syntoniseur.
  • Page 82 GLOSSAIRE GLOSSAIRE Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les...
  • Page 83 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre. SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ PCM (PCM linéaire) sonore DSP naturel et réaliste. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les valeurs des paramètres ont été...
  • Page 84 GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux vidéo Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P et P . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
  • Page 85 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, • Type du signal vidéo ............PAL/NTSC centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit ..............50 dB 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 Ω ........95 W •...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx-v 650 t