Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mikrovalovna peèica
Mikrovalovna peænica
Mikrotalasna rerna
Ìèêðîáðàíîâàòà ïå÷êà
Microwave oven
Mikrowellengerät
Micro-ondes
Mikrohullámú sütõ
Kuchenka mikrofalowa
Microunde
Mikrovlnná rúra
Mikrovlnná trouba
Ìèêðîâúëíîâàòà ôóðíà
̳êðîõâèëüîâà ï³÷
Ìèêðîâîëíîâàÿ ïå÷ü
Mikrobølgeovn
Mikrobølgeoven
Mikrovågsugnen
Mikroaaltouuni
Mikrovilnu krasnij
Mikrobangu krosnele
Mikrolaineahi
GMO 25 DGE
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Használati utasítás
Instrukcja obs³ugi
Manual de utilizare
Návod na obsluhu
Návod na použití
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
I
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Lietotaja rokasgramata
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
SI
BIH HR
BIH SRB, MNE
MK
GB
D
F
HU
PL
RO
SK
CZ
BG
UA
RUS
DK
SE
NO
FI
Käyttöohje
LV
LT
EE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gorenje GMO 25 DGE

  • Page 1 GMO 25 DGE Mikrovalovna peèica Navodila za uporabo BIH HR Mikrovalovna peænica Upute za uporabu BIH SRB, MNE Mikrotalasna rerna Uputstvo za upotrebu Ìèêðîáðàíîâàòà ïå÷êà Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Microwave oven Instruction manual Mikrowellengerät Gebrauchsanweisung Micro-ondes Notice d'utilisation Mikrohullámú sütõ Használati utasítás Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obs³ugi...
  • Page 2 Navodila za uporabo ..........3 Upute za uporabu ..........10 SRB, MNE Uputstvo za upotrebu ......... 17 Упатства за употреба ........24 Instruction manual ..........32 Gebrauchsanweisung ......... 39 Notice d'utilisation ..........47 Használati utasítás ..........54 Instrukcja obsługi ..........61 Manual de utilizare ..........
  • Page 3 NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije………………………………………………… ....... 230V~50Hz,1400W Izhodna moĉ ..........................900W Grelnik za ņar ..........................1200W Delovna frekvenca: ........................ 2450MHz Zunanje mere: ................510mm(Ń) X 303mm(V) X 382mm(G) Mere komore (notranjosti) peĉice: ..........330mm(Ń) X 230mm(V) X 330mm(G) Prostornina peĉice: ........................
  • Page 4 bo otrok lahko varno uporabljal peĉico in da Kot pri vseh drugih aparatih je tudi pri tem potreben skrben nadzor, ko ga uporabljajo bo razumel nevarnosti neustrezne uporabe.  Okoli peĉice je potrebno zagotoviti otroci. zadostno kroņenje zraka. Za peĉico naj bo OPOZORILO: TA APARAT JE POTREBNO OZEMLJITI.
  • Page 5 obleke, papirja ali drugih predmetov in je ne 12. Pred uporabo vedno preverite temperaturo hrane, ńe posebej, ĉe jo boste dajali uporabljajte za sterilizacijo. Nikoli ne vklopite peĉice, ĉe je ta prazna, otrokom. Priporoĉamo, da nikoli ne uņijete saj jo lahko tako pońkodujete. hrane/pijaĉe neposredno iz peĉice, temveĉ...
  • Page 6 Diagram peĉice 10 minut 1 minuta 10 sekund Prikazovalnik Mikro/Ņar//Auto meni Ura/Programska ura Zaĉetek/Ponastavitev Gumb za odpiranje Zapiralo vrat Okno peĉice Prezraĉevalne reņe ali ventilator za prezraĉevanje Obroĉ pladnja Stekleni pladenj Nadzorna plońĉa Reńetka za ņar...
  • Page 7 S pritiskom na tipki "1min" (1 kg) ter Navodila za upravljanje "10sec" (0,1 kg) vnesite maso. Pritisnite tipko "Start/Reset". Segrevanje z enim pritiskom na Masa zamrznjene hrane mora biti gumb manjńa od 2 kg. Z enim samim pritiskom na gumb lahko zaĉnete s preprostim kuhanjem.
  • Page 8 Primer: Trenutni ĉas je 16:30, s pripravo Samodejni meni hrane pa ņelite zaĉeti ob 18:15, in sicer z Izbrati morate le vrsto hrane in maso, moĉjo 70%, 10 minut. peĉica pa Vam bo pomagala pri nastavitvi moĉi in ĉasa delovanja. Pritisnite tipko "...
  • Page 9 Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev VELIKO UŅITKA OB UPORABI oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! VAŃE MIKROVALOVNE PEĈICE VAM ŅELI Dodatna priporoĉila za peĉenje z mikrovalovi in ņarom ter koristne nasvete najdete na spletni strani: http://microwave.gorenje.com...
  • Page 10 UPUTE ZA UPORABU Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrońnja el. energije ....................230V~50Hz,1400W Radna snaga ..........................900W Grijaĉ za ņar ..........................1200W Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Vanjske dimenzije: ..............510mm(Ń) X 303mm(V) X 382mm(G) Dimenzije otvora (unutrańnjosti) pećnice:…… ......330mm(Ń) X 230mm(V) X 330mm(G) Volumen pećnice: ........................
  • Page 11 Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od odstranjujte nogice pećnice i ne 1,4 kVA. Preporuĉamo, da se pred prekrivajteotvor za prozraĉivanje.  prikljuĉenjem na elektriĉnu mreņu Koristite pomagala, prikladne za korińtenje mikrovalne pećnice. posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim struĉnjakom.  Ukoliko zagrijavate hranu u plastiĉnoj ili papirnatoj ambalaņi, odnosno posudi, POZOR: Pećnica ima svoju zańtitu,i to...
  • Page 12 Nikada ne ukljuĉite pećnicu, ukoliko je konzumirate hranu/piće neposredno iz prazna, jer će te ju tako ońtetiti. pećnice, već ju ostavite koju minutu i po Nińta ne odlaņite u unutrańnjost pećnice, mogućnosti promijeńajte, kako bi se npr. papir, knjige o kuhanju itd. temperatura ravnomjerno razdijelila.
  • Page 13 Diagram pećnice 10 minuta 1 minuta 10 sekund Ekran Mikro/ Ņar/ Auto meni Sat/ Programski sat Poĉetak/ Ponovno postavljanje Gumb za otvaranje Sigurnosni sustav za zatvaranje vrata Prozor pećnice Otvor za prozraĉivanje ili ventilator za prozraĉivanje Leņajni obruĉ Stakleni pladanj Nadzorna ploĉa Reńetka za ņar...
  • Page 14 Pritisnite tipku " Start/Reset ". Uputstva za upravljanje Masa (teņina) zamrznute hrane mora biti manja od 2 kg. ZAGRIJAVANJE S PRITISKOM NA JEDAN GUMB Ņar Sa samo jednim pritiskom na gumb zapoĉet Ta funkcija ima dva naĉina; ņeljene funkcije ĉete jednostavno kuhanje. Funkcija je jako jednostavno izaberete pritiskom na tipku priruĉna i omogućuje, da npr jako brzo "Micro…Auto menu"...
  • Page 15 SAMOSTALNI meni Primjer: Trenutno vrijeme je 16:30, a s pripremanjem hrane ņelite zapoĉeti u 18:15, Izabrati Moņete vrstu hrane i teņinu, i to sa snagom 70 %, 10 minuta. pećnica ĉe Vam pomoći pri izboru Pritisnite tipku ""Clock/Timer" i s odgovarajuće snage te vremena djelovanja.
  • Page 16 Povremeno izvadite i stakleni pladanj te ga oĉistite. Pladanj operite u toploj vodi s malo deterĊenta ili u stroju za pranje posuĊa. http://microwave.gorenje.com Leņajni obruĉ i pod komore (unutrańnjost kuĉińta) pećnice potrebno je redovito ĉistiti.Time izbjegavate prekomjernu buku prilikom djelovanja.
  • Page 17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB, MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrońnja el. energije: ..................... 230V~50Hz,1400W Izlazna snaga: ..........................900W Grejaĉ rońtilja: ..........................1200W Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Dimenzije: ................... 510mm(Ń) X 303mm(V) X 382mm(G) Dimenzije komore (unutrańnjosti) pećnice: ........330mm(Ń) X 230mm(V) X 330mm(G) Kapacitet pećnice: ........................
  • Page 18  Kao kod svih drugih aparata, i ovde je UPOZORENJE: Deca mogu koristiti aparat potreban briņljiv nadzor kada ga koriste bez nadzora odraslih samo ako im date odgovarajuća uputstva, da bi dete moglo deca. bezbedno koristiti pećnicu i da bi shvatilo UPOZORENJE: ZA OVAJ APARAT JE POTREBNO UZEMLJENJE.
  • Page 19 U toku rada pećnice, stakleni tanjir, ruĉice nalazi. Ako se to desi, moguće je da kad valjka, spojnica i ņljeb za valjak treba da su skinete poklopac, teĉnost u posudi emituje paru ili da iz nje prskaju kapljice i u sluĉaju uvek na svom mestu.
  • Page 20 Crteņ pećnice 10 minuta 1 minuta 10 sekund Ekran Mikro/Rońtilj/Auto meni Sat/Programski sat Poĉetak/Ponovno postavljanje Dugme za otvaranje Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata Prozor pećnice Ventilacioni otvori ili ventilator za provetravanje Rotacioni tanjir Stakleni tanjir Kontrolna tabla Reńetka rońtilja...
  • Page 21 Automatsko odleĊivanje s Uputstva za rukovanje obzirom na masu Priprema namirnica jednim S obzirom na odabranu masu zamrznute pritiskom na dugme hrane, pećnica će Vam pomoći u izboru adekvatne snage i vremena zagrevanja. Samo jednim pritiskom na dugme Primer: OdleĊivanje 0,5 kg zamrznutog moņete zapoĉeti sa jednostavnim mesa.
  • Page 22 Mogućnost 2: Kombinovano delovanje Ponovo pritisnite dugme (30% mikrotalasni zraci + 70% rońtilj). "Clock/Timer" i novo vreme će biti Na ekranu će pisati "C-2". podeńeno. Ako ņelite da promenite vreme, Primer: Priprema namirnice sa mogućnońću 2, 15 minuta. ponovite gornji postupak. Dugme "Micro…Auto menu"...
  • Page 23 ĉistiti, jer inaĉe pećnica u toku rada moņe emitovati buku. Samo obrińite dno http://microwave.gorenje.com unutrańnjosti pećnice blagim deterdņentom, vodom ili sredstvom za ĉińćenje stakla i osuńite. Rotacioni tanjir moņete oprati u toploj vodi sa malo deterdņenta ili u mańini za pranje...
  • Page 24 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ................230V~50Hz,1400W Излезна моќ:: ..........................900W Грејач за жар: ........................... 1200W Работна фреквенцијa: ......................2450MHz Надворешни димензии: ............510mm(Ń) X 303mm(V) X 382mm(G) Димензии на комората (внатрешност) на...
  • Page 25 оштетена врата, означен со буквата L или е со црвена набиеници или дупки на стаклото боја. (прозорецот) на вратата или пак на Важни безбедносни екранот набиеници во внатрешноста на упатства печката. Ако забележите некое од  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот горенаведените оштетувања, не работи...
  • Page 26  Никогаш не вклучувајте ја печката ако Кога во микробрановата печка таа е празна, бидејќи можете да ја загревате пијалак, по некое време оштетите. може пијалокот да зоврие и да Во внатрешноста на печката не претече, па затоа во таков случај чувајте...
  • Page 27 10. Не обидувајте се да потпечувате Пред да го ставите ќесето во храна во микробрановата печка. печката, отстранете ја жицата за 11. Бидете претпазливи, во затворање на ќесето. микробрановата печка треба да се Ако предметот во печката се загрее само течноста, а не и садот во запали, оставете...
  • Page 28 Дијаграм на печката 10 минути 1 минута 10 секунди Екран Микро/Скара/Автоматско мени Часовник/Програмски часовник Почеток/Повторно поставување Копче за отварање Затворач на вратата Прозорец на печката Отвори за вентилација вентилатор за проветрување Обрач на основата Стаклена основа Контролна плоча Решетка за жар...
  • Page 29 Упатства за употреба а) Со притискање на копчето "Micro…Auto menu" одберете "DEF". б) Со притискање на копчето "1Min" Подготовка на храна со едно (1кг) и "10Sec" (0,1 кг) ставете месо. притискање на копче ц) Притиснете "Start/Reset". Со само едно притискање на копче Тежината...
  • Page 30 Пример: Подготовка на намирници со Повторно притиснете го копчето можноста 2, 15 минути. "Clock/Timer" и новото време ќе Копчето "Micro…Auto menu" биде наместено. притискајте го се додека на LED Ако сакате да го промените екранот не се појави "C-2". времето, повторете ја горната б) Наместете...
  • Page 31 меѓународната гаранција). Ако вашата земја Ако во внатрешноста или околу нема таков центар, контактирајте го вашиот надворешнитата обвивка на куќишето се локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за насобере пареа, избрижете ја со мека мали апарати за домаќинство. крпа. Ова се случува кога...
  • Page 32 OWNERS INSTRUCTION MANUAL Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ....................230V~50Hz,1400W Output: ............................900W Grill Heater: ..........................1200W Operating Frequency: ......................2450MHz Outside Dimensions: ..............510mm(W) X 303mm(H) X 382mm(D) Oven Cavity Dimensions: ............330mm(W) X 230mm(H) X 330mm(D) Oven Capacity: .........................
  • Page 33  As with any appliance, close supervision WARNING: Only allow children to use is necessary when used by children. the oven without supervision when WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE adequate instructions have been given EARTHED. so that the child is able to use the oven The plug socket should be within easy in a safe way and understands the reach of the power cord...
  • Page 34 Do not use the oven for any reason other inside will be releasing the same amount than food preparation, such as for drying of steam and/or spitting when the lid is clothes, paper, or any other nonfood removed as in conventional cooking. items, or for sterilizing purposes.
  • Page 35 Computer control panel 10 minutes 1 minute 10 second Display Micro/Grill/Auto menu Clock/Timer Start/Reset Open Feature diagram Door Safety Lock System Oven Window Oven Air Vent Roller Ring Glass Tray Control Panel Grill rack...
  • Page 36 Grill Operation Instruction This function has two options. You may Single Button Heating select between the two by pressing the "Micro…Auto menu" button (the longest Only with a single press of a button, you cooking time is 60 minutes): can start simple cooking, it is very Option 1: 85% grill power, display G-1 convenient and quick to heat a glass of Option 2: 50% grill power, display G-2...
  • Page 37 Child-safety-lock Touching Menu, Weight (kg) Times To activate the child safety lock, press "1 "1min" Rice Vegetable Noodles Min" and "10 Sec" at the same time for 2 seconds. Press press "1 Min" and "10 Sec" at the same time for 2 seconds again, it will unlock the machine.
  • Page 38 If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. For personal use only! Additional recommendations for cooking...
  • Page 39 GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................... 230V~50Hz,1400W Ausgangsleistung ........................900W Grillheizkörper ........................... 1200W Betriebsfrequenz: ........................2450MHz Außenmaße: ................510mm (B) X 303mm (H) X 382mm (T) Maße des Garraums: ..............
  • Page 40 Aufstellung WICHTIG Die Farben der Leiter im Anschlußkabel Überprüfen Sie, ob das komplette haben folgende Bedeutung: Verpackungsmaterial aus dem Grün-gelb: Erdungsleiter Geräteinneren entfernt wurde. Blau: Neutralleiter Überprüfen Sie beim Entfernen der Stromführender Braun: Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu Leiter sichtbaren Beschädigungen gekommen ist, Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels wie z.B.:...
  • Page 41 sorgen. Hinter dem Gerät mindestens 8 cm, Allgemeine an den Seiten mindestens 10 cm und Sicherheitshinweise oberhalb des Geräts mindestens 10 cm freien Raum lassen. Die Gerätefüße nicht Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und entfernen und die Lüftungsöffnungen nicht Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich bedecken.
  • Page 42 während des Erhitzungsvorgangs Erhitzungsvorgang, wenn sich im Garraum Papier-, Kunststoffbehälter bersten kann. oder andere leicht entzündliche bzw. Verwenden Sie im Mikrowellenherd keine handelsüblichen Thermometer für brennbare Materiale befinden. Fleisch oder Süßspeisen. Sie dürfen nur Bevor Sie Tüten in den Garraum Thermometer verwenden, die zum stellen, zuerst die Drahtklammern Gebrauch im Mikrowellenherd geeignet...
  • Page 43 Bedienungshinweise 10 Minuten 1 Minute 10 Sekunden Display Mikrowelle/Grill/Auto-Menü Uhr/Zeitschaltuhr Start/Einstellung Knopf zum Öffnen Diagramm des Mikrowellenherdes Sicherheits-Türverriegelung Sichtfenster Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator Rollenring: Glasunterteller Bedienfeld Grillrost...
  • Page 44 Tragen Sie die Masse durch Drücken Erhitzen mit einem einzigen auf die Tasten „1min“ (1 kg) und Knopfdruck „10sec“ (0,1 kg) ein. Sie können den einfachen Garvorgang mit Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste. einem einzigen Knopfdruck aktivieren. Die Masse des gefrorenen Fleisches Diese Funktion ist sehr praktisch und muß...
  • Page 45 Stellen Sie die Garzeit auf „15:00“ ein. Wenn Sie die Zeiteinstellung ändern Drücken Sie die „Start/Reset“-Taste. möchten, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang. Automatik-Menü Zeitschaltuhr Sie müssen nur die Art der Speise und die Masse wählen, der Mikrowellenherd schlägt Die Zeitschaltuhr ermöglicht Ihnen, den Ihnen die geeignete Leistungsstufe und die Anfang und das Ende des Garvorgangs Betriebsdauer vor.
  • Page 46 Bedienfeldes keine groben (abrasiven) Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in Spraydosen. Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Bei Niederschlag von Wasserdampf an der Service-Center in Ihrem Land in Verbindung Innen- bzw. Außenseite der Gerätetür,...
  • Page 47 NOTICE D'UTILISATION Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ..................230V~50Hz, 1400W Puissance des micro-ondes ......................900W Puissance du gril ........................1200W Fréquence ..........................2450MHz Dimensions de l‟appareil ............... 510mm(L) x 303mm(H) x 382mm(P) Dimensions de la cavité...
  • Page 48  Il doit rester à distance des sources de ATTENTION : si la porte ou le joint de la chaleur élevée et des dégagements de porte sont endommagés, n‟utilisez pas l‟appareil tant qu‟il n‟est pas réparé par un vapeur. technicien compétent. NE METTEZ RIEN sur le dessus du four.
  • Page 49  et l‟assiette pourrait se fêler ou se Le manque d‟entretien pourrait conduire à une détérioration des surfaces, ce qui carboniser. pourrait affecter la durée de vie de l‟appareil Ne faites rien chauffer dans des bouteilles à goulot étroit, comme par et entraîner certains risques.
  • Page 50 16. Pour éviter que vos préparations et qui les ferment si ces derniers récipients prennent feu dans le four : comportent des fils métalliques. Si le feu se déclare à l‟intérieur du ne prolongez pas inutilement la four, laissez la porte fermée, cuisson.
  • Page 51 Entrez le poids en appuyant sur la Fonctionnement touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche « 10 SEC » (0,1kg). Réchauffage minute Appuyez sur la touche « Start/Reset » Vous pouvez lancer le réchauffage en Le produit surgelé doit peser moins de appuyant sur une seule touche.
  • Page 52 Réglez la durée de cuisson sur heures avec les touches « 1 MIN » et « 15:00 ». « 10 SEC ». Appuyez sur la touche « Start/Reset ». Appuyez de nouveau sur la touche « Clock/Timer » et réglez les minutes Cuisson automatique (Auto Menu) avec les touches «...
  • Page 53 N‟utilisez pas de problème, contactez le Service Consommateurs détergents, de produits abrasifs ni d‟aérosol Gorenje de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de pour nettoyer le bandeau de commande. Si de la buée s‟accumule sur la face interne garantie internationale).
  • Page 54 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… ........230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesìtmény ........................900W Grill-égő ............................. 1200W Működési frekvencia: ......................2450MHz Külső méretek: ................510mm(Sz) X 303mm(M) X 382mm(M) A sütőtér (belső) méretei: ............330mm(Sz) X 230mm(M) X 330mm(M) Sütő-űrtartalom: ..........................
  • Page 55  amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a FIGYELEM: Minden olyan javìtás vagy sütőt. szerelés, amelyet nem a szakszerviz végez, A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol és amely során eltávolìtásra kerül a helyezzük el. mikrohullámokkal szembeni védelmet Ne tegyünk semmit a sütőre. szolgáló...
  • Page 56 a veszélyek kockázatát a sütő használata Ne használjunk olyan edényeket, során. amelyek nem rendelkeznek megfelelő  bevonattal mikrohullámú sütőben való Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a használatra. Ugyanìgy ne használjunk veszélyek elkerülése érdekében csak a lefedett, füles csészéket. gyártó, vagy a szakszerviz, illetve Ne készìtsünk ételt, illetve italt olyan megfelelően képzett szakember cserélheti edényben, amely felül összeszűkül (pl.
  • Page 57 16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük, tűzveszély csökkentése érdekében: távolìtsuk el az azt lezáró ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az fémhuzalokat. ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad, melegìtés folyamatát, ha a sütőben hagyjuk zárva a sütő...
  • Page 58 Működtetési utasítások A fagyasztott élelmiszer tömege 2 kg-nál kevesebb kell hogy legyen. Melegítés egy gombnyomással Grill Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük Ez a funkció két opcióval rendelkezik. A az egyszerű főzést. A funkció igen kettő között a »Micro...Auto menu« gomb kényelmes és lehetővé teszi, hogy nagyon megnyomásával választhatunk (a gyorsan felmelegìtsünk pl.
  • Page 59 Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu" "10 Sec" gombok segìtségével gombot, amìg a kijelzőn meg nem (ugyanaz a folyamat, mint az óra jelenik a következő: "A-5". beállìtásánál). Írjuk be az étel tömegét az »1 min« (1 Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu" kg) és a »10 sec«...
  • Page 60 újrahasznosìtó gyűjtőhelyen adja le, ìgy hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek...
  • Page 61 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ....................230V~50Hz,1400W Moc użyteczna ..........................900W Moc grilowania, grzałka grilowa ....................1200W Częstotliwość robocza: ......................2450MHz Wymiary zewnętrzne: ..............510mm(Ńz) X 303mm(V) X 382mm(G) Wymiary wnętrza (komory): ............330mm(Sz) X 230mm(V) X 330mm(G) Pojemność...
  • Page 62 Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około Ważne wskazόwki 15,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę bezpieczeństwa mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie  UWAGA: Podczas korzystania z funkcji utrzymać jej ciężar. mikrofale + grill dochodzi do znacznego Kuchenkę...
  • Page 63 dlatego też zaleca się uważne W wnętrzu kuchenki nie należy manipulowanie naczyniami w których były przechowywć przedmiotόw, a w szczególności książek kucharskich, gazet one podgrzewane.  Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci itp. Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza (niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez ich skórka tj.
  • Page 64 12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie rozprowadzona. 13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę należy po wyłączeniu się...
  • Page 65 Opis kuchenki 10 minut 1 minuta 10 sekund Wyświetlacz Mikrofale/Gril/Meni automatycznego gotowania Zegar/Timer Start/ Reset Przycisk do otwierania Ochronny system zatrzaskόw drzwi Okno kuchenki Odwietrznik Pierścień łożyska Szklany talerz Panel sterujący Ruszt do grilowania...
  • Page 66 Instrukcja obsługi optymalną siłę oddziaływania mikrofali i potrzebny czas do przygotowania żywności. Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg Podgrzewanie przez naciśnięcie zamrożonego mięsa. jednego przycisku By dokonać wyboru "DEF", należy Kuchenka umożliwia, by jednym nacisnąć przycisk "Micro…Auto naciśnięciem przycisku rozpocząć proces menu". gotownia.
  • Page 67 wyświetlony komunikat "C-2". mrugać. Naciskając przycisk "1 min" i Sposób 2: Łączne oddziaływanie (30% "10 sec" ustawiamy godzinę. mikrofale + 70% grill). Na wyświetlaczu Ponownie nacisnąć przycisk zostanie wyświetlony komunikat "C-1". "Zegar/Timer". Za pomocą przycisków Przykład: Przygotowanie żywności, sposób "1 min" i "10 sec", należy ustawić 2, 15 minut minuty.
  • Page 68 Od czasu do czasu należy oczyścić rόwnież szklany talerz. Można umyć go w ciepłej http://microwave.gorenje.com wodzie i płynem do naczyń lub w zmywarce do naczyń. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas pracy kuchenki, należy regularnie czyścić...
  • Page 69 MANUAL DE UTILIZARE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ......................... 230V~50Hz, 1400W Capacitate ........................... 900W Grill…………………………………………………………………………………....... 1200W Frecvenţă de operare ......................2450MHz Dimensiuni exterioare ..............510mm(L) x 303mm(H) x 382mm(W) Dimensiuni cavitate cuptor ............
  • Page 70 Înainte de a pune pungile în cuptor ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE îndepărtaţi legăturile de sârmă. ÎMPĂMÂNTAT Dacă materialele din interior iau foc, lăsaţi uşa închisă, scoateţi aparatul din Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu priză sau opriţi alimentarea cu curent uşurinţă...
  • Page 71 IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal. Nu folosiţi vase ce au margini de metal. Nu folosiţi pungi de plastic legate cu sârmă. Nu folosiţi vase din melamină, deoarece conţin un material care absoarbe energia microundelor.
  • Page 72 PANOU DE COMENZI 10 minute 1 minut 10 secunde Afisaj Micro/Grill/Auto meniu Ceas/Timer Start/Resetare Deschidere Sistem de blocare a usii Geam Ventilare Inel rotativ Tava Panou de comenzi Grill...
  • Page 73 Greutatea alimentelor congelate nu trebuie Instructiuni de funtionare sa depaseasca 2 kg. Incalzire cu un singur buton Grill Apasati butonul doar o data pentru a porni Aceasta functie are doua optiuni. Puteti incalzirea – este o modalitate rapida de a alege intre cele doua apasand pe butonul incalzi un pahar cu apa etc.
  • Page 74 Apasati butonul "Micro…Auto menu" Daca nu setati puterea si durata de pana cand se afiseaza "A-5". gatire si apasati direct butonul start, Introduceti greutatea apasand pe dupa ce ati programat ceasul, aparatul butonul "1 min" (1 kg) si pe butonul va incepe sa lucreze ca un ceas.
  • Page 75 în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de Service al Aparatelor Domestice Gorenje Numai pentru uz personal!
  • Page 76 NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ....................230V~50Hz,1400W Výkon: ............................900W Výkon grilu: ..........................1200W Pracovná frekvencia: ......................2450MHz Vonkajńie rozmery: ............... 510mm(Ń) X 303mm(V) X382mm(H) Vnútorné rozmery rúry: ..............330mm(Ń) X 230mm(V) X 330mm(H) Obsah rúry: ..........................
  • Page 77  Mikrovlnné ohrievanie môņe mať za DÔLEŅITÉ následok oneskorené prevretie, preto bućte Vodiĉe v sieťovej ńnúre sú sfarbené pri narábanì s nádobou opatrný; nasledovne:  Obsah fľańe pre kojencov a detské poháre Zelený a ņltý: premieńajte alebo pretrepte a pred Modrý: Neutrálny podávanìm deťom skontrolujte teplotu na...
  • Page 78 Nepouņìvajte kovové panvice alebo riad iné horľavé materiály potrebné pri s kovovými rúĉkami. varenì, neustále kontrolujte mikrovlnnú Nepouņìvajte riad s kovovými ozdobami. rúru. Nepouņìvajte plastové vrecká Pred vloņenìm vreciek do mikrovlnnej uzatvorené drôtom. rúry z nich odstráňte uzatváracie drôty. Nepouņìvajte melamìnový riad ak Ak by sa materiály vnútri rúry mali obsahuje materiál, ktorý...
  • Page 79 OVLÁDACÍ PANEL 10 minút 1 minúta 10 sekúnd Displej Mikrovlny/Gril/Menu automatiky Clock/Timer (Hodiny/Ĉasovaĉ) Ńtart/Reset Otvorenie POPIS ZARIADENIA Bezpeĉnostný uzatváracì systém dverì Okno rúry Vetracie otvory rúry Valĉekový prstenec Otoĉný tanier Ovládacì panel Grilovacì stojan...
  • Page 80 Stlaĉte " Start/Reset ". Pokyny k obsluhe Hmotnosť zmrazeného pokrmu musì byť Tlaĉidlo jednoduchého ohrievania menej ako 2 kg. Iba jedným stlaĉenìm tlaĉidla môņete Gril spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi Táto funkcia má dve moņnosti. Môņete si výhodné na rýchle zohriatie pohára vody zvoliť...
  • Page 81 Detská poistka Menu, Hmotnosť (kg) Casy podľa Na aktiváciu detskej poistky stlaĉte "1 Min" stlaĉení a "10 Sec" naraz na dobu 2 sekúnd. Riņa Zelenina Cestoviny "1min" Stlaĉte "1 Min" a "10 Sec" znovu na dobu 2 sekúnd a spotrebiĉ sa odomkne. 10.
  • Page 82 Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákaznìkov Gorenje vo vańej krajine (ĉìslo telefónu nájdete na záruĉnom liste). Ak sa vo vańej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákaznìkov, navńtìvte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
  • Page 83 Návod na pouņití Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ......230V~50Hz,1400W Výkon: ............................900W Spirála grilu: ..........................1200W Funkĉnì frekvence: ........................ 2450MHz Vnějńì rozměry: ..............510 mm (Ń) × 303 mm (V) × 382 mm (H) Rozměry komory (vnitřnì...
  • Page 84 Pokud mikrovlnnou troubu pouņìvajì děti, k mikrovlnné troubě a dokáņou také troubu musejì být pod peĉlivým dohledem pouņìvat v souladu s tìmto návodem. dospělých osob.  Kolem mikrovlnné trouby zajistěte dostatek UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ BÝT mìsta pro cirkulaci vzduchu. Za mikrovlnnou ELEKTRICKY UZEMNĚN.
  • Page 85 Pokud je mikrovlnná trouba v ĉinnosti, musì kapky, přestoņe samotná poklice nenì být skleněný talìř, drņáky válce, spojka a horká. dráņky vņdy na svém mìstě. 12. Před pouņitìm vņdy zkontrolujte teplotu Nepouņìvejte troubu pro ņádné jiné úĉely pokrmu, obzvláńť pokud je pokrm urĉen neņ...
  • Page 86 Diagram trouby 10 minut 1 minuta 10 vteřin Displej Mikro/gril/Auto menu Hodiny/programovacì hodiny Zahájenì/znovunastavenì Tlaĉìtko otevìránì Zavìránì dvìřek Okno trouby Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu Prstenec skleněného talìře Skleněný talìř Kontrolnì panel Mřìņka grilu...
  • Page 87 Návod k pouņití Gril Tuto funkci je moņné pouņìt dvěma způsoby; poņadované funkce můņete vybrat Ohřívání stlaĉením jednoho tlaĉítka tlaĉìtkem „Micro…Auto menu“ (nejdelńì Základnì vařenì v mikrovlnné troubě doba vařenì je 60 minut). zapnete pouhým stiskem jednoho tlaĉìtka. 1. Způsob: 85 % výkonu grilu, na displeji Tato funkce je velice uņiteĉná...
  • Page 88 Nastavte váhu tlaĉìtkem „1 min“ (1 kg) Pokud nenastavìte výkon nebo ĉas a „10 sec“ (0,1 kg), dokud se na vařenì a hned po nastavenì ĉasu pro displeji neobjevì hodnota „0,4“. uvedenì do provozu nestisknete Stiskněte tlaĉìtko „Start/Reset“. tlaĉìtko „Start“, přìstroj bude fungovat pouze jako hodiny (budìk).
  • Page 89 Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péĉe o zákaznìky spoleĉnosti Gorenje ve své zemi (telefonnì ĉìslo střediska najdete v letáĉku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vańì zemi Středisko péĉe o zákaznìky nenacházì, můņete kontaktovat...
  • Page 90 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ......................230V~50Hz,140W Изходяща мощност на микровълните: ..................900W Мощност на грил нагревателя: ....................1200W Честота на микровълните: ....................2450MHz Външни размери: ..............510mm(W) X 303mm(H) X 382mm(D) Вътрешни...
  • Page 91 хоризонтална повърхност, способна да Важни инструкции за издържи тежестта й. безопасност Поставете фурната далеч от източници на висока температура и пара.  ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в НЕ поставяйте предмети върху фурната. комбинация между грил и микровълни, За да осигурите добра вентилация на поради...
  • Page 92  Поставяйте храната на/в подходящ съд Не загрявайте цели яйца в черупки и преди да я поставите във фурната. цели твърдо сварени яйца поради ВАЖНО- НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ опасност от експлодирането им дори и ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ И ПРИБОРИ В след като подгряването е приключило; ...
  • Page 93 Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. 13. Оставяйте във фурната за около 30-60 секунди храна, съдържаща смес от мазнина и вода, напр. бульон, след като фурната е изключила. Целта е да се успокои...
  • Page 94 КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 10 минути 1 минута 10 секунди Дисплей Микро/Грил/Автоматично меню Часовник/Таймер Старт/Рестартиране Отваряне ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ Система за безопасно затваряне на вратата Прозорец Вентилационни отвори Въртяща основа Стъклена тава Контролен панел Грил скара...
  • Page 95 Инструкции за използване Тегло на храната при фунция Auto defrost (автоматично Загряване/готвене чрез единично размразяване) натискане на бутон Изберете теглото на замразената храна, след което уредът автоматично ще Само с едно натискане на бутон, можете избере нивото на мощността и да...
  • Page 96 Комбинирано готвене изберете времето като натискате бутоните "1 мин." и "10 сек.". С този уред може да избирате две опции Натиснете "Часовник/Таймер" за комбинирано готвене. отново, изберете времето като Възможност 1: Комбинирано готвене натискате бутоните "1 мин." и "10 (55% микровълнова + 45% грил) сек.".
  • Page 97 или около външната част на вратата на за обслужване на клиенти, обърнете се към фурната, избършете с мека кърпа. Това местния търговец на уреди на Gorenje или се може да възникне при използване на свържете с Отдела за сервизно обслужване...
  • Page 98 IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ................... 230В~50Гц,1400Вт Вихідна потужність: ........................900Вт Гриль ............................1200 Вт Частота: ..........................2450мГц Розміри приладу зовні: ..............510мм(д) X 303мм(в) X 382мм(ш) Розміри внутрішнього простору приладу: ........330мм(д) X 230мм(в) X 330мм(ш) Об'єм:.............................25 л...
  • Page 99 Відстань між піччю і боковими стінами вибухнути, по рекомендації зверніться до має становити 8 см, і 10 cм – від задньої книги по куховаренню. стінки, щоб забезпечити належну Використовуйте прилад тільки згідно вентиляцію. інструкції з експлуатації. Не витягайте штифт двигуна тарілки, що Діти...
  • Page 100 Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки, 17. Ємність, що в ній знаходиться страва, кріплення, гвинти, тощо). теж може нагріватись від страви. Це 10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці, особливо важливо, якщо в посуді що обертається. Перед готуванням присутні елементи пластику. Тут може покладіть...
  • Page 101 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 10 хвилин 1 хвилина 10 секунд Дисплей Miкро/Гриль/Aвтоматичне меню Годинник/Таймер Старт/Скасування Відкриття ОПИС ПРИЛАДУ Дверні замки Оглядове вікно Вентиляційні отвори Опора на роликах Скляна тарілка Панель управління Решітка гриля...
  • Page 102 Гриль УПРАВЛІННЯ Ця функція має два варіанти. Ви можете ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ зробити свій вирір, натиснувши кнопку «Мікро...Автоматичне меню» (найдовший Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб час приготування 60 хвилин): почати готування. Це дуже швидко та зручно. Варіант 1: 85% потужності гриля, Наприклад: щоб...
  • Page 103 Aвтоматичне меню Годинник має бути виставлений до того, як ви будете користуватись цією Вам потрібно тільки обрати тип та вагу функцією. продуктів, воно допоможе вам Приклад: Зараз 16:30 і вам треба автоматично установити потужність та розпочати приготування о 18:15 на час.
  • Page 104 захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
  • Page 105 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ..................230В~50Гц,1400Вт Исходящая мощность: ......................900Вт Гриль: ............................1200Вт Частота: ..........................2450мГц Внешние размеры прибора: ............510мм(д) X 303мм(в) X 382мм(ш) Внутренние размеры прибора: ............. 330мм(д) X 230мм(в) X 330мм(ш) Объѐм: ............................25 л...
  • Page 106 Расстояние между печью и боковыми обратитесь к книге по приготовлению стенами должно быть 15 см, і 10 cм – от пищи. задней стенки, чтобы обеспечить Используйте прибор только согласно соответствующую вентиляцию. инструкции по эксплуатации. Не вытягивайте штифт двигателя Дети могут пользоваться прибором вращающейся...
  • Page 107 покрытые оболочкой), проколите их 16. Некоторые продукты (напр., несколько раз вилкой. Рождественский пудинг, джем, и др.) Не вставляйте предметы в отверстия очень быстро нагреваются. При между дверцей и корпусом печи. приготовлении пищи, которая содержит Никогда не снимайте детали печи (ножки, много...
  • Page 108 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 10 минут 1 минута 10 секунд Дисплей Микроволны/Гриль/Автоменю Часы/Таймер Старт/Отмена Открывание дверцы ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Дверные замки Смотровое окошко Вентиляционные отверстия Опора на роликах Стеклянная тарелка Панель управления Решѐтка гриля...
  • Page 109 Инструкция по эксплуатации Нажмите кнопку «Микроволны…Автоменю» для установки "DEF" (размораживание). Подогревание при помощи одной б) Установите вес продукта нажатием кнопки кнопки "1мин." (1кг) и кнопки "10 Нажатием всего одной кнопки можно сек." (0.1кг). активировать простое приготовление, так ц) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС" очень...
  • Page 110 Способ 2 б) снова нажмите кнопку Комбинированное «Часы/Таймер», установите минуты приготовление (мощность кнопками «1 минута» и «10 секунд», микроволн 30% + мощность ц) нажмите кнопку «Часы/Таймер», гриля 70%), индикация на время сохраниться в памяти дисплее «C-2». прибора, Пример Для приготовления способом 2 в д) для...
  • Page 111 использование абразивных и центр в вашей стране отсутствует, агрессивных чистящих средств. обратитесь в вашу местную торговую Внешнюю поверхность печи нужно организацию Gorenje или в отдел поддержки чистить при помощи влажной тряпки. покупателей компании Gorenje Domestic Чтобы предотвратить повреждение д Appliances.
  • Page 112 BRUGSANVISNING Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug ......................230V~50Hz,1400W Effekt: ............................900W Grillvarmelegeme: ........................1200W Driftsfrekvens: ........................2450MHz Ydre dimensioner: ............... 510mm(B) X 303mm(H) X 382mm(D) Indre dimensioner: ..............330mm(B) X 230mm(H) X 330mm(D) Ovnvolumen: ..........................
  • Page 113  Der MÅ IKKE anbringes noget som helst ADVARSEL: Børn må kun bruge ovnen oven på ovnen. uden forældreopsyn, hvis de har fået Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre passende instruktioner, der sikrer, at barnet og venstre side og 10 cm til ovnens bagside er i stand til at bruge ovnen uden fare og forstår risikoerne ved forkert brug;...
  • Page 114 når du tager den ud af ovnen, så er Brug ikke ovnen til andet end tilberedning af fødevarer. Ovnen må ikke bruges til tørring madvaren / væsken i beholderen varmt og af tøj, papir eller andre ikke-spiselige vil afgive samme mængde damp eller genstande.
  • Page 115 BETJENINGSPANEL 10 minutes (10 minutter) 1 minute (1 minut) 10 second (10 sekunder) Display Micro/Grill/Auto menu (Funktionsvalg: mikrobølger, grill, auto-menu) Clock/Timer (ur/timer) Start/Reset (start/nulstil) Open (åbn) BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN Sikkerhedslås Ovnvindue Ventilationsåbninger Drejefod Drejetallerken Betjeningspanel Grillrist...
  • Page 116 Grill Betjeningsvejledning Denne funktion har to indstillinger. Du kan Opvarmning med en enkelt knap vælge mellem de to indstillinger ved at trykke på knappen ”Micro...Auto menu” (den Du kan begynde at lave mad ved at trykke længste tilberedningstid er 60 minutter). på...
  • Page 117 Indtast madens vægten ved hjælp af Hvis du ikke trykker på knappen knapperne »1 min« (= 1 kg) og »10 »Start/Reset«, når du har foretaget dine sec« (= 0,1 kg). indstillinger, fungerer apparatet kun som ur. Tryk på knappen "Start/Reset". Kl.
  • Page 118 Gorenjes kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk. Kun til privat brug! Yderligere anbefalinger om madlavning med mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips...
  • Page 119 BRUKSANVISNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ....................230V~50Hz,1400W Mikrovågseffekt: ........................... 900W Grilleffekt: ..........................1200W Mikrovågsfrekvens: ........................ 2450MHz Yttermått: ..................510mm(B) X 303mm(H) X 382mm(D) Innermått: ................... 330mm(B) X 230mm(H) X 330mm(D) Ugnsvolym: ..........................25 liter Nettovikt: ..........................
  • Page 120  Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll 8 Som med de flesta elektriska produkter, se till att barn inte använder den utan cm fritt bakom, 10 cm på båda sidorna och övervakning. 10 cm ovanför ugnen. Ta inte bort OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE »fötterna«...
  • Page 121 Använd aldrig ugnen för förvaring av något 13. Rätter som innehåller vatten blandat med slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier fett, t ex buljong, bör stå kvar i ugnen 30-60 sekunder efter uppvärmningen. Detta för att osv.). ge blandningen möjlighet att svalna och Undvik att tillaga matvaror med hinnor, som t.ex.
  • Page 122 KONTROLLPANEL 10 minuter 1 minut 10 sekunder Display Mikro/Grill/Auto-meny Klocka/Tidur Starta/Återställ Öppna BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN Säkerhetslås Ugnsfönster Ventilationsöppningar Fot till roterande glastallrik Roterande glastallrik Kontrollpanel Grillgaller...
  • Page 123 Användning Grill För denna funktion finns 2 olika alternativ. SNABB-UPPVÄRMNING Du kan välja mellan dessa genom att trycka på knappen ”Micro...Auto menu” (den Med ett enda knapptryck kan man starta längsta tillagningstiden är 60 minuter): enkel uppvärmning/tillagning, användbart vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas Alternativ 1: 85% grilleffekt;...
  • Page 124 Klockan 18:15 kommer 10 ljudsignaler att Antal Meny, vikt (kg) höras och apparaten att stängas av. tryckningar Grönsaker "1min" Pasta Barnsäkerhetslås: För att aktivera barnsäkerhetslåset trycker du samtidigt på knapparna ”1 Min” och ”10 Sec” och håller dem intryckta i 2 sekunder. Om du samtidigt trycker på...
  • Page 125 Om du behöver information eller har ett problem, kontakta Gorenje-kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater. Enbart för hushållsbruk! Fler råd och tips om matlagning i...
  • Page 126 BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: ......................230V~50Hz,1400W Effekt ............................900W Grillvarmer ..........................1200W Frekvens: ..........................2450MHz Utvendige mål: ................510mm(W) X 303mm(H) X 382mm(D) Innvendige mål: ................. 330mm(W) X 230mm(H) X 330mm(D) Ovnens kapasitet: ........................
  • Page 127  ADVARSEL: Bare la barn få bruke ovnen Still ovnen minst 8 cm borte fra begge uten oppsyn av voksne hvis de har fått riktig sideveggene og minst 10 cm borte fra veggen bak for å garantere korrekt opplæring, slik at barnet er i stand til å bruke ovnen på...
  • Page 128 å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst eller noen som helst gjenstander som ikke er mat, eller for å sterilisere noe. husk at maten/væsken inne i beholderen vil Ikke bruk ovnen når den er tom. Det vil slippe ut samme mengde damp og/eller sprut når du fjerner lokket som når du kunne skade ovnen.
  • Page 129 DATASTYRT KONTROLLPANEL 10 minutter 1 minutt 10 sekunder Display Micro/Grill/Auto menu (Micro/Grill/Automeny) Clock/Timer (Klokke/Timer) Start/Reset (Start/Tilbakestill) Open (Åpne) BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN Sikkerhetssperre Ovnsvindu Ventilasjonsåpninger Dreiefot Glassbrett Kontrollpanel Grillrist...
  • Page 130 Grill Brukerinstruksjoner Denne funksjonen har to alternativer. Du kan velge mellom dem ved å trykke på EN-KNAPPS OPPVARMING knappen "Micro…Auto menu" (den lengste Du kan sette i gang enkel matlaging med ett tilberedningstiden er 60 minutter): enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis Alternativ 1: 85 % grilleffekt, display G-1 du raskt vil varme opp f.eks.
  • Page 131 Når klokken er 18:15, vil timeren pipe 10 Trykk "Start/Reset". ganger og skru seg av. Antall Meny, Vekt (kg) Barnesikring trykk For å aktivere barnesikringen, må du trykke Grøntsaker "1min" Pasta på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to sekunder.
  • Page 132 Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet. Garanti og service Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Gorenje ikke har noe...
  • Page 133 KÄYTTÖOPAS Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: ......................230V~50Hz,1400W Teho: ............................900W Grillikuumennin: ......................... 1200W Käyttötaajuus: ........................2450MHz Ulkomitat:..................510mm(L) X 303mm(K) X 382mm(S) Sisämitat: ..................330mm(L) X 230mm(K) X 330mm(S) Uunin vetoisuus: ........................25 litraa Paino ilman pakkausta: ......................
  • Page 134  Kuten kaikkien laitteiden myös Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka mikroaaltouunin käyttöä on valvottava ovat mikroaaltouuniin sopivia. tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi.  Kun lämmität ruokaa muovi- tai VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON paperiastioissa, tarkkaile uunia mahdollisen MAADOITETTAVA. syttymisen varalta. Pistorasian pitää...
  • Page 135 Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna sen seistä muutaman minuutin ajan ja ulkokuoren aukkoihin. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten sekoita ruoka/neste, jotta lämpö jakautuu jalkoja, liittimiä, ruuveja tms. tasaisesti. Älä kuumenna ruokaa pelkällä 13. Jos ruoka sisältää rasvan ja veden sekoitusta, esimerkiksi lihalientä, anna sen lasitarjottimella.
  • Page 136 OHJAUSPANEELI 10 minuuttia 1 minuutti 10 sekuntia Näyttö Mikro/grilli/Auto-valikko Kello/ajastin Käynnistä/nollaa Avaa KAAVAKUVA Oven turvalukitusmekanismi Uunin ikkuna Uunin ilmanvaihtoaukko Pyörivä rengas Lasitarjotin Ohjauspaneeli Grilliteline...
  • Page 137 Käyttöohjeet Paina »Start/Reset«. Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2 KUUMENNUS YHDELLÄ NAPINPAINALLUKSELLA Grilli Voit käynnistää yksinkertaisen Tämä toiminto sisältää kaksi vaihtoehtoa. kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella; Vaihtoehto valitaan painamalla esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen "Micro…Auto menu"-painiketta (pisin on erittäin helppoa ja nopeaa. valmistusaika on 60 minuuttia): Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus vaihtoehto 1: grillausteho 85 %, näyttö...
  • Page 138 Jos et aseta tehoa etkä valmistusaikaa, Valitse paino painamalla "1 min"- vaan painat suoraan käynnistyspainiketta painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta heti kellonajan asettamisen jälkeen, laite (0,1 kg). Paina "Start/Reset". toimii ainoastaan kellona. Klo 18:15 kuuluu 10 äänimerkkiä ja laite Painallus- Valikko, paino (kg) sammuu.
  • Page 139 Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen puhelinnnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen kotitalouslaitteiden huoltoosastoon. Vain henkilökohtaiseen käyttöön! Pidätämme oikeuden muutoksiin! Lisää...
  • Page 140 LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA Rūpīgi izlasiet lietońanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriľń: ..................... 230V~50Hz,1400W Izvade: ............................900W Grila sildītājs: ..........................1200W Darbońanās frekvence: ......................2450MHz Ārējie izmēri: ................510mm(P) X 303mm(A) X 382mm(D) Krāsns dobuma izmēri: ..............330mm(P) X 230mm(A) X 330mm(D) Krāsns ietilpība: ...........................
  • Page 141 Krāsns jānovieto tālāk no augstām kurń sniedz aizsardzību pret mikroviļľu temperatūrām un tvaikiem. enerģijas izstarońanu.  NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas. BRĪDINĀJUMS: Ńķidrumi un cita pārtika Lai nodrońinātu pareizu krāsns ventilāciju, jāsilda aizvērtos traukos, jo tie var sprāgt. turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus ...
  • Page 142 Mikroviļľu virtuves piederumi jālieto Drońības instrukcijas atbilstońi to izgatavotāja instrukcijām. vispārējai lietońanai 10. Nemēģiniet ńajā krāsnī stipri apcept ēdienu. 11. Lūdzu, atcerieties, ka mikroviļľu krāsns Tālāk ir norādīti noteikti nosacījumi, kas jāņem uzkarsē ńķidrumu traukā vairāk nekā pańu vērā, izmantojot visas iekārtas, lai panāktu un trauku.
  • Page 143 DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS laika izvēles taustiľń 10 min laika izvēles taustiľń 1 minūte laika izvēles taustiľń 10 sekundes Displeja lodziľń Micro/Grila//Auto programmas izvēles taustiľń Pulkstenis/laiks START/RESET (uzsākńanas/atiestates) taustiľń Atvērāńanas taustiľń TEHNISKĀ SHĒMA Durtiľu drońības slēdņa sistēma Krāsns lodziľń Krāsns gaisa ventilācijas atvere Rotācijas riľķis Stikla paplāte Vadības panelis...
  • Page 144 Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam Lietońanas pamācība par 2 kg. Sildīńana, izmantojot vienu taustiņu Grila funkcija Tikai vienreiz piespieņot taustiľu, Jūs varat Ńai funkcijai ir divas izvēles. Varat izvēlēties uzsākt vienkārńu ēdienu gatavońanu; ir ļoti vienu no divām, nospieņot taustiľu »Mikro ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt.
  • Page 145 Automātiskās programmas izvēlne Pulkstenis jābūt uzstādītam pirms ńīs funkcijas izmantońanas. Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru, Piemērs: Patreizējais laiks ir 16:30 un jūs tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un vēlaties gatavońanu uzsākt 18:15 laiku. izmantojot 70% jaudu un ilgumu 10 Piemērs: Automātiskā...
  • Page 146 Ńādi rīkojoties, jūs palīdzat saudzēt vidi. Garantija un serviss Ja jums nepiecieńama informācija vai ir kāda problēma, lūdzu, sazinieties ar „Gorenje” klientu servisu jūsu valstī (tā tālruľa numuru jūs atradīsiet vispasaules garantijas informācijas lapā). Ja jūsu valstī nav ńāda oficiālā klientu servisa, dodieties pie „Gorenje”...
  • Page 147 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atidņiai perskaitykite ńią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ....................230V~50Hz,1400W Galia: ............................900W Kepintuvo galia: ......................... 1200W Daņnis: ..........................2450MHz Ińoriniai matmenys: ..............510mm(P) X 303mm(A) X 382mm(G) Vidaus matmenys: ..............330mm(P) X 230mm(A) X 330mm(G) Talpa: ............................
  • Page 148  Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu WARNING: leiskite vaikams vieniems nuo abiejų sienelių ir 10 cm atstumu nuo naudotis krosnele tik tuo atveju, jei jūs galinės sienelės, kad uņtikrintumėte tinkamai jiems paaińkinote, kaip naudotis tinkamą ventiliaciją. krosnele. Svarbu, kad naudodamiesi prietaisu vaikai suvoktų...
  • Page 149 Nedņiovinkite joje rūbų, popieriaus ar kitų minuĉių ir prień valgant pamaińykite, kad ne maisto produktų ir nenaudokite paskirstytumėte vienodai temperatūrą. krosnelės daktų sterilizavimui. 13. Maistas, kuriame yra vandens ir riebalų, Neįjunkite krosnelės, kuomet ji tuńĉia. turėtų būti palaikomas krosnelėje dar 30- 60 sekundņių...
  • Page 150 VALDYMO SKYDELIS 10 minuĉių 1 minutė 10 sekundņių Ekranėlis Mikrobangų/Keptuvo/Auto meniu Laikrodis/Laikmatis Startas/Ińtrynimas Atidaryti KROSNELĖS DALYS Durelių uņsidarymo mechanizmas Durelių langas Krosnelės ventiliacijos grotelės Ritininis nukreiptuvas Stiklinis padėklas Valdymo skydelis Metalinis kepintuvo padėklas...
  • Page 151 Atitirpinimas pagal svorį Operation Instruction Pasirinkite ńaldyto maisto svorį, pagal jį Kaitinimas vienu mygtuku automatińkai bus parinktas kaitinimo Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite galingumas ir laikas. Pavyzdys, kaip atitirpinti 500 g mėsos: pradėti paprastą maisto ruońimo/pańildymo programą. Tai labai Paspauskite patogu, kai, pvz., greitai reikia pańildyti mikrobangos/kepintuvas "Micro…Auto menu"...
  • Page 152 nustatykite valandas "1 Minutė" ir būdas: kombinuotas gaminimas (55% mikrobangų galios + 45% "10 sekundņių" mygtukais; dar kartą paspauskite keptuvo galios) Ekranėlyje rodomas "C-1" simbolis "Laikrodis/Laikmatis" mygtuką, būdas: kombinuotas gaminimas nustatykite minutes "1 minutė" ir "10 (30% mikrobangų galios + 70% sekundņių"...
  • Page 153 Jei Jūsų ńalyje nėra patektų vandens, taip ińvengsite vidinių klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį krosnelės dalių paņeidimo. Gorenje atstovą arba susisiekite su Gorenje Nesuńlapinkite valdymo skydelio. buitinės technikos departamentu. Valykite jį minkńta, drėgna ńluoste. Valdymo skydeliui valyti nenaudokite stipriai veikianĉių...
  • Page 154 KASUTUSJUHEND Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve ......................230V~50Hz,1400W Väljundvõimsus..........................900W Grilli küttekeha: .......................... 1200W Kasutatav sagedus: ....................... 2450MHz Välismõõdud: ................510mm(L) X 303mm(K) X 382mm(D) Ahju sisemuse mõõdud: ............... 330mm(L) X 230mm(K) X 330mm(D) Ahju maht: ..........................
  • Page 155 eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA MAANDATUD. ventilatsiooni avasid. Toitejuhet peab saama hõlpsasti  Kasutage ainult mikrolaineahjus seinakontaktist eemaldada. kasutamiseks sobivaid tarvikuid. 10. See ahi vajab 1.4 KVA sisendvõimsuseks,  Kui kuumutate toite plastikust või paberist nõudes, jälgige ahjus toimivat, et vältida konsulteerige ahju paigaldamisel võimalikku süttimist;...
  • Page 156 Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid, purskumist, kui sellest asetada lusikas või nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms. puljongi kuubik. Ärge valmistage toitu otse klaasalusel. 14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis Asetage toiduained sobivasse toidunõusse sisaldavad teatud toiduaineid, nt Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke enne ahju paigutamist.
  • Page 157 JUHTPANEEL 10 minutit 1 minut 10 sekundit Displei Mikro/Grill/Autom. menüü Kell/Taimer Start/Reset Avamine OSADE DIAGRAMM Ukselukustuse turvasüsteem Ukse aken Ventilatsiooniavad Rullikutel rõngas Klaasalus Juhtpaneel Grillrest...
  • Page 158 Grill Kasutusjuhend Sellel funktsioonil on 2 varianti. Nende kahe Ühe nupuga kuumutamine vahel valimiseks vajutage nupule "Mikro…Autom. menüü" (kõige pikem Ühekordse nupule vajatusega, saate alustada toiduvalmistamist, see on väga toiduvalmistamise aeg on 60 minutit): Variant 1: 85% grilli võimsust, kuvatud G-1 mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee Variant 2: 50% grilli võimsust, kuvatud G-2 jms soojendamiseks.
  • Page 159 Menüü, kaal (kg) Vajutuste programmeerinud aja ning seade hakkab tööle kellana. "1min" Kell 18:15 kuulete 10 piiksu ja seade lülitub Kuumu- Kartulid Pizza välja. Lapse turvalukk Lapse turvaluku aktiviseerimiseks vajutage 2 sekundit samaaegselt nuppudele "1 Min" ja "10 Sek". Vajutage uuesti korraga nuppudele "1 Min" ja "10 Sek"...
  • Page 160 Gorenje Klienditeeninduskeskusesse (leiate selle telefoninumbri ülemaailmsest garantiibrońüürist). Kui Teie asukohamaal puudub Klienditeeninduskeskus, pöörduge oma kohaliku Gorenje edasimüüja poole või võtke ühendust Gorenje kodumasinate teeninduskeskusega. Ainult eratarbimiseks! Me säilitame endale õiguse mistahes modifikatsioonideks! Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks mikrolainetega, grillimiseks ja muid kasulikke nõuandeid leiate veebilehelt...