Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen BEE435060B aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
• Zorg ervoor dat de parameters op het • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen vermogensplaatje overeenkomen met niet geblokkeerd worden. elektrische vermogen van de netstroom. • Laat het apparaat tijdens de werking niet • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd onbeheerd achter. schokbestendig stopcontact.
Page 7
• Als het apparaat achter een meubelpaneel • Met betrekking tot de lamp(en) in dit gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan product en reservelampen die afzonderlijk voor dat de deur nooit gesloten is als het worden verkocht: Deze lampen zijn apparaat in werking is.
Page 8
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Temperatuurindicator/symbool Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. Bedieningspaneel • Easy2Clean: Anti-aanbakbakplaat Voor bakken zonder bakpapier. Knop voor verwarmingsfuncties • Grill-/braadpan Aan-uitlampje/symbool Om te bakken en braden of als pan om vet Display in op te vangen.
Page 9
- druk hierop om de tijd in te 2. Stel de functie in. Stel de stellen. maximumtemperatuur in. Laat het apparaat 1 u werken. - Druk hierop om te bevestigen of het ingestelde tijdstip van de dag zal na vijf 3.
Page 10
6.2 Notities over: Warmelucht Kijk voor algemene aanbevelingen voor (vochtig) energiebesparing in het hoofdstuk 'Energie- efficiëntie', Energiebesparingstips. Deze functie wordt gebruikt om te voldoen aan de energie-efficiëntieklasse en 6.3 Verwarmingsfunctie instellen ecodesign-vereisten (volgens EU 65/2014 en 1. Draai aan de knop van de EU 66/2014).
Page 11
8.5 Annuleren: Klokfuncties - druk hierop om de tijd in te stellen. - druk herhaaldelijk totdat het De functie wordt automatisch na 5 sec klokfunctiesymbool begint te knipperen. gestart. Wanneer de ingestelde tijd is 2. Ingedrukt houden verstreken, klinkt er een geluidssignaal. De klokfunctie schakelt na enkele seconden 3.
Page 12
• Pizzapan - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Verwarmingsfunctie • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Temperatuur • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, hoogte 5 cm Accessoire • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Inzetniveau 10.3 Warmelucht (vochtig) Kooktijd (min) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel 10.2 Warmelucht (vochtig) –...
Page 13
Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 20 - 30 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onder‐ Bakplaat 20 - 30 warmte bakplaat Grillen Bakrooster max. 1 - 2 Toast Verwarm het lege apparaat voor. Verwarm het lege apparaat 5 min voor. Bakken op meerdere niveaus Zandtaartdeeg Hetelucht...
Page 14
vast en druk deze naar binnen om de klemsluiting te ontgrendelen. 4. Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde. 8. Trek de deurlijst naar voren om hem te 11.3 Verwijderen en installeren van verwijderen. de deur 9. Houd de glasplaten aan hun bovenkant vast en trek deze een voor een omhoog U kunt de deur en de binnenste glasplaten uit de geleider.
Page 15
Model (MOD.) : Productnummer (PNC): Serienummer (S.N.): 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer BEE435060B 944188536 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.99 kWh/cyclus NEDERLANDS...
Page 16
Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 71 l Soort oven Inbouwoven Massa 33.0 kg IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by...
Page 17
in de buurt of neem contact op met de niet weg met het huishoudelijk afval. gemeente. Breng het product naar het milieustation bij u NEDERLANDS...
Page 18
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............18 2.
Page 19
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 20
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 21
l’appareil doit être effectué par notre • N'utilisez pas l'appareil avec des mains service après-vente agréé. mouillées ou en contact avec de l'eau. • Ne laissez pas les câbles d'alimentation • N'exercez pas de pression sur la porte entrer en contact ou s'approcher de la ouverte.
Page 22
du meuble tant que l’appareil n’a pas • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de refroidi complètement. ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont 2.4 Entretien et nettoyage conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la AVERTISSEMENT! température, les vibrations, l’humidité, ou...
Page 23
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Indicateur / symbole de température Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les Bandeau de commande plats.
Page 24
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION aliments. L'appareil est susceptible de AVERTISSEMENT! dégager des odeurs désagréables et de la fumée. Ventilez la pièce pendant le Reportez-vous aux chapitres concernant préchauffage. la sécurité. 1. Retirez tous les accessoires et les 5.1 Réglage de l’heure supports de grille amovibles de l’appareil.
Page 25
interrompue et que le four fonctionne avec la plus grande efficacité énergétique possible. Décongélation Pour décongeler des aliments (fruits et lé‐ Pour consulter les instructions de cuisson, gumes). Le temps de décongélation dé‐ reportez-vous au chapitre « Conseils », pend de la quantité et de la grosseur des Chaleur tournante humide.
Page 26
La fonction démarre automatiquement au - appuyez à plusieurs reprises. bout de 5 sec. Lorsque la durée définie est clignote. écoulée, un signal sonore retentit. - appuyez dessus pour régler le : 3. Appuyez sur n’importe quelle touche pour Durée. arrêter le signal sonore.
Page 27
10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Température Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués Accessoire qu'à titre indicatif. Elles varient selon les recettes, la qualité et la quantité des Niveau de la grille ingrédients utilisés.
Page 28
Cuisson sur un seul niveau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Grille métallique 45 - 60 Haut/Bas Tarte aux pommes, 2 moules Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65 Ø20 cm Tarte aux pommes, 2 moules Chauffage Grille métallique 55 - 65...
Page 29
11.3 Retrait et installation de la • Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement porte avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Vous pouvez retirer la porte ainsi que les • Utilisez une solution de nettoyage pour panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer les surfaces métalliques.
Page 30
9. Saisissez les panneaux de verre de la 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il porte par leur bord supérieur un par un et refroidisse. dégagez-les du guide. 2. Débranchez l’appareil. 3. Placez le chiffon sur le sol du four. Lampe supérieure 1.
Page 31
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle BEE435060B 944188536 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Page 32
13.3 Conseils pour économiser Chaleur résiduelle l’énergie Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température de l'appareil au Les conseils ci-dessous vous aideront à minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la économiser de l'énergie lors de l'utilisation de cuisson.
Page 33
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................33 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............35 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................38 4. BEDIENFELD....................38 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 39 6.
Page 34
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 35
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Page 36
2.3 Gebrauch Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine WARNUNG! ordnungsgemäß installierte Verletzungs-, Verbrennungs-, Schutzkontaktsteckdose an. Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Nehmen Sie keine technischen Verlängerungskabel. Änderungen am Gerät vor. •...
Page 37
– Lassen Sie nach Abschluss des ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Garvorgangs kein feuchtes Geschirr Sie keine Scheuermittel, oder feuchte Speisen im Gerät stehen. Scheuerschwämme, scharfe – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, •...
Page 38
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Temperaturanzeige / -symbol Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. Bedienfeld • Easy2Clean: Backblech mit Antihaftbeschichtung Einstellknopf für die Ofenfunktionen Zum Backen ohne Backpapier. Betriebskontrolllampe / -symbol •...
Page 39
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Lüften Sie den Raum während des WARNUNG! Vorheizens. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus 5.1 Einstellen der Uhrzeit dem Gerät. Warten Sie nach dem ersten Anschluss an 2. Einstellen der Funktion .
Page 40
Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der Auftauen höchsten Energieeffizienz arbeitet. Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemü‐ se und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel Menge und Größe der gefrorenen Lebens‐ „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft.
Page 41
3. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Das Display zeigt – blinkt, wenn die Signal abzustellen. eingestellte Zeit endet. Das Signal ertönt und 4. Drehen Sie den Knopf in die Aus- das Gerät schaltet sich aus. Position. 4. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen.
Page 42
Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise Garzeit (Min) unten enthalten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Garzeit und 10.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Einschubebene für die einzelnen Speisen. Zubehör Die Ebenen werden vom Boden des Verwenden Sie die dunklen und nicht Backofens aus gezählt.
Page 44
11.2 Entfernen der Einhängegitter 4. Schließen Sie die Backofentür in der ersten Öffnungsstellung (ungefährer Entfernen Sie die Einhängegitter zur Winkel: 70°). Reinigung des Geräts. 5. Fassen Sie die Tür mit einer Hand seitlich 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten an und ziehen Sie sie schräg nach oben Sie, bis es abgekühlt ist.
Page 45
11.4 Austauschen der Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Sie, bis es abgekühlt ist. geeignete, bis 300 °C hitzebeständige 2.
Page 46
13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung BEE435060B 944188536 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.99 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
Page 47
Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen Restwärme zum Warmhalten von Speisen warmzuhalten oder andere Gerichte nutzen möchten. aufzuwärmen. Feuchte Umluft Warmhalten von Speisen Diese Funktion soll während des Wählen Sie die niedrigste Garvorgangs Energie sparen. Temperatureinstellung, wenn Sie die 14.