Page 1
(GB) INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, MAINTENANCE pag. 2 AND USE OF FIXED HOBS WITH GAS OR MIXED SUPPLY DROP IN (TYPE P92/P92V) (FR) INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN ET page. 7 L'UTILISATION DES TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES GAZ ET MIXTES DROP IN (MODELE P92/P92V)
Page 2
(GB) READ THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. These instructions are valid only for those countries which are indicated by their identification symbol on the front cover of the instruction booklet and on the label on the appliance. The manufacturer cannot be held responsible for any damage to things or persons caused by an incorrect installation or by incorrect use of the appliance.
Page 3
ATTACHING THE HOTPLATE To prevent liquids from leaking accidentally into the underlying storage space, the appliance is equipped with a special gasket. To apply this gasket, carefully follow the instructions in Fig. 3. Lay out the protective sealing strips along the edges of the opening in the bench top and carefully overlap the strip end.
Page 4
To regulate the minimum on the burners carry out the following procedure indicated below: 1) Turn on the burner and put the knob onto position MINIMUM ( small flame ). 2) Remove the knob ( Fig. 10) of the tap which is set for standard pressure. The knob is found on the bar of the tap itself. 3) Beside the tap bar on the work top, use a small screwdriver that fits the screw (gold) found on the lower part of the tap (auxiliary, semirapid, rapid Fig.
Page 5
DESCRIPTIVE CAPTION FOR HOB DESCRIPTION OF HOBS 1. Small Burner Model 5 Burner Fig. 14 2. Medium burner Model 6 Burner Fig. 15 3. Rapid burner 4. Dual burner 5. Front left side burner control knob 6. Front right side burner control knob 7.
Page 6
If opening or closing any tap is difficult do not force it but ask for an urgent check from the technical assistant. Cleaning of the enamelled parts: To maintain the features of the enamelled parts they must be cleaned frequently with soapy water. Never use abrasive powders.
Page 7
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts à des personnes ou à des biens provoqués par une mauvaise installation ou une utilisation impropre de l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable des inexactitudes éventuelles présentes dans cette notice, dues à des erreurs d'impression ou de transcription Les dessins et les illustrations aussi ne sont donnés qu'à...
Page 8
L'installateur est informé que cette table de cuisson est de type Y. Elle peut donc être montée individuellement ou intégrée entre deux meubles de cuisine ou entre un meuble et une cloison en maçonnerie. La cloison et les surfaces qui l'entourent doivent être en mesure de résister à...
Page 9
3) Enfoncez la pointe d'un petit tournevis à côté de la tige du robinet de la table en correspondance de la vis dorée située sur la partie inférieure du robinet (Auxiliaire, Semi-Rapide, Rapide FIG.10) (Daul fig.11) et tournez la vis à droite ou à gauche jusqu'à ce que la flamme du brûleur soit réglée correctement au MINIMUM.
Page 10
LEGENDE POUR LES SCHEMAS ELECTRIQUES 1 Bornier 2 Bouton d'allumage 3 Générateur d'étincelles 4 Bougies d'allumage L Marron (phase) N Bleu (neutre) ’ Jaune Vert (terre) LEGENDE DESCRIPTIVE POUR LES DESCRIPTION DES TABLES TABLES DE CUISSON 1. Brûleur petit Modèle 5 Brûleur Fig. 14 2.
Page 11
utilisation intensive et prolongée de la table, peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l'ouverture d'une fenêtre ou une ventilation plus efficace par augmentation de la puissance d'aspiration mécanique, si elle existe. NETTOYAGE DE LA TABLE Avant toute opération de nettoyage, débranchez la table du réseau d'alimentation électrique et fermez le robinet d'arrivée du gaz.
Page 17
ينصح بعد اشعال المحرقة إذا كان مقسم الشعلة ليس في مكانه الصحيح حوظة مل الشكل استعمل أواني طھي مناسبة لكل محرقة عند الوصول الى نقطة الغليان أدر الزر الى وضعه األدنى استخدم أواني طھي ذات أغطية في كل األوقات لطھي الحجم...
Page 18
لجانب الخلفي األيمن المحارق ذات زر التحكم في ا المحارق ذات زر التحكم في الجانب األوسط المحارق ذات زر التحكم في الجانب األمامي األوسط المحارق ذات زر التحكم في الجانب الخلفي األوسط مخطط الرسم للتوصيالت الكھربائية والشكل الشكل اللوحة الكھربائية زر...
Page 19
يمكن أن تصبح األجزاء الداخلية للطعام ساخنة أثناء االستعمال انتبه بالنسبة لألبواب الزجاجية ال تستعمل مواد حاكة لتنظيف المنتج وال مواد معدنية ذات حواف حادة لتنظيف الفرن أو األبواب أو القطع سوف تتسبب في حدوث خدوش على السطح الزجاجية ، إذا ال...
Page 20
عند اتمام عملية التوصيل الى خط التيار باستخدام المخرج المحدد إذا تم تزويد سلك التيار بدون قابس ، يجب أن يتم استخدام القابس القياسي المناسب حسب البيانات الموضحة في الديابجة السلك البني الحرف ال السلك األزرق المحايد الحرف أن السلك أخضر رمز...
Page 21
يجب ان يتم تركيب الجھاز وفقا للممارسات المعروفة والمعمول بھا في البلد المعني بخصوص تركيب ھذا النوع من األجھزة وشروط التھوية تم توصيل الجھاز وتركيبه وفقا لشروط التركيب لذلك يجب أن ي الجھاز ليس مزود بوسائل إزالة نواتج االحتراق المشار إليھا أعاله ، ويجب اإلھتمام بشكل خاص بالمعلومات الموضحة بخصوص التھوية في المكان الذي يتم فيه التركيب...
Page 22
الدليل الفني للتركيب معلومات تخص فني التركيب أي خطأ التركيب وكل القوانين والصيانة المشار اليھا في ھذا الجزء يجب أن تتم بواسطة أشخاص متخصصون منتجة مسئولة عنه في التركيب يمكن أن يتسبب في ضرر لألشخاص أو الحيوانات ، ولن تعتبر الشركة ال منصة...
Page 23
المحتويات للتركيب الفني الدليل إداخال منصة الطھي تثبيت منصة الطھي ـ معلومات حول التركيب ي المبنى التھوية ف الضبط لمختلف أنواع الغاز تنظيم المحارق التوصيل الى مصدر التيار الكھربائي صيانة الجھاز ـ استبدال القطع استعمال دليل الصيانة وصف أنواع منصات الطبخ استعمال...
Page 24
توجيھات التركيب والصيانة واالستعمال الثابتة التي تعمل بالغاز أو بالتنقيط من المصادر المختلطة الطبخ ألحواض في بي النوع ھذه التوجيھات تنطبق فقط على البلدان الموضحة حسب رمز التعريف الخاص بھا في الغالف األمامي لھذه التوجيھات سئولة عن أي تلف في الممتلكات أو ضرر لألشخاص نتيجة خطأ في االستعمال أو في الشركة...