Page 3
Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Symbolerklärung und Sicherheitshinwei- H Allgemeines Diese Installations- und Bedienungsanleitung richtet sich an den Betreiber des Geräts sowie an zugelassene Elektrofach- Symbolerklärung kräfte. Warnhinweise ▶ Installations- und Bedienungsanleitung vor der Installation In Warnhinweisen kennzeichnen Signalwörter die Art und und Bedienung des Geräts lesen und aufbewahren.
Page 4
Abnutzung und die jeweiligen Betriebsbedingungen be- Eine andere Verwendung der Logavolt ist nicht bestimmungs- rücksichtigt und den Normen und Anforderungen des Landes gemäß. Buderus übernimmt keine Haftung für daraus resultie- und der Verwendung entspricht. rende Schäden. H Umbau und Reparaturen H Elektroarbeiten Unsachgemäße Änderungen am Gerät oder anderen Teilen der...
Page 5
H Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch kannBuderus keine Aussage über die Eignung dieser aktiven und ähnliche Zwecke medizinischen Geräte treffen. Buderus ist nicht in der Lage, die Zur Vermeidung von Gefährdungen durch elektrische Geräte entsprechenden aktiven medizinischen Geräte hinsichtlich ih- gelten entsprechend EN 60335-1 folgende Vorgaben: rer Empfindlichkeit gegenüber elektromagnetischer Strahlung...
Page 6
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung be- treffend Funkanlagen Hiermit erklärt Bosch Thermotechnik GmbH, dass das in dieser Anleitung beschriebene Produkt Logavolt mit Funktechnologie der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist im In- ternet verfügbar: www.buderus.de. Lieferumfang 0010044212-001 Bild 2 Produktübersicht [1] Typschild...
Page 7
Voraussetzungen für die Installation Schutzeinrichtungen Voraussetzungen für die Installation Dieses Kapitel enthält Informationen zur Auswahl der Schutz- einrichtungen für den Basis- und Fehlerschutz bei direktem Besondere Betriebsbedingungen (Schweiz) und indirektem Berühren. Ein Kabelführungssystem für die Version mit einem Ladekabel Leitungsschutzschalter von 7,5 m verwenden.
Page 8
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) Installation (nur für zugelassene Fach- kräfte) Vorbereitung der Logavolt ▶ Abdeckung [5] und Kappe mit dem Parkhalter [7] vorsich- tig von der Logavolt abnehmen ( Abb. 1, Seite 6). ▶ Nach der Auswahl eines geeigneten Installationsortes für die Logavolt die Kappen der Versorgungsleitungen entfer- nen.
Page 9
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Kappe der jeweiligen elektrischen Anschlüsse entfernen. ▶ Logavolt kurz am Wandhalter anbringen, um die beiden un- teren Bohrungen zu markieren. ▶ Die beiden unteren Bohrungen anbringen. ▶ Elektrische Kabel durch die Öffnung führen. ▶ Zwei Dübel einsetzen und die Logavolt mit den beiden Schrauben und den beiden Unterlegscheiben an der Wand befestigen.
Page 11
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Elektrische Anschlüsse entsprechend der am besten geeig- neten Option ausführen. 0010044547-001 Bild 14 Wahlschalter für max. Strom (S3) 0010044550-001 Bild 13 Elektrische Anschlüsse Versorgung Wahlschalter Max. Strom A = 1-Phasen-Installation B = 3-Phasen-Installation 10 A Abmessungen (mm) 12 A 10 –...
Page 12
Installation (nur für zugelassene Fachkräfte) ▶ Kabelhalter-Schirmauflage mit den Schrauben befestigen. ▶ Parkhalter mit sechs Schrauben an der Vorderseite der Lo- gavolt anbringen. ≤2,5 Nm ≤2 Nm 0010044546-001 Bild 15 Installation des Kabelhalters 0010044551-001 ▶ Interne Schnittstellenanschlüsse ausführen. Bild 17 Installation des Parkhalters ▶...
Page 13
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Wallbox ist mit einer Überspannungsschutzeinrichtung ver- Erste Prüfungen sehen. Dies kann bei der Durchführung der Messung berück- sichtigt werden. In jedem Fall darf der Wert nicht kleiner als 5.1.1 Schutzleiterprüfung 1 MΩ sein. Zweite Messung – auf der Sekundärseite des Ladesystems Nationale Vorschriften können eine Prüfung des Ladesystems vor der Inbetriebnahme und in regelmäßigen Abständen erfor- ▶...
Page 14
Inbetriebnahme ▶ geprüft wird, ob die Werte dem ausgewählten Leitungs- Konnektivität schutzschalter entsprechen. Steuern Sie die wichtigsten Funktionen mit der Buderus MyBu- derus App ganz einfach über Ihr Mobilgerät. 5.1.4 Prüfung der Abschaltbedingung (Auslösen des Feh- lerstrom-Schutzschalters) WARNUNG Im Falle des Auslösens des Fehlerstrom-Schutzschalters muss die Abschaltbedingung geprüft werden, indem:...
Page 15
Inbetriebnahme ▶ Die beiden Schrauben an der Abdeckung lösen und Abde- 5.2.3 WPS-Verbindung ckung der Logavolt abnehmen. Für die Herstellung einer WPS-Verbindung müssen die folgen- ▶ Gummidichtung nach oben schieben. den Schritte durchgeführt werden: ▶ App öffnen und die beschriebenen Schritte durchführen. ▶...
Page 16
Inbetriebnahme ▶ Warten, bis die Status-LED blau leuchtet. ▶ Verbindungstaste am Kommunikationsmodul einmal ca. 3 Sekunden lang drücken, bis die LED kurz rot aufleuchtet. <2 min Die LED blinkt 5-mal rot. Die bestehende WLAN-Verbindung wird zurückgesetzt. Sobald die LED gelb leuchtet, kann eine neue WLAN-Verbindung hergestellt werden.
Page 17
Inbetriebnahme 5.2.6 Hardware-Reset Der Hardware-Reset ermöglicht einen Neustart des Kommuni- kationsmoduls. Ihre individuellen Einstellungen werden beim Hardware-Reset Für die Durchführung eines Hardware-Resets ist Folgendes er- nicht gelöscht. forderlich: ▶ Reset-Taste eine Sekunde lang mit einem spitzen Gegen- stand drücken. 5.2.7 LED-Status des Kommunikationsmoduls LED-Anzeige Status Verfahren...
Page 18
Bedienung 6.1.1 Abbruch des Ladevorgangs Bedienung Für den Abbruch des Ladevorgangs gibt es drei Möglichkeiten: 1. Mithilfe der Bedienelemente im Fahrzeug. Weitere Infor- Ladevorgang mationen sind in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs Um das Fahrzeug erfolgreich zu laden, die folgenden Schritte zu finden.
Page 19
Bedienung 6.1.2 Ladebetriebsstatus Die Statusanzeige (Abb. 3, Seite 6) zeigt den Betriebssta- tus des Ladesystems an. LED-Anzeige Beschreibung LED blinkt weiß Hochfahren des Produkts nach dem Einschalten. LED leuchtet blau Das Produkt ist betriebsbereit (Zustand A). LED leuchtet gelb Produkt ohne Freigabe (Zustand B) – externer Freigabeeingang, RFID oder App) LED leuchtet grün Produkt freigegeben und Verbindung zum Fahrzeug hergestellt (Zustand B oder C).
Page 20
Inspektion und Wartung Inspektion und Wartung MyBuderus Reinigung der Wallbox ANDROID APP ON play HINWEIS Mögliche Schäden am Gerät! Zur Vermeidung von Schäden am Gerät: ▶ Darauf achten, dass für die Reinigung der Wallbox, insbe- sondere der Kunststoffoberfläche, keine aggressiven Rei- nigungsmittel (z.
Page 21
Störungsbehebung Störungsbehebung Störungen und Diagnose Wenn die Logavolt nach dem Einstecken des Ladekabels oder nach der Authentifizierung über das RFID-System nicht re- agiert, gebäudeseitige Stromversorgung prüfen. Wenn die Status-LED sechsmal rot blinkt, weist dies auf eine Störung hin. LED-Anzeige Beschreibung Störungsbehebung Danach leuchtet die LED blau Der Fehlerstrom-Schutzschalter...
Page 22
Umweltschutz und Entsorgung Batterien Umweltschutz und Entsorgung Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Ver- brauchte Batterien müssen in den örtlichen Sammelsystemen Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch- entsorgt werden. Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehalten.
Page 23
Thermotechnik, Göllnergas- se 15-17, 1030 Wien, Österreich, [LU] Der Quellcode dieser Softwarekomponenten wird nicht zusam- Ferroknepper Buderus S.A., Z.I. Um Monkeler, 20, Op den men mit diesem Produkt ausgeliefert. Sie können den Quell- Drieschen, B.P.201 L-4003 Esch-sur-Alzette, Luxemburg code für diese Softwarekomponenten auf einem physischen...
Page 24
Technische Informationen und Protokolle Technische Informationen und Protokolle 12.1 Technische Daten Beschreibung Einheit Logavolt EN IEC 616851-1:2019 Vorschriften – EN IEC 61439-7 (AEVCS) – Mode 3 Ladeleistung ≤ 11 Nennspannung Nennstrom – ≤ 16 A – einstellbar von 6 A bis 16 A in Schritten von 2 A Nennfrequenz Anschlusstechnik –...
Page 25
Obsah 6.1.5 Ověření pomocí RFID karty ....43 Obsah 7 Servisní prohlídky a údržba..... 43 1 Vysvětlení...
Page 26
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů a bezpečnostní H Všeobecné informace pokyny Tento návod k instalaci a obsluze je určen uživateli zařízení a také schváleným elektrikářům. Použité symboly ▶ Před instalací a provozem zařízení si pečlivě přečtěte tento Výstražné...
Page 27
Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny H Servisní prohlídka a údržba Nabíjecí systém Logavolt Pravidelné servisní prohlídky a údržba jsou předpokladem • Nesmí být použit v místech, kde jsou skladovány nebo bezpečného a ekologického provozu soustavy. přítomny potenciálně výbušné nebo hořlavé látky (např. plyny, kapaliny nebo prach).
Page 28
▶ Zkontrolujte, zda nehrozí žádné nebezpečí zakopnutí Nabíjecí systémy Buderus, které jsou provozovány v souladu se (např. v důsledku volného nabíjecího kabelu). zamýšleným použitím, splňují evropskou směrnici (2014/30/ EU) o elektromagnetické kompatibilitě týkající se rušivého V průběhu nabíjení:...
Page 29
Tímto prohlašuje společnost Bosch Thermotechnik GmbH, že výrobek Logavolt s rádiovou technologií popsaný v tomto návodu odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na internetu: www.buderus.cz. Rozsah dodávky 0010044212-001 Obr. 26 Přehled výrobku [1] Typový...
Page 30
Předpoklady pro instalaci Ochranná zařízení Předpoklady pro instalaci V této kapitole naleznete informace k výběru ochranných zařízení určených pro základní a poruchovou ochranu Rozměry a minimální vzdálenosti související s přímým a nepřímým kontaktem. Elektrické jističe Nabíjecí systém musí být chráněn elektrickými jističi v souladu s příslušnými národními předpisy.
Page 31
Instalace (pouze pro autorizované odborníky) Instalace (pouze pro autorizované odborníky) Příprava Logavolt ▶ Opatrně sejměte kryt [5] a víko s parkovacím držákem [7] z Logavolt ( obr. 25, strana 29). ▶ Odstraňte kryty napájecího vedení v závislosti na zvoleném vhodném místě pro instalaci Logavolt. Místo instalace C musí...
Page 32
Instalace (pouze pro autorizované odborníky) ▶ Odstraňte kryt příslušných elektrických připojení. ▶ Na nástěnný držák krátce umístěte Logavolt pro označení dvou upevňovacích bodů na spodní straně. ▶ Vyvrtejte dva spodní otvory. ▶ Otvorem protáhněte elektrické kabely. ▶ Vložte dvě hmoždinky a pomocí dvou šroubů a dvou podložek namontujte Logavolt na zeď.
Page 33
Instalace (pouze pro autorizované odborníky) >11kg 0010044545-001 Obr. 36 Montáž na zeď Logavolt – 6721850005 (2022/04)
Page 34
Instalace (pouze pro autorizované odborníky) ▶ Elektrická připojení připojte v závislosti na nejvhodnější variantě. 0010044547-001 Obr. 38 Přepínač max. proudu (S3) 0010044550-001 Obr. 37 Napájení elektrického připojení Otočný spínač Přepínač max. proudu A = 1-fázová instalace B = 3-fázová instalace Rozměry (mm) 10 –...
Page 35
Instalace (pouze pro autorizované odborníky) ▶ Pomocí šroubů přišroubujte podpěru ochrany držáku ▶ Pomocí šesti šroubů připevněte parkovací držák k přední kabelu. straně Logavolt. ≤2,5 Nm ≤2 Nm 0010044546-001 Obr. 39 Instalace držáku kabelu 0010044551-001 Obr. 41 Instalace parkovacího držáku ▶...
Page 36
Uvedení do provozu Druhé měření – na sekundární straně nabíjecího systému Uvedení do provozu ▶ Připojte nabíjecí spojku k testovacímu adaptéru pro simulaci vozidla v souladu s normou EN IEC 61851-1. Počáteční testy ▶ Měření izolace proveďte přes měřicí zdířky na testovacím adaptéru, hodnota nesmí...
Page 37
5.1.4 Zkouška podmínek pro vypnutí (sepnutí Konektivita proudového chrániče) Snadné ovládání nejdůležitějších funkcí prostřednictvím V případě sepnutí proudového chrániče je nutné provést aplikace Buderus MyBuderus přímo ve vašem mobilním zkoušku podmínek pro vypnutí: zařízení. ▶ Připojení nabíjecí spojky k testovacímu adaptéru pro VAROVÁNĺ...
Page 38
Uvedení do provozu 5.2.3 Připojení WPS Pro připojení pomocí WPS jsou vyžadovány následující kroky: ▶ Na rozvaděči napájení vypněte Logavolt a po zhruba dvou sekundách jej znovu zapněte (obr. 43, strana 38, krok Download App: MyBuderus [2]). ▶ Počkejte, až bude stav LED diody svítit modře. ANDROID APP ON play ▶...
Page 39
Uvedení do provozu ▶ Počkejte, až bude stav LED diody svítit modře. ▶ Podržte tlačítko připojení na komunikačním modulu po dobu zhruba 3 sekund, LED dioda se krátce rozsvítí <2 min červeně. LED dioda 5krát zabliká. Existující WLAN připojení je resetováno.
Page 40
Uvedení do provozu 5.2.6 Resetování hardwaru Resetování hardwaru umožňuje restartování komunikačního modulu. Vaše individuální nastavení jsou během resetování hardwaru K provedení resetování hardwaru je nutné: zachovány. ▶ Pomocí špičatého předmětu stiskněte tlačítko Reset po dobu jedné sekundy. 5.2.7 Stavová LED dioda komunikačního modulu LED-indikace Stav Postupy...
Page 41
Obsluha 6.1.1 Přerušení nabíjení Obsluha Nabíjení je možné přerušit třemi způsoby: 4. Pomocí ovládacích prvků ve vozidle. Další informace Nabíjení naleznete v návodu k obsluze vozidla. Pro úspěšné nabití vozidla postupujte podle následujících 5. Vypnutím jističů budovy a odpojením Logavolt od kroků: napájecího napětí.
Page 42
Obsluha 6.1.2 Stav režimu nabíjení Indikátor stavu (obr. 27, strana 29) zobrazuje provozní stav nabíjecího systému. LED-indikace Popis LED dioda bliká bíle Spuštění výrobku po zapnutí. LED dioda svítí modře Výrobek je připraven k provozu (stav A). LED dioda svítí žlutě Výrobek není...
Page 43
Servisní prohlídky a údržba 6.1.5 Ověření pomocí RFID karty Servisní prohlídky a údržba Logavolt disponuje bezpečnostním mechanismem proti neoprávněnému přístupu prostřednictvím RFID systému. Čištění wallboxu Pro uložení RFID karty: ▶ Otevřete aplikaci. OZNÁMENĺ ▶ Spusťte režim ukládání karty. Možné poškození zařízení! ▶...
Page 44
Odstraňování poruch Odstraňování poruch Chyby a diagnostika Pokud Logavolt nereaguje po připojení nabíjecího kabelu nebo po ověření pomocí RFID sytému, zkontrolujte napájení na straně budovy. Pokud stavová LED dioda šestkrát červeně zabliká, jedná se o indikaci chyby. LED-indikace Popis Odstraňování poruch Následně...
Page 45
Ochrana životního prostředí a likvidace Informace o ochraně osobních údajů odpadu Ke vzdálenému monitorování a vzdálenému ovládání systému nabíjení elektromobilu Buderus pomocí tohoto výrobku je Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny vyžadováno připojení k internetu. Po připojení k internetu Bosch.
Page 46
Svou žádost můžete podat (i) do tří (3) let od data obdržení výrobku, který obsahoval binární kód, který je předmětem žádosti; (ii) v případě kódu licencovaného podle GPL v3 po dobu Buderus dostupnosti náhradních dílů nebo zákaznické podpory daného výrobku. Logavolt – 6721850005 (2022/04)
Page 47
Technické informace a protokoly Technické informace a protokoly 12.1 Technické údaje Popis Jednotka Logavolt EN IEC 616851-1:2019 Předpisy – EN IEC 61439-7 (AEVCS) – Režim 3 Nabíjecí kapacita ≤ 11 Nominální napětí Jmenovité napětí – ≤ 16 A – nastavitelné od 6 A do 16 A po 2A krocích Nominální...
Page 48
Πίνακας περιεχομένων 6.1.2 Κατάσταση λειτουργίας φόρτισης ... . . 66 Πίνακας περιεχομένων 6.1.3 Λειτουργία αναμονής και ενημέρωση λογισμικού....... . 66 1 Επεξήγηση...
Page 49
Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις H Γενική περιγραφή ασφαλείας Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης/χρήσης απευθύνονται τόσο στον χρήστη της συσκευής όσο και σε εξουσιοδοτημένους Επεξήγηση συμβόλων ηλεκτρολόγους. Προειδοποιητικές υποδείξεις ▶ Πριν από την εγκατάσταση και τη λειτουργία της συσκευής Στις...
Page 50
Συνιστούμε τη σύναψη μιας ετήσιας σύμβασης συντήρησης και Η χρήση του Logavolt για οποιαδήποτε άλλο σκοπό θεωρείται μη επιθεώρησης με τον κατασκευαστή. ενδεδειγμένη χρήση. Η Buderus δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ▶ Αναθέστε τις εργασίες μόνο σε εκπαιδευμένο συνεργάτη. για ζημιές που οφείλονται σε χρήση τέτοιου είδους.
Page 51
▶ Βεβαιωθείτε, ότι το περίβλημα του συστήματος φόρτισης δυνατότητα πρόσβασης μέσω συσκευών ανάγνωσης RFID και παραμένει πάντα κλειστό. οθόνες. Για αυτό η Buderus συνιστά στους εν λόγω χρήστες να εκτελούν εργασίες στα συστήματα φόρτισης μόνο εφόσον έχουν συμβουλευτεί τον κατασκευαστή του ιατροτεχνολογικού...
Page 52
ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στο κινδύνους που απορρέουν από τη χρήση της. Τα παιδιά δεν διαδίκτυο: www.buderus.gr. επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδι. Ο Περιεχόμενο συσκευασίας καθαρισμός και η συντήρηση εκ μέρους του χρήστη δεν...
Page 53
Στοιχεία για το προϊόν Επισκόπηση προϊόντος Συσκευές προστασίας Το παρόν κεφάλαιο παρουσιάζει πληροφορίες σχετικά με την επιλογή συσκευών προστασίας για βασική προστασία και προστασία έναντι βλάβης όσον αφορά την άμεση και έμμεση επαφή. Ηλεκτρικός διακόπτης προστασίας έναντι ρεύματος διαρροής Το σύστημα φόρτισης πρέπει να προστατεύεται με διακόπτες προστασίας...
Page 54
Προϋποθέσεις για την εγκατάσταση Προϋποθέσεις για την εγκατάσταση Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Διαστάσεις και ελάχιστες αποστάσεις Προετοιμασία Logavolt ▶ Αφαιρέστε προσεκτικά το κάλυμμα [5] και το καπάκι με τη βάση τοποθέτησης [7] από το Logavolt ( Εικ. 49, σελίδα 52).
Page 55
Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) ▶ Αφαιρέστε το καπάκι των αντίστοιχων ηλεκτρολογικών συνδέσεων. 0010044539-001 0010044538-001 Σχ. 58 Καπάκι ηλεκτρολογικών συνδέσεων Σχ. 56 Γραμμή παροχή από την κορυφή ▶ Τοποθετήστε τον δακτύλιο σφραγίσματος καλωδίου και το σφράγισμα καλωδίου με πολλές οπές (CLIXX) στην αντίστοιχη...
Page 56
Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) Τοποθέτηση Για να τοποθετήσετε το Logavolt στον τοίχο ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα (Εικ. 60, σελίδα 57): ▶ Σημαδέψτε τις δύο επάνω οπές στερέωσης στην κορυφή, τοποθετώντας τον επιτοίχιο συγκρατήρα, χρησιμοποιώντας ένα αλφάδι για να τον ευθυγραμμίσετε. Βεβαιωθείτε, ότι...
Page 58
Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) ▶ Πραγματοποιήστε τις ηλεκτρολογικές συνδέσεις, επιλέγοντας τον καλύτερο δυνατό τρόπο. 0010044547-001 Σχ. 62 Μεγ. τιμή επιλογέα ηλεκτρικού ρεύματος (S3) 0010044550-001 Σχ. 61 Παροχή ηλεκτρολογικών συνδέσεων Μεγ. τιμή επιλογέα Επιλογέας A = μονοφασική εγκατάσταση ηλεκτρικού ρεύματος B = τριφασική...
Page 59
Εγκατάσταση (μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό) ▶ Βιδώστε το στήριγμα ασφαλείας βάσης καλωδίου με τις ▶ Τοποθετήστε τη βάση τοποθέτησης μπροστά από το βίδες. Logavolt, χρησιμοποιώντας έξι βίδες. ≤2,5 Nm ≤2 Nm 0010044546-001 Σχ. 63 Εγκατάσταση βάσης καλωδίου 0010044551-001 Σχ. 65 Εγκατάσταση...
Page 60
Έναρξη λειτουργίας Πρώτη μέτρηση – πρωτεύουσα πλευρά του συστήματος Έναρξη λειτουργίας φόρτισης ▶ Στην πρωτεύουσα πλευρά μετρήστε την αντίσταση μόνωσης Αρχικές δοκιμές στο σημείο σύνδεσης του καλωδίου τροφοδοσίας του συστήματος φόρτισης στον ηλεκτρολογικό πίνακα του 5.1.1 Δοκιμή προστατευτικού αγωγού κτηρίου. Οι...
Page 61
▶ Διεξάγετε τις μετρήσεις στις θύρες μέτρησης του Ελέγξτε με ευκολία τις πιο σημαντικές λειτουργίες μέσω της προσαρμογέα δοκιμής. εφαρμογής Buderus MyBuderus στο κινητό σας τηλέφωνο. ▶ Ελέγξτε αν τιμές συμφωνούν με τον επιλεγμένο διακόπτη προστασίας έναντι ρεύματος διαρροής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 62
Έναρξη λειτουργίας ▶ Λασκάρετε τις δύο βίδες στο μπροστινό κάλυμμα και 5.2.3 Σύνδεση WPS αφαιρέστε το κάλυμμα από το Logavolt. Για σύνδεση με WPS απαιτούνται τα ακόλουθα βήματα: ▶ Ανασηκώστε τη λαστιχένα φλάντζα. ▶ Απενεργοποιήστε το Logavolt από τον πίνακα διανομής ▶...
Page 63
Έναρξη λειτουργίας εντός 2 λεπτών. Έπειτα η λυχνία κατάστασης LED 5.2.4 Επαναφορά της σύνδεσης WLAN αναβοσβήνει με πράσινο και κίτρινο χρώμα. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μόλις πραγματοποιηθεί η σύνδεση η λυχνία κατάστασης LED ανάβει με πράσινο χρώμα και σβήνει μετά από ένα λεπτό. Ζημιά...
Page 64
Έναρξη λειτουργίας 5.2.6 Επαναφορά υλικού εξοπλισμού Η επαναφορά υλικού εξοπλισμού επιτρέπει την επαναφορά της μονάδας επικοινωνίας. Μόλις η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος ενεργοποιηθεί έχετε στη Για τη διεξαγωγή της επαναφοράς υλικού εξοπλισμού είναι διάθεσή σας 20 λεπτά για να πραγματοποιήσετε την επαναφορά απαραίτητο...
Page 65
Χειρισμός Πίν. 2 Λυχνία κατάστασης LED της μονάδας επικοινωνίας Μόλις η διαδικασία φόρτισης ολοκληρωθεί ακολουθήστε τα Χειρισμός παρακάτω βήματα: ▶ Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από το όχημα. Διαδικασία φόρτισης ▶ Τυλίξτε το καλώδιο φόρτισης στο Logavolt. Για την επιτυχή φόρτιση του οχήματος ακολουθήστε τα παρακάτω ▶...
Page 66
Χειρισμός 6.1.2 Κατάσταση λειτουργίας φόρτισης Η ένδειξη κατάστασης (εικ. 51, σελίδα 53) απεικονίζει την κατάσταση λειτουργίας του συστήματος φόρτισης. Οθόνη LED Περιγραφή Η λυχνία LED αναβοσβήνει με λευκό χρώμα Εκκίνηση λειτουργίας του προϊόντος μετά από ενεργοποίηση. Η λυχνία LED ανάβει με μπλε χρώμα Το...
Page 67
Επιθεώρηση και συντήρηση 6.1.5 Έλεγχος ταυτότητας μέσω κάρτας RFID Επιθεώρηση και συντήρηση Το Logavolt διαθέτει έναν μηχανισμό ασφαλείας έναντι μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης μέσω συστήματος RFID. Καθαρισμός του Wallbox Για εκμάθηση της κάρτας RDFID: ▶ Ανοίξτε την εφαρμογή. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▶ Εκκινήστε τη διαδικασία εκμάθησης. Πιθανή...
Page 68
Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Βλάβες και διάγνωση Αν το Logavolt δεν ανταποκριθεί μετά τη σύνδεση του καλωδίου φόρτισης ή μετά τον έλεγχο ταυτότητας μέσω του συστήματος RFID, ελέγξτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος του κτηρίου. Αν η λυχνία κατάστασης LED αναβοσβήσει έξι φορές με κόκκινο χρώμα, υποδεικνύεται...
Page 69
Προστασία του περιβάλλοντος και απόρριψη Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε εδώ: Προστασία του περιβάλλοντος και www.weee.bosch-thermotechnology.com/ απόρριψη Mπαταρίες Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζι με τα ομίλου Bosch. οικιακά απορρίμματα. Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να Η...
Page 70
σύνδεση στο διαδίκτυο. Μόλις επιτευχθεί σύνδεση στο κώδικα διαδίκτυο, το προϊόν συνδέεται αυτόματα με τον διακομιστή Buderus. Κατά τη διαδικασία αυτή τα στοιχεία σύνδεσης και Το προϊόν περιλαμβάνει στοιχεία λογισμικού η άδεια χρήσης των ειδικότερα η διεύθυνση IP μεταφέρονται αυτόματα και...
Page 71
Τεχνικές πληροφορίες και εκθέσεις Τεχνικές πληροφορίες και εκθέσεις 12.1 Τεχνικά δεδομένα Περιγραφή Μονάδα Logavolt EN IEC 616851-1:2019 Κανονισμοί – EN IEC 61439-7 (AEVCS) – Λειτουργία 3 Χωρητικότητα φόρτισης ≤ 11 Ονομαστική τάση Ονομαστική τάση – ≤ 16 A – δυνατότητα ρύθμισης από 6 A έως16 A σε διαστήματα 2 A Ονομαστική...
Page 72
Sommaire 6.1.1 Annulation du processus de charge ... 88 Sommaire 6.1.2 État du fonctionnement de la charge ..89 6.1.3 État de veille et mise à jour du logiciel ..89 1 Explication des symboles et mesures de sécurité.
Page 73
Explication des symboles et mesures de sécurité Consignes générales de sécurité Explication des symboles et mesures de H Description générale sécurité Cette notice d’installation et d’utilisation s’adresse à l’utilisa- teur du dispositif, ainsi qu’aux électriciens qualifiés. Explications des symboles ▶ Lire et conserver la notice d’installation et d’utilisation Avertissements avant d’installer et d’utiliser le dispositif.
Page 74
▶ Faire réaliser ces travaux exclusivement par une entreprise Tout autre usage du Logavolt sera considéré comme une mau- spécialisée qualifiée. vaise utilisation. Buderus n’assume pas la responsabilité des ▶ Tous les défauts constatés doivent être éliminés immédia- dommages causés par une mauvaise utilisation.
Page 75
▶ Le boîtier du système de charge doit rester fermé. ments sont en mode normal et utilisés conformément à l’usage prévu, Buderus n’est pas en mesure de se prononcer sur l’adé- H Sécurité des appareils électriques à usage domestique quation de ces dispositifs médicaux actifs. Buderus ne peut pas et utilisations similaires évaluer la sensibilité...
Page 76
Par la présente, Bosch Thermotechnik GmbH déclare que les produits Logavolt avec technologie radio décrits dans cette notice sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est dispo- nible sur Internet : www.buderus.lu. Contenu de la livraison 0010044212-001 Fig. 74 Vue d’ensemble du produit...
Page 77
Conditions pour l’installation Aperçu des types Conditions pour l’installation Lon- Nom de Type de gueur Référence Conditions d’exploitation (Suisse) Poids net produit produit de la pièce Utiliser un système d’acheminement des câbles pour la version câble qui inclut un câble de recharge de 7,5 m. 7 738 101 0 Logavolt WLS11i...
Page 78
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Installation (uniquement pour les spécia- listes qualifiés) Préparation du Logavolt ▶ Retirer avec précaution le cache [5] et le capuchon avec le support de connecteur [7] du Logavolt ( Fig. 73, page 76). ▶ Retirer les capuchons de la ligne d’alimentation en suivant le lieu d’installation du Logavolt.
Page 79
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Retirer le capuchon des raccordements électriques corres- ▶ Percer les deux trous de fixation, insérer deux chevilles et pondants. fixer le support mural à l’aide de deux vis et de deux ron- delles plates. ▶...
Page 80
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) >11kg 0010044545-001 Fig. 84 Montage mural Logavolt – 6721850005 (2022/04)
Page 81
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Effectuer les raccordements électriques de la manière la plus appropriée. 0010044547-001 Fig. 86 Bouton de sélection du courant max. (S3) 0010044550-001 Fig. 85 Alimentation des raccordements électriques Valeur sélectionnée Courant max. A = installation en monophasé B = installation en triphasé...
Page 82
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Visser le support de blindage porte-câble avec les vis. ▶ Fixer le support de connecteur à l’avant du Logavolt à l’aide de six vis. ≤2,5 Nm ≤2 Nm 0010044546-001 Fig. 87 Montage du porte-câble 0010044551-001 ▶...
Page 83
Mise en service Première mesure – côté primaire du système de charge Mise en service ▶ Mesurer la résistance de l’isolation du côté primaire au point de raccordement du câble d’alimentation du système Tests préliminaires de charge dans l’armoire électrique du bâtiment. 5.1.1 Contrôle du conducteur de mise à...
Page 84
Vous pouvez contrôler les fonctions principales très facilement -L-N test des caractéristiques de l’arrêt de la manière suivante : via l’application Buderus MyBuderus sur votre appareil mobile. ▶ Brancher le coupleur de charge à un adaptateur test afin de AVERTISSEMENT simuler un véhicule, conformément à...
Page 85
Mise en service ▶ Dévisser les deux vis du cache et le retirer du Logavolt. ▶ Appuyer sur le bouton de connexion situé sur le module de communication pendant 1 seconde. Le voyant LED cli- ▶ Écarter le joint d’étanchéité. gnote en vert et jaune.
Page 86
Mise en service ▶ Attendre que le voyant LED passe au bleu. ▶ Appuyer sur le bouton de connexion du module de commu- nication pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le <2 min voyant LED s’allume brièvement en rouge. Le voyant LED clignote 5 fois en rouge.
Page 87
Mise en service 5.2.6 Réinitialisation matérielle La réinitialisation matérielle permet de redémarrer le module de communication. La réinitialisation matérielle n’entraîne pas la suppression de Pour effectuer la réinitialisation matérielle, suivre les étapes vos réglages personnels. suivantes : ▶ Appuyer sur le bouton de réinitialisation pendant une seconde à...
Page 88
Utilisation ▶ Brancher le coupleur de charge au support de connecteur. Utilisation 6.1.1 Annulation du processus de charge Il existe trois manières d’annuler le processus de charge : Processus de charge 10. En utilisant les commandes du véhicule. Vous trouverez Pour charger le véhicule, suivre les étapes suivantes : des informations supplémentaires dans la notice d’utilisa- ▶...
Page 89
Utilisation 6.1.2 État du fonctionnement de la charge Le témoin de fonctionnement (fig. 75, page 76) indique l’état de fonctionnement du système de charge. Affichage LED Description Le voyant LED clignote en blanc Démarrage du produit après l’avoir mis sous tension. Le voyant LED s’allume en bleu Le produit est prêt à...
Page 90
Inspection et entretien 6.1.5 Authentification avec la carte RFID Inspection et entretien Le Logavolt est équipé d’un mécanisme de sécurité contre les accès non autorisés grâce à un système RFID. Nettoyage du Wallbox Pour programmer la carte RFID : ▶ Ouvrir l’application. AVIS ▶...
Page 91
Elimination des défauts Elimination des défauts Défauts et diagnostic Si le Logavolt ne répond pas après voir branché le câble de recharge ou après l’authentification via le système RFID, véri- fier l’alimentation électrique du bâtiment. Si l’état LED clignote 6 fois en rouge, cela signifie qu’il y a une erreur.
Page 92
Protection de l’environnement et recyclage Piles Protection de l’environnement et recy- Les piles ne doivent pas être recyclées avec les ordures ména- clage gères. Les piles usagées doivent être collectées dans les sys- tèmes de collecte locale. La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch.
Page 93
GPL v3, vous pouvez envoyer votre et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, demande tant que Buderus fournit des pièces de rechange ou mais uniquement si une protection des données appropriée est un service après-vente pour ce produit.
Page 94
Informations techniques et protocoles Informations techniques et protocoles 12.1 Données techniques Description Unité Logavolt EN IEC 616851-1:2019 Règlements – EN IEC 61439-7 (AEVCS) – Mode 3 Capacité de charge ≤ 11 Tension nominale Tension nominale – ≤ 16 A – réglable de 6 A à 16 A par paliers de 2 A Fréquence nominale Méthode de raccordement –...
Page 95
Indice 6.1.1 Annullamento del processo di ricarica ..111 Indice 6.1.2 Stato della modalità di carica....112 6.1.3 Standby e aggiornamento software..112 1 Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza .
Page 96
Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Significato dei simboli e avvertenze di H Panoramica prodotto sicurezza Le presenti istruzioni per l'installazione e l'uso sono destinate all'utente del dispositivo come anche ad operatori tecnici auto- Significato dei simboli rizzati.
Page 97
▶ Gli interventi devono essere effettuati esclusivamente da Qualsiasi altro uso della Logavolt è considerato improprio. una azienda qualificata e autorizzata. Buderus non accetta richieste di garanzia per eventuali danni ▶ Eliminare immediatamente tutte le disfunzioni individuate. derivanti da un uso improprio dell'apparecchio.
Page 98
è in grado di fare alcuna dichiarazione in merito all'idoneità sistema di ricarica. di tali dispositivi medici attivi. Buderus non può valutare i dispositivi medici attivi corrispondenti in merito alla loro H Sicurezza degli apparecchi elettrici per l'uso domestico suscettibilità...
Page 99
Con la presente documentazione la scrivente dichiara che il prodotto Logavolt descritto in questo manuale è conforme alla tecnologia radio della direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è dispo- nibile su Internet. www.buderus.it. Volume di fornitura 0010044212-001 Fig. 98...
Page 100
Tab. 9 Panoramica dei modelli Dispositivi di protezione Buderus assume solo la responsabilità dello stato di consegna In questo capitolo sono riportate le informazioni per la scelta del sistema di ricarica e dei lavori eseguiti da appaltatori quali- dei dispositivi di protezione per la protezione di base e di gua- ficati Buderus.
Page 101
Installazione (solo per tecnici qualificati e abilitati) Installazione (solo per tecnici qualificati e abilitati) Predisposizione per la Logavolt ▶ Rimuovere la copertura [5] e il tappo con il supporto da parcheggio [7] dalla Logavolt ( Fig. 97, pagina 99). ▶ Rimuovere i tappi della linea di alimentazione seguendo il luogo di installazione adatto per la Logavolt.
Page 102
Installazione (solo per tecnici qualificati e abilitati) ▶ Rimuovere il tappo dei collegamenti elettrici. ▶ Posizionare brevemente la Logavolt sulla staffa a muro per tracciare i due fori inferiori. ▶ Praticare i due fori inferiori. ▶ Far passare i cavi elettrici attraverso il foro. ▶...
Page 103
Installazione (solo per tecnici qualificati e abilitati) >11kg 0010044545-001 Fig. 108 Montaggio a parete Logavolt – 6721850005 (2022/04)
Page 104
Installazione (solo per tecnici qualificati e abilitati) ▶ Eseguire i collegamenti elettrici seguendo l'opzione più adatta. 0010044547-001 Fig. 110 Selettore di corrente massima (S3) 0010044550-001 Fig. 109 Collegamenti elettrici alimentazione Selettore di corrente massi- Selettore A = installazione monofase B = installazione trifase Dimensioni (mm) 10 –...
Page 105
Installazione (solo per tecnici qualificati e abilitati) ▶ Avvitare il supporto della schermatura per portacavi con le ▶ Posizionare il supporto di parcheggio sulla parte anteriore viti. della Logavolt utilizzando sei viti. ≤2,5 Nm ≤2 Nm 0010044546-001 Fig. 111 Installazione del supporto del cavo 0010044551-001 Fig.
Page 106
Messa in funzione Prima misurazione – lato primario del sistema di ricarica Messa in funzione ▶ Misurare sul lato primario la resistenza di isolamento nel punto di collegamento del cavo di alimentazione del Test iniziali sistema di ricarica nel quadro elettrico dell'edificio. 5.1.1 Test del conduttore di protezione La wallbox è...
Page 107
Controllare le funzioni più importanti in modo molto semplice In caso di cortocircuito elettrico (Z ), è necessario testare la tramite l'app Buderus MyBuderus sul vostro dispositivo -L-N condizione di spegnimento mediante: mobile. ▶ Collegando l'accoppiatore di ricarica a un adattatore di AVVERTENZA prova per la simulazione del veicolo in conformità...
Page 108
Messa in funzione ▶ Allentare le due viti sul pannello anteriore e rimuovere il 5.2.3 Collegamento WPS pannello della Logavolt. Per connettersi con WPS, sono necessari i seguenti passaggi: ▶ Sollevare la guarnizione di gomma. ▶ Spegnere la Logavolt sul quadro elettrico dell'alimenta- ▶...
Page 109
Messa in funzione ▶ Attendere che il LED di stato sia blu. ▶ Premere una volta il tasto di collegamento sul modulo di comunicazione per ca. 3 secondi fino a che il LED si <2 min accende brevemente a luce rossa. Il LED lampeggia in rosso per 5 volte.
Page 110
Messa in funzione 5.2.6 Reset hardware Il reset hardware consente di riavviare il modulo di comunica- zione. Le impostazioni individuali non vengono cancellate durante il Per eseguire un reset hardware, è necessario: reset hardware. ▶ Premere il pulsante di reset per un secondo con un oggetto appuntito.
Page 111
Utilizzo ▶ Inserire l'accoppiatore di ricarica nel supporto di parcheg- Utilizzo gio. 6.1.1 Annullamento del processo di ricarica Processo di ricarica Esistono tre modi per annullare il processo di ricarica: Per caricare correttamente il veicolo, procedere come segue: 13. Utilizzando i comandi del veicolo. Ulteriori informazioni ▶...
Page 112
Utilizzo 6.1.2 Stato della modalità di carica L'indicatore di stato (fig. 99, pagina 99) mostra lo stato di funzionamento del sistema di ricarica. Display LED Descrizione Il LED lampeggia in bianco Avvio del prodotto dopo l'accensione. Il LED si accende in blu Il prodotto è...
Page 113
Ispezione e manutenzione 6.1.5 Autenticazione tramite scheda RFID Ispezione e manutenzione La Logavolt dispone di un meccanismo di sicurezza contro l'accesso non autorizzato tramite un sistema RFID. Pulizia della wallbox Per l'apprendimento della scheda RDFID: ▶ Aprire l'applicazione. AVVISO ▶ Avviare la modalità di apprendimento. Possibili danni all'apparecchio! ▶...
Page 114
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Guasti e diagnosi Se la Logavolt non risponde dopo aver collegato il cavo di rica- rica o dopo l'autenticazione tramite il sistema RFID, controllare l'alimentazione elettrica sul lato dell'edificio. Se il LED di stato lampeggia sei volte in rosso, è indicato un errore.
Page 115
Per consentire il monitoraggio e il controllo a distanza di un Per proteggere l'ambiente impieghiamo la tecnologia e i mate- sistema di ricarica per veicoli elettrici Buderus con questo pro- riali migliori tenendo conto degli aspetti economici. dotto è necessaria una connessione a Internet. Una volta colle-...
Page 116
(ii) nel caso di codice con licenza GPL v3, per tutto il tempo in cui Buderus offre parti di ricambio o assistenza al cliente per tale prodotto. Logavolt – 6721850005 (2022/04)
Page 117
Informazioni tecniche e protocollo Informazioni tecniche e protocollo 12.1 Dati tecnici Descrizione Unità Logavolt EN IEC 616851-1:2019 Regolamento – EN IEC 61439-7 (AEVCS) – Modalità 3 Capacità di carica ≤ 11 Tensione nominale Tensione nominale – ≤ 16 A – regolabile da 6 A a 16 A a passi di 2 A Frequenza nominale Metodo di collegamento –...
Page 118
Inhoudsopgave 6.1.4 Optionele digitale input ....135 Inhoudsopgave 6.1.5 Authenticatie via RFID-kaart....136 1 Toelichting bij de symbolen en 7 Inspectie en onderhoud .
Page 119
Toelichting bij de symbolen en veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsvoorschriften Toelichting bij de symbolen en veilig- H Algemeen heidsvoorschriften Deze installatie- en bedieningshandleiding is bedoeld voor de gebruiker van het toestel en erkende elektro-installateurs. Symboolverklaringen ▶ Lees de installatie- en bedieningshandleiding vóór de in- Waarschuwingen stallatie en het gebruik van het toestel en bewaar deze.
Page 120
Gebruik van de Logavolt voor een ander doel wordt gezien als ket voor onderhoud, dat rekening houdt met de slijtage en de verkeerd gebruik. Buderus accepteert geen aansprakelijkheid plaatselijke gebruiksvoorwaarden en voldoet aan de normen en voor schade die uit dergelijk verkeerd gebruik ontstaat.
Page 121
▶ Zorg ervoor dat de behuizing van het laadsysteem te allen schakelkasten met toegang via RFID-lezers en displays. Daar- tijde gesloten blijft. om raadt Buderus de betreffende gebruikers aan alleen aan de laadsystemen te werken na overleg met de fabrikant van het ac- H Veiligheid van huishoudelijke en soortgelijke elektri-...
Page 122
Hierbij verklaart Bosch Thermotechnik GmbH, dat het in deze instructie genoemde product Logavolt met radiografische technologie aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is via in- ternet beschikbaar: www.buderus.be. Leveringsomvang 0010044212-001 Afb. 122 Productoverzicht [1] Typeplaatje...
Page 123
Voorwaarden voor de installatie Veiligheidsinrichtingen Voorwaarden voor de installatie Dit hoofdstuk geeft informatie voor de keuze van de veiligheids- inrichtingen voor basis- en storingsbeveiliging bij direct en indi- Afmetingen en minimale vrije ruimte rect contact. Elektrische aardlekschakelaars Het laadsysteem moet worden beveiligd met aardlekschake- laars in overeenstemming met de desbetreffende nationale voorschriften.
Page 124
Installatie (uitsluitend voor erkende technici) Installatie (uitsluitend voor erkende technici) Logavolt voorbereiding ▶ Verwijder voorzichtig de afdekplaat [5] en de dop met de parkeerhouder [7] van de Logavolt ( afb. 121, pagina 122). ▶ Verwijder de beschermdoppen van de voedingsleidingen volgens de geschikte installatieplaats voor de Logavolt.
Page 125
Installatie (uitsluitend voor erkende technici) ▶ Verwijder de dop van de betreffende elektrische aansluitin- ▶ Plaats de Logavolt kort op de wandhouder om de twee on- gen. derste gaten af te tekenen. ▶ Boor de twee onderste gaten. ▶ Leid de elektrische kabels door het gat. ▶...
Page 127
Installatie (uitsluitend voor erkende technici) ▶ Voer de elektrische aansluitingen uit volgens de meest ge- schikte optie. 0010044547-001 Afb. 134 Keuzetoets max. stroom (S3) 0010044550-001 Afb. 133 Elektrische aansluitingen aanvoer Keuzeknop Keuzetoets max. stroom A = 1-fasige installatie B = 3-fasige installatie Afmetingen (mm) 10 –...
Page 128
Installatie (uitsluitend voor erkende technici) ▶ Schroef de beschermplaatstut van de kabelhouder vast ▶ Plaats de parkeerhouder aan de voorkant van de Logavolt met behulp van de schroeven. met zes schroeven. ≤2,5 Nm ≤2 Nm 0010044546-001 Afb. 135 Installatie kabelhouder 0010044551-001 Afb.
Page 129
In bedrijf nemen Eerste meetwaarde – primaire zijde van het laadsysteem In bedrijf nemen ▶ Meet aan de primaire zijde de isolatieweerstand op het aan- sluitingspunt van de voedingskabel van het laadsysteem in de elektriciteitskast van het gebouw. Initiële tests 5.1.1 Test randaarding De Wallbox is uitgerust met een overspanningsbeveiliging.
Page 130
5.1.3 Uitschakeltoestandtest (kortsluiting) Connectiviteit In geval van kortsluiting (Z ) is het noodzakelijk de uitscha- Bedien de belangrijkste functies heel eenvoudig via de Buderus -L-N keltoestand te testen door: MyBuderus-app op uw mobiele toestel. ▶ De laadkoppeling aan te sluiten op een testadapter voor WAARSCHUWING voertuigsimulatie volgens EN IEC 61851-1.
Page 131
In bedrijf nemen ▶ Draai de twee schroeven van de frontplaat los en verwijder 5.2.3 Verbinding WPS de plaat van de Logavolt. Voor de verbinding met WPS zijn de volgende stappen nodig: ▶ Schuif het afdichtingsrubber omhoog. ▶ Schakel de Logavolt op het schakelbord van de stroom- ▶...
Page 132
In bedrijf nemen ▶ Wacht tot de status LED blauw is. ▶ Druk eenmaal gedurende ca. 3 seconden op de verbin- dingstoets op de communicatiemodule tot de LED kort <2 min rood oplicht. De LED knippert 5 keer rood. De bestaande WLAN-aansluiting wordt gereset.
Page 133
In bedrijf nemen 5.2.6 Reset van hardware De reset van hardware maakt het mogelijk de communicatie- module opnieuw te starten. Uw individuele instellingen worden niet gewist tijdens het re- Om een hardwarereset uit te voeren, is het nodig om: setten van de hardware. ▶...
Page 134
Bediening 6.1.1 Annulering laadproces Bediening Er zijn drie manieren om het laadproces te annuleren: 16. Door de regeling in het voertuig te gebruiken. Aanvullende Laadproces informatie vindt u in de bedieningshandleiding van het Om het voertuig succesvol op te laden, gaat u als volgt te werk: voertuig.
Page 135
Bediening 6.1.2 Status laadmodus De statusindicatie (afb. 123, pagina 122) geeft de bedrijf- stoestand van het laadsysteem weer. LED-display Beschrijving LED knippert wit Het product start op na het inschakelen. LED licht blauw op Het product is klaar voor gebruik (toestand A). LED licht geel op Product zonder ontgrendeling (toestand B) –...
Page 136
Inspectie en onderhoud 6.1.5 Authenticatie via RFID-kaart Inspectie en onderhoud De Logavolt beschikt over een veiligheidsmechanisme tegen onbevoegde toegang via een RFID-systeem. De Wallbox reinigen Om de RDFID-kaart in te leren: ▶ Open de app. OPMERKING ▶ Start de leermodus. Mogelijke beschadiging van het toestel! ▶...
Page 137
Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storingen en diagnose Als de Logavolt na het insteken van de laadkabel of na de au- thenticatie via het RFID-systeem niet reageert, controleer dan de stroomvoorziening in het gebouw. Als de LED-status zes keer rood knippert, is er sprake van een fout.
Page 138
Zodra dit product met het in- lijke techniek en materialen. ternet is verbonden, wordt automatisch een verbinding met een Buderus-server tot stand gebracht. Tijdens deze procedu- Verpakking re worden de aansluitingsgegevens, in het bijzonder het IP-...
Page 139
(ii) in het geval van code gelicentieerd onder de GPL v3 zolang Buderus reserveon- derdelen of servicedienst biedt voor dat product.
Page 140
Technische informatie en protocollen Technische informatie en protocollen 12.1 Technische gegevens Beschrijving Eenheid Logavolt EN IEC 616851-1:2019 Voorschriften – EN IEC 61439-7 (AEVCS) – Modus 3 Laadvermogen ≤ 11 Nominale spanning Wissel- stroom Nominale spanning – ≤ 16 A – instelbaar van 6 A tot 16 A in stappen van 2 A Nominale frequentie Aansluitingsmethode –...
Page 141
Spis treści 6.1.3 Tryb czuwania i aktualizacja oprogramowania . .159 Spis treści 6.1.4 Opcjonalne wejście cyfrowe ....159 6.1.5 Identyfikacja za pomocą karty RFID ..160 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
Page 142
Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki H Ogólny opis dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja montażu i obsługi jest skierowana do użytkowników urządzenia oraz do uprawnionych elektryków. Objaśnienie symboli ▶ Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania Wskazówki ostrzegawcze urządzenia należy przeczytać...
Page 143
Użycie urządzenia Logavolt do innych celów będzie uznawane ▶ Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez za użytkowanie nieprawidłowe. Firma Buderus nie ponosi autoryzowane firmy instalacyjne. odpowiedzialności za wszelkie szkody wynikające z takiej ▶ Wszelkie rozpoznane szkody niezwłocznie usunąć.
Page 144
Może to zrobić jedynie producent aktywnych urządzeń medycznych. Wyposażenie może obejmować między innymi szafy sterownicze z dostępem za pomocą czytników RFID i wyświetlaczy. Dlatego Buderus zaleca takim użytkownikom, aby podejmowali prace przy systemach ładowania wyłącznie po zasięgnięciu opinii producenta aktywnego urządzenia medycznego i...
Page 145
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie: nadzorem lub zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego www.buderus.pl. użycia urządzenia oraz znają wynikające z tego Zakres elementów niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy.
Page 146
Informacje o produkcie Przegląd produktu Urządzenia ochronne W tym rozdziale podano informacje dotyczące doboru urządzeń ochronnych zapewniających ochronę podstawową i przed zwarciami w przypadku kontaktu bezpośredniego i pośredniego. Przerywacze obwodów elektrycznych System ładowania należy zabezpieczyć przerywaczami obwodów zgodnymi z odpowiednimi przepisami krajowymi. Wymagana ochrona zależy od następujących czynników: •...
Page 147
Wymagane warunki montażu Wymagane warunki montażu Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) Wymiary i odległości minimalne Przygotowanie urządzenia Logavolt ▶ Ostrożnie zdjąć pokrywę [5] i nakładkę z uchwytem parkingowym [7] z urządzenia Logavolt ( rys. 145, strona 145). ▶ Wyjąć zaślepki przewodów zasilania w zależności od odpowiedniego miejsca montażu urządzenia Logavolt.
Page 149
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) 0010044542-001 Rys. 155 Montaż pierścienia przelotowego dławika kablowego i wielootworowego dławika kablowego (CLIXX) Montaż Aby zamontować urządzenie Logavolt na ścianie, wykonać następujące czynności (rys. 156, strona 150): ▶ Zaznaczyć dwa górne otwory do mocowania, przykładając wspornik do ściany i korzystając z poziomnicy, aby go wypoziomować.
Page 150
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) >11kg 0010044545-001 Rys. 156 Montaż na ścianie Logavolt – 6721850005 (2022/04)
Page 151
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Wykonać podłączenia elektryczne według najbardziej odpowiedniej opcji. 0010044547-001 Rys. 158 Przełącznik prądu maks. (S3) 0010044550-001 Rys. 157 Podłączenie zasilania elektrycznego Przełącznik Przełącznik prądu maks. A = instalacja 1-fazowa B = instalacja 3-fazowa Wymiary (mm) 10 –...
Page 152
Montaż (tylko dla autoryzowanych instalatorów) ▶ Za pomocą wkrętów przykręcić wspornik osłony uchwytu ▶ Za pomocą sześciu wkrętów zamocować uchwyt kabla. parkingowy z przodu urządzenia Logavolt. ≤2,5 Nm ≤2 Nm 0010044546-001 Rys. 159 Montaż uchwytu kabla 0010044551-001 Rys. 161 Montaż uchwytu parkingowego ▶...
Page 153
Uruchomienie Uruchomienie Urządzenie Wallbox jest wyposażone w urządzenie Testy początkowe zabezpieczające przed przepięciem. Można je uwzględnić podczas wykonywania pomiaru. W żadnym przypadku wartość 5.1.1 Test przewodu ochronnego nie może być mniejsza niż 1 MΩ. Drugi pomiar – strona wtórna systemu ładowania Przepisy krajowe mogą...
Page 154
Łączność różnicowoprądowego) Bardzo łatwe sterowanie najważniejszymi funkcjami za W przypadku wyłączenia wyłącznika różnicowoprądowego pomocą aplikacji Buderus MyBuderus na urządzenia mobilne. należy sprawdzić warunek wyłączania w następujący sposób: OSTRZEŻENIE ▶ Podłączyć złącze ładowania do adaptera testowego symulującego pojazd zgodnie z normą EN IEC 61851-1.
Page 155
Uruchomienie ▶ Wykręcić dwa wkręty z pokrywy przedniej i zdjąć pokrywę 5.2.3 Połączenie WPS urządzenia Logavolt. Aby nawiązać połączenie WPS, należy wykonać następujące ▶ Podnieść gumową uszczelkę. czynności: ▶ Otworzyć aplikację i wykonać opisane działania. ▶ Wyłączyć urządzenie Logavoltw rozdzielni zasilania i po około dwóch sekundach włączyć...
Page 156
Uruchomienie ▶ Poczekać, aż LED stanu zmieni kolor na niebieski. ▶ Na 3 sekundy nacisnąć przycisk połączenia na module komunikacyjnym i poczekać do momentu, aż LED zaświeci <2 min na krótko na czerwono. LED miga na czerwono 5 razy. Istniejące połączenie WLAN zostało zresetowane.
Page 157
Uruchomienie 5.2.6 Reset sprzętowy Reset sprzętowy umożliwia ponowne uruchomienie modułu komunikacyjnego. Reset sprzętowy nie powoduje usunięcia ustawień Aby wykonać reset sprzętowy, należy wykonać następujące indywidualnych. czynności: ▶ Ostro zakończonym przedmiotem nacisnąć na sekundę przycisk resetowania. 5.2.7 LED stanu modułu komunikacyjnego Wyświetlacz LED Stan Procedury...
Page 158
Obsługa 6.1.1 Anulowanie procesu ładowania Obsługa Proces ładowania można anulować na trzy sposoby: 19. Za pomocą elementów sterujących w pojeździe. Proces ładowania Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi Aby prawidłowo naładować pojazd, należy wykonać pojazdu. następujące czynności: 20. Wyłączając przerywacz obwodu w budynku, aby odłączyć ▶...
Page 159
Obsługa 6.1.2 Stan trybu ładowania Stan działania systemu ładowania pokazuje lampka sygnalizacyjna stanu (rys. 147, strona 146). Wyświetlacz LED Opis LED miga na biało Uruchamianie urządzenia po włączeniu. LED świeci na niebiesko Urządzenie jest gotowe do działania (stan A). LED świeci na żółto Urządzenie bez zwolnienia (stan B) –...
Page 160
Przeglądy i konserwacja 6.1.5 Identyfikacja za pomocą karty RFID Przeglądy i konserwacja Urządzenie Logavolt jest wyposażone w zabezpieczenie przed nieupoważnionym dostępem za pomocą systemu RFID. Czyszczenie urządzenia Wallbox Aby zarejestrować kartę RFID: ▶ Otworzyć aplikację. WSKAZÓWKA ▶ Uruchomić tryb rejestracji. Możliwe uszkodzenie urządzenia! ▶...
Page 161
Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterki i diagnostyka Jeżeli urządzenie Logavolt nie reaguje po podłączeniu kabla ładowania lub po identyfikacji za pomocą systemu RFID, należy sprawdzić zasilanie z budynku. Jeżeli LED stanu mignie sześć razy na czerwono, oznacza to błąd. Wyświetlacz LED Opis Rozwiązywanie problemów Następnie LED zmienia kolor na niebieski...
Page 162
Ochrona środowiska i utylizacja Baterie Ochrona środowiska i utylizacja Baterie nie mogą być utylizowane wraz z odpadami domowymi. Zużyte baterie muszą być utylizowane zgodnie z lokalnym Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad systemem zbiórki. działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią...
Page 163
(ii) w przypadku kodu licencjonowanego odpowiedni poziom ochrony danych, dane osobowe mogą w ramach GPL v3 przez cały okres oferowania przez Buderus zostać przesłane odbiorcom spoza Europejskiego Obszaru części zamiennych lub wsparcia klientów dla tego produktu.
Page 164
Informacje techniczne i protokoły Informacje techniczne i protokoły 12.1 Dane techniczne Opis Jednostka Logavolt EN IEC 616851-1:2019 Przepisy prawne – EN IEC 61439-7 (AEVCS) – Tryb 3 Parametry ładowania ≤ 11 Napięcie nominalne Prąd przemienny Napięcie znamionowe – ≤ 16 A – regulowane w zakresie od 6 A do 16 A skokowo co 2 A Częstotliwość...
Page 165
Cuprins 6.1.3 Stare de funcționare și actualizare software . . .183 Cuprins 6.1.4 Intrare digitală opțională ....183 6.1.5 Autentificare prin intermediul cardului RFID. . .184 1 Explicarea simbolurilor și instrucțiuni de siguranță.
Page 166
Explicarea simbolurilor și instrucțiuni de siguranță Instrucţiuni generale de siguranţă Explicarea simbolurilor și instrucțiuni de H Descriere generală siguranță Aceste instrucțiuni de instalare și de utilizare se adresează atât utilizatorului dispozitivului, cât și electricienilor autorizați. Explicarea simbolurilor ▶ Citiți și păstrați instrucțiuni de instalare și de utilizare Indicații de avertizare înainte de instalarea și utilizarea aparatului.
Page 167
întreținere și inspectare valabil timp de un an. Utilizarea Logavolt în orice alte scopuri va fi considerată ▶ Lucrările se vor efectua numai de către o firmă de incorectă. Buderus nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru specialitate autorizată. daunele apărute ca urmare a acestei utilizări.
Page 168
încărcare, iar calificat. echipamentele lor sunt în stare normală de funcționare și urmează destinația de utilizare, Buderus nu este în măsură să Când lucrați cu echipament electric: facă nicio declarație cu privire la caracterul adecvat al acestor ▶...
Page 169
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi Textul complet al declarației UE de conformitate este disponibil lucrările de întreţinere destinate utilizatorului nu trebuie pe Internet: www.buderus.ro. efectuate de copii nesupravegheaţi.“ Pachet de livrare „Dacă se deteriorează cablul de conectare la reţea, acesta trebuie înlocuit de către serviciul pentru clienţi ori de către o...
Page 170
Date despre produs Prezentare generală a produselor Aparate de protecție Acest capitol prezintă informații pentru selectarea aparatelor de protecție pentru protecția de bază și de defecțiune privind contactul direct și indirect. Întrerupător electric de protecție contra curenților vagabonzi Sistemul de încărcare trebuie să fie protejat cu întrerupători de protecție contra curenților vagabonzi în conformitate cu directivele naționale.
Page 171
Condiții preliminare pentru instalare Condiții preliminare pentru instalare Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) Dimensiuni și distanțe minime Pregătire Logavolt ▶ Îndepărtați cu grijă acoperirea [5] și capacul cu suportul de parcare [7] de pe Logavolt ( Fig. 169, pagina 169). ▶...
Page 172
Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) ▶ Îndepărtați capacul respectiv al racordului electric. 0010044539-001 Fig. 178 Capacul racordului electric 0010044538-001 ▶ Așezați suportul glandei de cablu și glanda de cablu cu Fig. 176 Circuit de alimentare de sus multe orificii (CLIXX) în locul respectiv. Acest pas este opțional.
Page 173
Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) Montarea Pentru a monta Logavolt pe perete, continuați cu următorii pași (Fig. 180, pagina 174): ▶ Marcați în partea superioară cele două orificii de fixare de sus prin plasarea suportului de montare pe perete, folosind o nivelă...
Page 174
Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) >11kg 0010044545-001 Fig. 180 Montare pe perete Logavolt – 6721850005 (2022/04)
Page 175
Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) ▶ Efectuați racordurile electrice urmând cea mai potrivită opțiune. 0010044547-001 Fig. 182 Buton de selectare al curentului maxim (S3) 0010044550-001 Fig. 181 Alimentarea conexiunilor electrice Buton de selectare al Buton de selectare A = instalație monofazată curentului maxim B = instalație trifazată...
Page 176
Instalarea (numai pentru specialiști autorizați) ▶ Înșurubați suportul capac pentru suport de cabluri folosind ▶ Așezați suportul de parcare în fața Logavolt folosind șase șuruburile. șuruburi. ≤2,5 Nm ≤2 Nm 0010044546-001 Fig. 183 Instalarea suportului de cabluri 0010044551-001 Fig. 185 Instalarea suportului de parcare ▶...
Page 177
Punerea în funcţiune Prima măsurare – partea principală a sistemului de Punerea în funcţiune încărcare ▶ Măsurați pe partea principală rezistența izolației la punctul de conexiune a cablului de alimentare a sistemului de Teste inițiale încărcare din dulapul electric al clădirii. 5.1.1 Testarea conductorului de protecție Wallbox este echipat cu un aparat de protecție contra supratensiunii.
Page 178
Controlați cele mai importante funcții foarte ușor prin aplicația ▶ Verificarea dacă valorile sunt conforme cu cele ale Buderus MyBuderus de pe telefonul dumneavoastră mobil. întrerupătorului de protecție contra curenților vagabonzi. 5.1.4 Testarea stării de oprire (declanșarea AVERTIZARE întrerupătorului de protecție contra curenților...
Page 179
Punerea în funcţiune ▶ Desfaceți cele două șuruburi de pe capacul frontal și În timp ce LED se aprinde în galben: îndepărtați capacul de pe Logavolt. ▶ Apăsați butonul WPS de la nivelul routerului. ▶ Deplasați în sus izolația de cauciuc. ▶...
Page 180
Punerea în funcţiune ▶ Așteptați până când LED de stare este albastru. ▶ Apăsați butonul conectare de la nivelul modulului de comunicare o dată pentru aproximativ 3 secunde până <2 min când LED se aprinde pentru scurt timp în roșu. LED luminează...
Page 181
Punerea în funcţiune 5.2.6 Resetare hardware Resetarea hardware permite repornirea modulului de comunicare. Setările dumneavoastră individuale nu vor fi șterse în timpul Pentru a efectua resetarea hardware, este necesar să: resetării hardware. ▶ Apăsați tasta de resetare timp de o secundă cu un obiect ascuțit.
Page 182
Utilizare ▶ Înfășurați cablul de încărcare pe Logavolt. Utilizare ▶ Conectați cuplorul de încărcare la suportul de parcare. 6.1.1 Anularea procesului de încărcare Proces de încărcare Există trei modalități de a anula procesul de încărcare: Pentru a încărca cu succes vehiculul, continuați cu următorii pași: 22.
Page 183
Utilizare 6.1.2 Starea modului de încărcare Indicatorul de stare (fig. 171, pagina 170) arată starea de funcționare a sistemului de încărcare. Afișaj LED Descriere LED luminează intermitent alb Încărcarea produsului după pornirea acestuia. LED se aprinde în albastru Produsul este gata de utilizare (condiția A). LED se aprinde în galben Produs fără...
Page 184
Verificare tehnică şi întreţinere 6.1.5 Autentificare prin intermediul cardului RFID Verificare tehnică şi întreţinere Logavolt are un mecanism de securitate împotriva accesului neautorizat printr-un sistem RFID. Curățare Wallbox Pentru a salva cardul RFID: ▶ Deschideți aplicația. ATENŢIE ▶ Porniți modul de salvare. Daune posibile la nivelul aparatului! ▶...
Page 185
Remedierea defecţiunilor Remedierea defecţiunilor Diagnosticare și defecțiuni În cazul în care Logavolt nu răspunde după conectarea cablului de încărcare sau după autentificarea prin sistemul RFID, vă rugăm să verificați alimentarea cu energie electrică din partea Dacă LED de stare luminează intermitent roșu de șase ori, este clădirii.
Page 186
Legile și Odată conectat la internet, acest produs stabilește automat un prescripțiile privind protecția mediului sunt respectate în mod racord cu un server Buderus. În timpul acestui proces, datele riguros. de conectare, în special adresa IP, sunt transferate automat și Pentru a proteja mediul, utilizăm cele mai bune tehnologii și...
Page 187
(ii) în cazul codului licențiat sub GPL v3, atât timp cât Buderus oferă piese de schimb sau asistență pentru clienți pentru produsul respectiv. Logavolt – 6721850005 (2022/04)
Page 188
Informații tehnice și procese-verbal Informații tehnice și procese-verbal 12.1 Date tehnice Descriere Unitate Logavolt EN IEC 616851-1:2019 Directive – EN IEC 61439-7 (AEVCS) – Mod 3 Capacitate de încărcare ≤ 11 Tensiune nominală Tensiune nominală – ≤ 16 A – ajustabilă de la 6 A la 16 A în intervale de 2 A Frecvență...
Page 189
Obsah 6.1.3 Pohotovostný režim a aktualizácia softvéru . . .206 Obsah 6.1.4 Voliteľný digitálny vstup ....206 6.1.5 Autentifikácia pomocou RFID karty ..207 1 Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné...
Page 190
Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné pokyny Všeobecné bezpečnostné pokyny Vysvetlenie symbolov a bezpečnostné H Všeobecný opis pokyny Tento návod na inštaláciu a obsluhu je určený používateľovi zariadenia, ako aj schváleným elektrikárom. Vysvetlenia symbolov ▶ Pred inštaláciou a prevádzkou zariadenia si prečítajte Výstražné...
Page 191
údržby, v ktorom zohľadní Používanie zariadenia Logavolt na akýkoľvek iný účel sa bude opotrebovanie a príslušné prevádzkové podmienky a ktorý považovať nesprávne použitie. Spoločnosť Buderus nenesie bude zodpovedať normám a požiadavkám príslušnej krajiny a žiadnu zodpovednosť za akékoľvek škody vyplývajúce z použitia.
Page 192
▶ Bezodkladne informujte kvalifikovaného elektrikára. Nabíjacie systémy značky Buderus, ktoré sa používajú podľa Pri práci s elektrickým zariadením: určenia, sú v súlade s európskou smernicou (2014/30/EÚ) o ▶ Dbajte na to, aby bol kryt nabíjacieho systému vždy elektromagnetickej kompatibilite týkajúcej sa rušivého...
Page 193
Týmto spoločnosť Bosch Thermotechnik GmbH vyhlasuje, že produkt Logavolt s rádiovou technikou popísaný v tomto návode zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na internete: www.buderus.sk. Rozsah dodávky 0010044212-001 Obr. 194 Prehľad výrobku [1] Typový štítok [2] Nabíjací...
Page 194
Predpoklady pre inštaláciu Ochranné zariadenia Predpoklady pre inštaláciu Táto kapitola obsahuje informácie pre výber ochranných zariadení na základnú ochranu a ochranu v prípade poruchy pri Rozmery a minimálne odstupy priamom a nepriamom kontakte. Elektrické nadprúdové ističe Nabíjací systém musí byť chránený nadprúdovými ističmi v súlade s príslušnými štátnymi smernicami.
Page 195
Inštalácia (len pre odborných pracovníkov s oprávnením) Inštalácia (len pre odborných pracovníkov s oprávnením) Príprava Logavolt ▶ Opatrne odstráňte kryt [5] a krytku s parkovacím držiakom [7] zo zariadenia Logavolt ( obr. 193, str. 193). ▶ Odstráňte uzávery prívodného potrubia podľa vhodného miesta inštalácie zariadenia Logavolt.
Page 196
Inštalácia (len pre odborných pracovníkov s oprávnením) ▶ Odstráňte krytku príslušných elektrických prípojok. ▶ Zariadenie Logavolt na chvíľu položte na konzolu montovanú na stenu a nakreslite dva spodné otvory. ▶ Vyvŕtajte dva spodné otvory. ▶ Cez otvor prevlečte elektrické káble. ▶...
Page 197
Inštalácia (len pre odborných pracovníkov s oprávnením) >11kg 0010044545-001 Obr. 204 Montáž na stenu Logavolt – 6721850005 (2022/04)
Page 198
Inštalácia (len pre odborných pracovníkov s oprávnením) ▶ Podľa najvhodnejšej možnosti vykonajte elektrické zapojenie. 0010044547-001 Obr. 206 Volič max. prúdu (S3) 0010044550-001 Obr. 205 Prívod elektrických prípojok Volič Volič maximálneho prúdu A = 1-fázová inštalácia B = 3-fázová inštalácia 10 A Rozmery (mm) 12 A 10 –...
Page 199
Inštalácia (len pre odborných pracovníkov s oprávnením) ▶ Skrutkami priskrutkujte podperu krycieho plechu držiaka ▶ Parkovací držiak umiestnite do prednej časti zariadenia kábla. Logavolt pomocou šiestich skrutiek. ≤2,5 Nm ≤2 Nm 0010044546-001 Obr. 207 Inštalácia držiaka kábla 0010044551-001 Obr. 209 Inštalácia parkovacieho držiaka ▶...
Page 200
Uvedenie do prevádzky Druhé meranie – na sekundárnej strane nabíjacieho Uvedenie do prevádzky systému ▶ Pripojte nabíjaciu spojku k testovaciemu adaptéru na Počiatočné testy simuláciu vozidla podľa normy EN IEC 61851-1. ▶ Meranie izolácie vykonajte cez meracie zásuvky na 5.1.1 Test ochranného vodiča testovacom adaptéri, hodnota nesmie byť...
Page 201
Uvedenie do prevádzky 5.1.4 Test stavu vypnutia (aktivácia ističa proti Pripojenie zvyškovému prúdu) Pomocou aplikácie Buderus MyBuderus v mobilnom zariadení V prípade aktivácie ističa proti zvyškovému prúdu treba môžete veľmi jednoducho ovládať najdôležitejšie funkcie. otestovať stav vypnutia nasledovnými krokmi: VAROVANIE ▶...
Page 202
Uvedenie do prevádzky ▶ Na 1 sekundu stlačte tlačidlo pripojenia na komunikačnom module. Stavová dióda LED bude striedavo blikať nazeleno a nažlto. Download App: MyBuderus ANDROID APP ON play 2 sec yellow 1 sec <20 min green/yellow App: MyBuderus 0010045020-001 0010045293-001 Obr.
Page 203
Uvedenie do prevádzky ▶ Počkajte, kým sa farba stavovej diódy LED zmení na modrú. ▶ Jedenkrát stlačte tlačidlo pripojenia na komunikačnom module približ. na 3 sekundy, kým sa dióda LED nakrátko <2 min nerozsvieti načerveno. Dióda LED 5-krát zabliká načerveno. Existujúce pripojenie k WLAN sa resetuje.
Page 204
Uvedenie do prevádzky 5.2.6 Resetovanie hardvéru Resetovanie hardvéru umožňuje reštartovať komunikačný modul. Vaše individuálne nastavenia sa počas resetovania hardvéru Na vykonanie resetovania hardvéru sú potrebné tieto kroky: nevymažú. ▶ Špicatým predmetom stlačte tlačidlo Reset na jednu sekundu. 5.2.7 Stav diódy LED komunikačného modulu Zobrazenie diódy LED Stav Postupy...
Page 205
Obsluha 6.1.1 Zrušenie procesu nabíjania Obsluha Existujú tri spôsoby zrušenia procesu nabíjania: 25. Pomocou ovládacích prvkov vo vozidle. Ďalšie informácie Proces nabíjania nájdete v návode na obsluhu vozidla. Ak chcete úspešne nabiť vozidlo, postupujte nasledovne: 26. Vypnutím nadprúdových ističov v budove, čím sa ▶...
Page 206
Obsluha 6.1.2 Stav režimu nabíjania Prevádzkový indikátor (obr. 195, str. 193) zobrazuje prevádzkový stav nabíjacieho systému. Zobrazenie diódy LED Popis Dióda LED bliká nabielo Spúšťanie výrobku po jeho zapnutí. Dióda LED svieti namodro Výrobok je pripravený na prevádzku (stav A). Dióda LED svieti nažlto Výrobok bez uvoľnenia (stav B) –...
Page 207
Revízia a údržba 6.1.5 Autentifikácia pomocou RFID karty Revízia a údržba Zariadenie Logavolt má bezpečnostný mechanizmus proti neoprávnenému prístupu prostredníctvom systému RFID. Čistenie nástennej jednotky Registrácia RFID karty: ▶ Otvorte aplikáciu. UPOZORNENIE ▶ Spustite režim učenia. Možné poškodenie zariadenia! ▶ Podržte RFID kartu pred RFID čítačkou do 60 sekúnd. Aby ste predišli poškodeniu zariadenia: ▶...
Page 208
Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Poruchy a diagnostika Ak zariadenie Logavolt nereaguje po pripojení nabíjacieho kábla alebo po autentifikácii pomocou systému RFID, skontrolujte elektrické napájanie na strane budovy. Ak stavová dióda LED šesťkrát zabliká načerveno, znamená to chybu. Zobrazenie diódy LED Popis Odstránenie poruchy Potom dióda LED svieti namodro (3 s).
Page 209
Kvôli ochrane životného prostredia používame najlepšiu možnú k Internetu tento výrobok automaticky nadviaže spojenie so techniku a materiály, pričom zohľadňujeme hospodárnosť serverom Buderus. Počas tohto procesu sa údaje o pripojení, zariadení. najmä IP adresa, automaticky prenesú a budú spracované spoločnosťou Buderus Thermotechnik. Spracovanie je možné...
Page 210
Svoju žiadosť môžete odoslať (i) do troch (3) rokov od dátumu, kedy ste dostali výrobok, obsahoval binárny súbor, ktorý je predmetom vašej žiadosti (ii) v prípade kódu licencovaného podľa GPL v3 tak dlho, ako bude spoločnosť Buderus ponúkať náhradné diely alebo zákaznícku podporu pre tento výrobok. Logavolt – 6721850005 (2022/04)
Page 211
Technické informácie a protokoly Technické informácie a protokoly 12.1 Technické údaje Popis Jednotka Logavolt EN IEC 616851-1:2019 Predpisy – EN IEC 61439-7 (AEVCS) – Režim 3 Kapacita nabíjania ≤ 11 Menovité napätie Menovité napätie – ≤ 16 A – nastaviteľné od 6 A do 16 A v krokoch po 2 A Menovitá...