Sommaire des Matières pour Schuchmann rifton tricycle
Page 1
Mode d'emploi. rifton tricycle. Le tricycle adaptable Rifton.
Page 2
Veuillez noter que, selon l'équipement, les remarques et les figures de ce mode d'emploi peuvent différer de votre produit. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques. Information importante ! Veillez à ce que le présent mode d'emploi se trouve toujours sur le produit. L'équipe schuchmann...
Page 3
Table des matières. 1. Préparation................... 05 1.1 Livraison ..........................05 1.2 Mesures de sécurité à prendre avant l'utilisation ........05 1.3 Conseil de recyclage ....................05 1.3.1 Emballage ......................05 1.3.2 Produit ........................05 1.4 Conservation du mode d'emploi ..............06 2. Description du produit..............06 2.1 Informations relatives aux matériaux .............06 2.2 Maniement / Transport ..................06 2.3 Champs d'application, usage prévu ..............06...
Page 4
Table des matières. 3.15 Barre de montage ....................22 3.16 Panier avant ......................22 3.17 Bloc d'abduction ..................... 23 3.18 Bloc d'abduction avec sangles ............... 23 3.19 Culotte abdominale ....................24 3.20 Cales pour roues arrière ..................25 4. Nettoyage et Entretien..............26 4.1 Nettoyage et désinfection ...................
Page 5
1. Préparation. 1.1 Livraison Dès la réception de votre produit, veuillez vérifier qu'il est complet, ne comporte aucun vice et n'a subi aucun dommage pendant le transport. Vérifiez la marchandise en présence de la personne qui vous la remet. En cas de dommages dus au transport, veuillez établir un inventaire de l'état (constatation des dommages) en présence de la personne qui vous a remis le produit.
Page 6
2.3 Champs d'application, usage prévu Le rifton tricycle. est un produit médical de la classe de risque 1 qui a été conçu pour enfants, adolescents et adultes afin d'être utilisé dans l'espace extérieur et l'espace intérieur. Ce tricycle offre la possibilité d'une mobilité...
Page 7
2. Description du produit. 2.3.1 Indications Le rifton tricycle. convient aux utilisateurs présentant des affections neuromusculaires (p.ex. parésie cérébrale, dystrophie musculaire), qui en raison de leur handicap ne peuvent utiliser des vélos ou des véhicules courants, même si ces derniers sont équipés de roues stabilisatrices courantes.
Page 8
2. Description du produit. • N'utilisez pas d'écouteurs afin de percevoir tous les signaux sonores. • Si le vélo comporte une barre de poussée, cette dernière peut être utilisée uniquement pour le guider. La barre de poussée n'est PAS conçue pour modifier la position du vélo, pour le soulever ou le basculer ! •...
Page 9
2. Description du produit. 2.6 Liste des accessoires • Dispositif de direction pour accompa- • Appui-tête (coque) réglable en hauteur gnateur y compris barre de poussée • Appui-tête (coque) réglable en • Dispositif de direction pour hauteur et en profondeur accompagnateur avec frein à...
Page 10
Tous les réglages peuvent être effectués avec l'outil compris dans la livraison (voir plus bas) ou sans outil. Le rifton tricycle. est livré avec un kit de montage* permettant de mettre le tricycle en service. Le kit de montage* contient : •...
Page 11
3. Réglages. 3.1.1 Installation des roues arrière (uni- quement pour les tailles medium & large) Avant d'installer ou d'enlever les roues arrière, assurez-vous que le frein de stationnement complètement desserré (résistance variable réglée sur zéro). Poussez les deux roues arrière sur l'essieu.
Page 12
3. Réglages. 3.1.2 Installation de la partie avant (uni- quement pour les tailles medium & large) Avant d'installer la partie avant, placez le guidon en position maximum et mettez le frein en position PARK (voir point 3.6). Alignez l'encoche du module de roue avant sur les encoches du tube de di- rection.
Page 13
3. Réglages. 3.2 Embout arrière Installer l'embout quand le tricycle est utilisé sans barre de poussée. Introduisez l'embout arrière (A) dans le tube comme illustré. Insérez la vis dans le trou (B), placez l'écrou dans le trou opposé et serrez fermement l'écrou à l'aide des clés hexagonales fournies (voir point 3, kit de montage).
Page 14
3. Réglages. 3.4 Barre de poussée pour accompa- gnateur avec frein à main pour les roues arrière Insérez la barre de poussée (A) dans le tube (B) comme illustré. Introduisez la vis (C) dans le trou, insérez l'écrou (D) dans le trou opposé et serrez fermement l'écrou (D) à...
Page 15
3. Réglages. 3.5 Frein pour accompagnateurs Placez le frein en position PARK (voir point 3.6). Accrochez l'extrémité sphérique du câble de frein dans le support métallique (A) du boîtier du frein de stationnement et relevez le câble comme illustré dans la poche du boîtier du frein (B) .
Page 16
3. Réglages. 3.6 Frein de stationnement Le frein de stationnement bloque les roues arrière et permet de maintenir le tricycle en position. Il ne doit être utilisé que sur des surfaces planes. Pour activer le frein, tirez la poignée de frein (A) complètement vers le haut de manière à...
Page 17
3. Réglages. 3.7 Pédales / Sandales Les sandales et le câble de levage (A) se retirent entièrement pour dégager les pédales de vélo classiques situées en dessous. Détachez les boucles du câble de levage (A) à l'arrière des deux pédales, faites-les passer dans les trous des sandales et détachez le galet de serrage rapide de la boucle métallique située à...
Page 18
3. Réglages. 3.8 Hauteur et profondeur de l'assise Pour régler l'assise en hauteur, placez votre pied sur la barre grise (A) entre les roues arrière du tricycle. Appuyez à deux mains sur la gâchette (B) située sur la poignée et déplacez la poignée vers le haut ou vers le bas pour régler la hauteur du siège.
Page 19
3. Réglages. 3.10 Dossier Le dossier permet une position assise droite et offre des points de fixation pour le gilet de positionnement, la ceinture de positionnement et l'appui-tête. Pour installer le dossier, desserrez le bouton tournant (A). Tournez l'élément de serrage (B) jusqu'à ce qu'il soit exactement ajusté...
Page 20
3. Réglages. 3.11 Pelotes thoraciques Les pelotes thoraciques se règlent en hauteur, en inclinaison et en largeur et sont écartables. À cet effet, desser- rez le bouton tournant (A) et placez les pelotes thoraciques dans la posi- tion souhaitée sur le rail métallique (B). Pour écarter les pelotes thoraciques, ap- puyez sur le bouton (C) et faites pivoter les pelotes thoraciques.
Page 21
3. Réglages. 21 21 3.13 Guidon Un guidon standard et un guidon arrondi sont disponibles pour le rifton tricycle. Les guidons sont réglables en hauteur et en inclinaison. À cet effet, desserrez le bouton tournant (A) et placez le guidon dans la position souhaitée.
Page 22
3. Réglages. 3.14 Barre de guidage/traction La barre de guidage/traction permet de guider et de déplacer le tricycle par l'avant. Enlevez la barre de guidage/de traction du tricycle si elle n'est pas utilisée. Installation : Relevez le guidon de sa position la plus basse.
Page 23
3. Réglages. 3.17 Bloc d'abduction Le bloc d'abduction est conçu pour tous les cas nécessitant une séparation des genoux ou une abduction. Insérez le tube de soutien (A) dans le logement situé sous la selle, puis serrez fermement le bouton tournant (B). Le tube de support (A) comporte des repères.
Page 24
3. Réglages. 3.19 Culotte abdominale ceinture pelvienne permet positionner solidement le bassin de l'utilisateur en sécurisant les hanches et les cuisses sans exercer de pression sur l'abdomen. Le petit siège a seulement une fente et un anneau par côté. Si l'on utilise à la fois la ceinture de positionnement et la culotte abdominale, la fente et l'anneau des deux fixations doivent être utilisés.
Page 25
3. Réglages. 3.20 Cales pour roues arrière Les cales pour roues arrière du tricycle transforment votre tricycle en vélo stationnaire pour l'appren- tissage des mouvements de base du pédalage. Placez les cales pour roues (A) sur le sol à l'endroit souhaité. Soulevez l'arrière du tricycle et placez les embouts gris (B) dans les encoches appropriées sur les cales.
Page 26
Veuillez tenir compte de nos consignes générales de nettoyage et d'hygiène. Vous les trouverez sur www.schuchmann.de/mediathek. 4.1.2 Désinfection Pour la désinfection des surfaces en métal et en plastique, différents produits sont utilisables. Les produits désinfectants liquides existent sous forme de solution à...
Page 27
4. Nettoyage et Entretien. 4.3.1 Consignes de maintenance • Nettoyage à fond selon les instructions du fabricant (voir point 4.1.1) • Le cas échéant, désinfection selon les instructions du fabricant (voir point 4.1.2) • Détériorations du cadre, des pièces rapportées et des accessoires (fissures, cassures, corrosion, pièces tordues ou manquantes) •...
Page 28
4.4 Pièces de rechange Utilisez uniquement des accessoires originaux et des pièces détachées originales de la société Schuchmann afin de ne pas mettre en danger la sécurité de l'utilisateur, faute de quoi la garantie perd sa validité. Pour commander des pièces détachées, veuillez vous adresser à votre revendeur en indiquant le numéro de série de votre chaise thérapeutique...
Page 29
5. Caractéristiques techniques. 5.1 Dimensions Dimensions - Modèle de base rifton tricycle. rifton tricycle. rifton tricycle. small medium large Hauteur totale 54 cm 54 cm 76 cm Longueur totale 112 cm 135 cm 165 cm Largeur totale 67 cm 70 cm 80 cm Longueur totale sans poignée arrière...
Page 30
6. Garantie. Le délai de garantie légal de deux ans s'applique à tous les produits. Ce délai commence à la livraison ou à la remise du produit. Si, au cours de cette période, un vice de matériau ou de fabrication prouvé est constaté...
Page 31
• info@schuchmann.de • Fon +49 (0) 5402 / 40 71 00 Étiquetage conforme au MDR 7.2 Version du produit Le rifton tricycle. est disponible en trois tailles différentes et peut être complété par de nombreux accessoires (voir point 2.6). 7.3 Version du document Mode d'emploi rifton tricycle.