Page 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. MONTAGE ..................... 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 5.
Page 3
instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Page 4
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 5
• Controleer, voordat je het apparaat • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd monteert, of de ovendeur onbelemmerd schokbestendig stopcontact. opent. • Gebruik geen adapters met meerdere • Het apparaat is uitgerust met een stekkers en verlengkabels. elektrisch koelsysteem. Het moet worden •...
Page 6
• Om schade of verkleuring van het email te voorkomen: Totaal vermogen (W) Sectie van de kabel – plaats ovenschalen of andere (mm²) voorwerpen niet rechtstreeks op de maximaal 1380 3x0.75 bodem van het apparaat. – leg geen aluminiumfolie op de bodem maximaal 2300 van de ruimte in het apparaat.
Page 7
• Reinig het apparaat met een vochtige Kleine huisdieren (vooral vogels en zachte doek. Gebruik alleen neutrale reptielen) kunnen zeer gevoelig zijn voor schoonmaakmiddelen. Gebruik geen temperatuurveranderingen en uitgestoten schuurmiddelen, schuursponsjes, dampen. oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Antiaanbaklagen in potten, pannen, •...
Page 8
3. MONTAGE 3.1 Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 NEDERLANDS...
Page 9
3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Ventilator Uitholling reliëf Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Voor vochtige taarten, gebakken producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende vloeistoffen op te vangen, bijv.
Page 10
3. Draai de regelknop om het in te stellen. Draai de knop voor de verwarmingsfuncties Het apparaat is vergrendeld. naar de uit-stand om het apparaat uit te Open het menu en selecteer het picto‐ schakelen gram dat u wilt openen: Kook- En Bak‐ assistent 5.2 Overzicht bedieningspaneel Open het menu en selecteer het picto‐...
Page 11
7. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De lamp kan tijdens sommige verwarmingsfuncties automatisch 7.1 Verwarmingsfuncties uitschakelen als de temperatuur onder de 80 °C komt. Hetelucht 7.2 Notities over: Warmelucht Voor het braden van vlees en het bakken van cakes.
Page 12
2. Draai aan de knop van de 2. Draai aan de bedieningsknop en verwarmingsfuncties om een selecteer het pictogram om het submenu verwarmingsfunctie te selecteren. te openen. Druk op 3. Draai aan de regelknop om de 7.6 Instellen: Kook- En Bakassistent temperatuur in te stellen .
Page 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Rundvlees geroo‐ 1.5 - 2 kg 2; braadschaal op bakrooster sterd/gestoofd (prime Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Vloei‐ rib, bovenste ronde, stof toevoegen. Plaats in het apparaat. dikke flank) Biefstuk, rauw (lang‐ zaam koken) 2;...
Page 14
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Kippenborst 180 - 200 g per 2 stoofschotel op bakrooster stuk Bak het vlees een paar minuten in een hete pan. Kippenpoten, vers 3; bakplaat Als u eerst kippenpoten hebt gemarineerd, stel dan een lagere temperatuur in en kook ze langer. Hele eend 2 - 3 kg 2 braadschaal op bakrooster...
Page 15
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Vlees-/groentelasag‐ 1 - 1.5 kg 2; stoofschotel op bakrooster ne met droge pasta‐ bladen Aardappelgratin (ru‐ 1 - 1.5 kg 1; stoofschotel op bakrooster we aardappelen) Draai het gerecht na de helft van de bereidingstijd. Verse pizza, dun 100 ml;...
Page 16
ingeschakeld, het bedieningspaneel is vergrendeld. (°C) – houd ingedrukt om de functie in te 120 - 195 schakelen. 200 - 245 een geluidssignaal. - knippert 3 keer wanneer de vergrendeling wordt 250 - maximaal ingeschakeld. Als je van plan bent een verwarmingsfunctie –...
Page 17
9.5 Instellen: Uptimer Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op en draait u de knop voor de 1. Draai aan de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand. verwarmingsfuncties om 9.4 Instelling: Tijd uitgestelde openen Menu. start 2. Draai aan de bedieningsknop om Uptimer te selecteren.
Page 18
Bakplaat / Diepe schaal Schuif de plaat tussen de geleidestangen van Stoofschotel de inschuifrail. Plaats de punt van de voedselsensor precies in het midden van de 10.2 Voedselsensor ovenschotel. De voedselsensor moet Het meet de temperatuur binnenin het tijdens het bakken op één plaats worden voedsel.
Page 19
11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.1 Kookadviezen Accessoire De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Ze zijn Inzetniveau afhankelijk van het recept, de kwaliteit en de kwantiteit van de gebruikte ingrediënten. Kooktijd (min) Je apparaat kan anders bakken of roosteren dan het apparaat dat je tot nu toe gebruikt 11.2 Warmelucht (vochtig) –...
Page 20
Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35 Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 25 - 30 Gepocheerd vlees, bakplaat of lekschaal 35 - 45 0,25 kg Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 25 - 30 Koekjes, 16 stuks bakplaat of lekschaal 20 - 30 Bitterkoekjes, 24...
Page 21
Vetvrije sponscake, cake‐ Hetelucht Bakrooster 2 en 4 40 - 60 vorm Ø26 cm Zandtaartdeeg Hetelucht Bakplaat 140 - 150 20 - 40 Zandtaartdeeg Hetelucht Bakplaat 2 en 4 140 - 150 25 - 45 Zandtaartdeeg Boven + onderwarmte Bakplaat 140 - 150 25 - 45 Grillen...
Page 22
6. Draai aan de bedieningsknop om het reinigingsprogramma te selecteren en druk op 7. Druk op om het reinigen te starten. 8. Draai na de reiniging de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand. Wanneer de oven weer koel is, wordt de deur ontgrendeld.
Page 23
8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. 9. Installeer na het reinigen de glasplaten en de ovendeur. Als de deur correct is geïnstalleerd, hoor je een klik bij het sluiten van de vergrendelingen.
Page 24
2. Reinig de glasafdekking. LET OP! 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. Houd de halogeenlamp altijd vast met 4. Installeer het glazen deksel. een doek om te voorkomen dat vetresten op de lamp branden. Achterlamp 1.
Page 25
14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer B55PV2161B 949499859 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
Page 26
14.3 Energiebesparende tips koken. De restwarmte binnen in het apparaat zal blijven koken. De onderstaande tips helpen u energie te Gebruik de restwarmte om het voedsel warm besparen bij het gebruik van uw apparaat. te houden of andere gerechten op te warmen. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat Wanneer je de oven uitschakelt, geeft het gesloten is als het apparaat in werking is.
Page 27
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............27 2.
Page 28
surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Page 29
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 30
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Hauteur minimale du meu‐ 590 (600) mm remplacement du câble d’alimentation de ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ l’appareil doit être effectué par notre vail) service après-vente agréé.
Page 31
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l’émail : Puissance totale (W) Section du câble – ne posez pas de plats allant au four ou (mm²) d'autres objets directement dans le maximum 1 380 3x0.75 fond de l'appareil. – ne placez jamais de feuilles maximum 2 300 d'aluminium directement sur le fond de maximum 3 680...
Page 32
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et les êtres humains, y compris pour les humide. Utilisez uniquement des produits jeunes ou les personnes à la santé fragile. de lavage neutres. N’utilisez pas de • Maintenez les animaux domestiques à produits abrasifs, de tampons à...
Page 33
• Débranchez l’appareil. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant www.youtube.com/electrolux la sécurité. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 FRANÇAIS...
Page 34
(*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
Page 35
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Chaleur tournante Bac de la cavité Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats.
Page 36
5.3 Voyants de l’affichage Préchauffage rapide est allumé. La cuisson vapeur est activée. Sonde de cuisson est allumé. Minuteur est allumé. Affichage avec les principales fonctions. Fin de cuisson est allumé. L’appareil est verrouillé. Accédez au menu et sélectionnez l’icô‐ Démarrage retardé...
Page 37
7.1 Modes de cuisson exigences Ecodesign (selon les normes EU 65/2014 et EU 66/2014). Tests conformes aux normes : IEC/EN 60350-1. Chaleur tournante Pour rôtir la viande et cuire les gâteaux. Ré‐ La porte du four doit être fermée pendant la glez une température inférieure à...
Page 38
• Ouvrez soigneusement la porte. dédiés. Les programmes commencent par L'humidité qui s'échappe peut provoquer une configuration appropriée. Vous pouvez des brûlures. régler la durée et la température pendant la • Assurez-vous que l’appareil est froid. cuisson. Videz l'eau restante du bac de la cavité. 1.
Page 39
Plat Poids Niveau/Accessoire Bœuf rôti/braisé (côte 1.5 - 2 kg 2 ; plat à rôtir sur grille métallique de bœuf, intérieur de Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une ronde, flanchet) poêle chaude. Ajoutez du liquide. Insérez-le dans l’appa‐ reil.
Page 40
Plat Poids Niveau/Accessoire Escalope de poulet 180 - 200 g par 2 ; cocotte sur grille métallique pièce Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une poêle chaude. Cuisses de poulet, 3 ; plateau de cuisson fraîches Si vous avez mariné les cuisses de poulet, réglez une température inférieure et faites-les cuire plus longtemps.
Page 41
Plat Poids Niveau/Accessoire Croquettes surgelées 0.5 kg 3; plateau de cuisson Pommes, surgelées 0.75 kg 3; plateau de cuisson Lasagnes à la vian‐ 1 - 1.5 kg 2 ; cocotte sur grille métallique de/aux légumes avec feuilles de pâtes sè‐ ches Gratin de pommes de 1 - 1.5 kg...
Page 42
8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Si vous comptez exécuter un mode de 8.1 Touches Verrouil cuisson pendant une durée supérieure au Cette fonction permet d’éviter une temps d’arrêt automatique, réglez la durée de modification involontaire de la fonction de cuisson. Reportez-vous au chapitre l'appareil.
Page 43
2. Appuyez à plusieurs reprises sur Pour reporter le début et / ou la fin de L'affichage indique : l'heure actuelle la cuisson. Démarrage DÉMARRER. retardé 3. Tournez la manette pour régler l'heure de début de cuisson. Pour indiquer la durée de fonctionne‐ ment de l'appareil.
Page 44
10. UTILISATION DES ACCESSOIRES • - la température à l’intérieur de AVERTISSEMENT! l’appareil. Elle doit être d’au moins 25 °C Reportez-vous aux chapitres concernant plus élevée que la température à cœur la sécurité. des aliments. • - la température à cœur des aliments. 10.1 Insertion des accessoires Pour obtenir les meilleurs résultats de Une petite indentation sur le dessus apporte...
Page 45
Introduisez la pointe de la sonde de 4. Branchez la sonde de cuisson dans la cuisson exactement au centre de la prise située à l'intérieur de l'appareil. cocotte. La sonde de cuisson doit être Reportez-vous au chapitre « Description stabilisée en un seul endroit pendant la du produit ».
Page 46
Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 16 morceaux rôtir Petits pains, 9 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 ceaux rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 10 - 15 0,35 kg Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à...
Page 47
Légumes méditerra‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 néens, 0,7 kg rôtir 11.4 Informations pour les organismes de contrôle Tests conformes à la norme IEC 60350-1. Petits gâteaux, 20 par pla‐ Chauffage Haut/Bas Plateau de 20 - 35 teau cuisson Petits gâteaux, 20 par pla‐...
Page 48
12.3 Retrait des supports de grille • Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Retirez les supports de grille pour nettoyer le • Nettoyez les taches avec un détergent four. doux. Utilisation quotidienne 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Page 49
5. Tournez le bouton de commande pour sélectionner Nettoyage et appuyez sur Option Durée C1 - Nettoyage léger C2 - Nettoyage normal 1 h 30 min 2. Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce C3 - Nettoyage complet 2 h 30 min qu'ils produisent un clic.
Page 50
panneau supérieur. Assurez-vous que la Veillez à installer correctement le panneau de vitre glisse entièrement hors de ses verre central dans son logement. supports. 12.7 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT! 8. Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Risque d’électrocution. Essuyez soigneusement les panneaux de L'éclairage peut être chaud.
Page 51
13.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas. La porte de l’appareil est fermée. L’appareil ne chauffe pas.
Page 52
14.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle B55PV2161B 949499859 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Page 53
cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de Cuisson avec l'éclairage éteint l'appareil poursuivra la cuisson. Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en avez besoin. Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud ou réchauffer d'autres Chaleur Tournante Humide plats.