Frontpaneel; Montage In Een Rack; Parte Delantera; Instalación En Rack - IMG STAGELINE STA-122 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour STA-122:
Table des Matières

Publicité

NL
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht
van de bedieningselementen en de aansluitin-
B
gen.
1 Overzicht van de bedienings-
elementen en de aansluitingen

1.1 Frontpaneel

1 Regelaar voor het uitgangsniveau van het linker
kanaal
2 PROTECT-LED licht op wanneer het be veili-
gings circuit geactiveerd wordt:
1. gedurende ongeveer 1 seconde na het in -
schakelen (soft start)
2. bij een DC-signaal aan een luidsprekeruit-
gang (10)
3. bij kortsluiting van een luidsprekeruitgang
4. bij oververhitting van de versterker
3 Regelaar voor het uitgangsniveau van het rech-
ter kanaal
4 CLIP-LEDʼs lichten op bij overbelasting
5 POWER-schakelaar
6 POWER-LED
1.2 Achterzijde van het toestel
7 Netsnoer voor aansluiting op 230 V~/50 Hz
8 Zekeringhouder;
vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type
9 Schroef voor eventuele massaverbinding
10 Luidspreker uitgangen OUTPUT:
Veerklemmen en 6,3 mm jacks
11 Ingangspluggen INPUT:
Cinch pluggen en 6,3 mm jacks voor aansluiting
van toestellen met lijnniveau, bv. mengpaneel,
voorversterker
E
Puede encontrar todos los elementos de funcio-
namiento y las conexiones que se describen en
la página 3 desplegable.
1 Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera

1 Potenciómetro rotativo: regulación del nivel de
salida del canal izquierdo
2 Diodo PROTECT: se ilumina cuando el circuito
de protección está activado:
1 durante 1 segundo aprox. después de la
conexión (temporización conexión)
2. en caso de presencia de corriente continua
en una de las salidas altavoz (10)
3. en caso de cortocircuito en una de las salidas
de altavoz
4. en caso de sobrecarga del amplificador
3 Potenciómetro rotativo regulación del nivel de
salida del canal derecho
4 Diodos CLIP: testigo de sobrecarga
5 Interruptor Marcha/Paro POWER
6 LED de alimentación ON
1.2 Parte posterior
7 Cable de alimentación 230 V~/50 Hz
8 Porta-fusible;
todo fusible fundido debe de ser cambiado sola-
mente por un fusible de mismo tipo.
9 Tornillo para conexión eventual a masa
10 Bornes de conexión OUTPUT para altavoces
(jack 6,35 y bornes)
11 Tomas de entrada INPUT (jack 6,35 y RCA)
para aparatos de nivel Line (por ejemplo, mesas
de mezclas, pre-amplificadores)
8
2 Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van het
apparaat is levensgevaarlijk. Open
het apparaat niet, en zorg dat u
niets in de ventilatieopeningen
steekt! U loopt het risico van een
elektrische schok.
Tijdens het gebruik staan de luidsprekeraansluitin-
gen (10) onder een levensgevaarlijke spanning.
De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en
gewijzigd worden, wanneer het toestel uitgescha-
keld is.
Let eveneens op het volgende:
G
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnen-
shuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonderlijk
warme plaatsen en plaatsen met een hoge voch-
tigheid (toegestaan omgevingstemperatuurbereik:
0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het toestel.
G
De warmte die in het toestel ontstaat, moet door
ventilatie afgevoerd worden. Zorg er daarom voor,
dat de ventilatieopeningen van de kast door geen
enkel voorwerp afgedekt worden.
G
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact:
1. wanneer het toestel of het netsnoer zichtbaar
beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. wanneer het toestel slecht functioneert.
Het toestel moet in elk geval hersteld worden door
een gekwalificeerd vakman.
G
Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar met de stekker zelf.
2 Consejos de seguridad
Esta unidad cumple con todas las normativas que
requiere la UE y es por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad se alimenta con una ten-
sión de red peligrosa (230 V~).
¡Deje su mantenimiento sólo en
manos de personal especializado y
no inserte nada a través de las
aberturas de ventilación! El manejo
inexperto puede causar un peligro
de descarga.
Mientras el aparato está en funcionamiento, hay
una tensión peligrosa en los conexiones de los
altavoces (10).
Todas las conexiones deben efectuarse o mo difi-
carse cuando el aparato está desconectado.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
G
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protégelo de cualquier tipo de proyec-
ción de agua, de salpicaduras, de la humedad y
del calor (temperatura de funcionamiento autori-
zada: 0 – 40 °C).
G
En ningún caso, debe depositar objetos que con-
tienen líquidos o vasos sobre el aparato.
G
El calor generado por el amplificador debe eva-
cuarse de manera correcta. Las rejillas de ventila-
ción pués no pueden en ningún caso taparse.
G
No haga nunca funcionar y desconecte inmedia-
tamente el aparato cuando:
1. Daños aparecen en el aparato y el cable de
red.
2. Después de una caída o accidente similar, el
aparato pueda presentar un defecto.
3. Mal funcionamiento aparece.
En todos los casos, los daños deben repararse
por un técnico especializado.
G
Todo cable de red dañado debe cambiarse sola-
mente por un técnico habilitado, autorizado o por
el fabricante.
G
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.
.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
Deze PA-stereoversterker met een maximaal
muziekvermogen van 300 W
600 W
(STA-142) is speciaal ontworpen voor
MAX
gebruik op het podium en in de discotheek. Uitge-
breide beveiligingscircuits beschermen de verster-
ker en de aangesloten luidsprekers.
4 Installatie van de versterker
De versterker is ontwikkeld voor montage in een
rack (482 mm/19"), maar kan ook als tafelmodel
gebruikt worden. In elk geval moet de lucht door alle
ventilatieopeningen kunnen stromen, om een vol-
doende ventilatie van de versterker te verzekeren.

4.1 Montage in een rack

Voor de montage in een rack hebt u twee rack-een-
heden (= 89 mm) nodig. Zorg voor extra ruimte
boven en onder de versterker om voldoende ventila-
tie te verzekeren.
Om te voorkomen dat het rack topzwaar wordt,
dient de versterker in het lagere gedeelte van het
rack gemonteerd te worden. De frontplaat is niet vol-
doende voor een veilige bevestiging. Het toestel
moet extra ondersteund worden door zijdelingse
rails of door een bodemplaat.
G
No desconecte nunca el aparato tirando el cable
de red, siempre saque la toma del cable.
G
Para limpiarlo, utilice solamente un trapo seco y
.
blando, en ningún caso productos químicos o
agua.
G
Rechazamos todo tipo de responsabilidad en
caso de daños material o personal resultandos si
el aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado,
utilizado o reparado por una persona habilitada.
Si la unidad debe retirarse definitivamente
del funcionamiento, llévela a un centro de
reciclaje local para su eliminación no perju-
dicial para el medio ambiente.
3 Posibilidades de utilización
Este amplificador estéreo PA de una potencia de
pico de 300 W
(STA-122) o 600 W
MAX
está concebido para una utilización en escenario o en
discoteca. Hay múltiples circuitos de protección que
protegen el aparato y el conjunto de los alta voces.
4 Instalación
Este amplificador está concebido para una instala-
ción en rack (482 mm/19") pero puede también
ponerse directamente en una mesa. En todo caso,
los agujeros de ventilación deben asegurar una ven-
tilación suficiente.
4.1 Instalación en rack 19"
Para montar en rack 19", son necesarias dos uni-
dades de altura (2 U = 89 mm); vigilar en dejar el
suficiente espacio sobre y bajo el amplificador para
una ventilación correcta.
Con el fin de evitar un excesivo peso en el parte
superior del rack, colocarlo en la parte inferior del
rack. Para una fijación segura la placa delantera no
es suficiente, utilizar también los railes laterales y
una placa del suelo para mantenerlo correctamente.
(STA-122) resp.
MAX
(STA-142)
MAX

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.3370Sta-14224.3380

Table des Matières