Télécharger Imprimer la page
EWM cool71 U42 Manuel D'utilisation
EWM cool71 U42 Manuel D'utilisation

EWM cool71 U42 Manuel D'utilisation

Refroidisseur à air circulé pour le refroidissement de la torche

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Refroidisseur à air circulé pour le refroidissement de
la torche
FR
cool71 U42
cool71 U43
099-008091-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
05.05.2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM cool71 U42

  • Page 1 Manuel d'utilisation Refroidisseur à air circulé pour le refroidissement de la torche cool71 U42 cool71 U43 099-008091-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 05.05.2017...
  • Page 2 à votre distributeur ou à notre service clientèle au +49 2680 181-0. Vous trouverez la liste des distributeurs agréés sur notre site Internet www.ewm-group.com. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3 Dégazer le circuit du liquide de refroidissement ................20 Amorcer l'arbre de la pompe (circuit du liquide de refroidissement) ........... 20 8 Caractéristiques techniques ....................... 22 cool71 U42; cool71 U43 ......................22 9 Accessoires ............................23 Accessoires généraux ......................... 23 10 Annexe A ...............................
  • Page 4 Pour votre sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Pour votre sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. • Dans son intitulé, la consigne de sécurité...
  • Page 5 Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Pictogr Description Pictogr Description amme amme Particularités techniques devant être Appuyer et relâcher/Effleurer/Toucher prises en compte par l'utilisateur. Mettre le générateur hors tension Relâcher Mettre le générateur sous tension Appuyer et maintenir enfoncé Commuter Incorrect Faire pivoter...
  • Page 6 Pour votre sécurité Fait partie de la documentation complète Fait partie de la documentation complète Cette notice d'utilisation fait partie de la documentation complète et est uniquement valide en relation avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les instructions d'utilisation de l'ensemble des composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 7 En cas de modifications effectuées sans autorisation, de réparations inappropriées, de non-respect des intervalles d'« inspection et d'essai des générateurs de soudage à l'arc en fonctionnement » et/ou d'amendements non autorisés apportés sans l'approbation expresse d'EWM, cette déclaration devient caduque. Chaque produit s'accompagne d'une déclaration de conformité original spécifique au générateur.
  • Page 8 Description du matériel – Aperçu rapide Face avant Description du matériel – Aperçu rapide Face avant Illustration 4-1 Pos. Symbole Description Fermeture à genouillère Raccord entre le refroidisseur et le poste de soudage Couvercle d’obturation du réservoir de produit réfrigérant Ouverture d'entrée air de refroidissement Réservoir de produit réfrigérant Pieds du poste...
  • Page 9 Description du matériel – Aperçu rapide Face arrière Face arrière Illustration 4-2 Pos. Symbole Description Raccord rapide à obturation bleu Montée du réfrigérant du dévidoir ou du poste de soudage Raccord rapide à obturation rouge Reflux du réfrigérant du dévidoir ou du poste de soudage Prise de raccordement 8 broches Circuit de commande du refroidisseur Ouverture de sortie air de refroidissement...
  • Page 10 Structure et fonctionnement Montage / Démontage Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à la tension électrique ! Tout contact avec des pièces alimentées en courant, comme des prises courant de soudage, peut entraîner des blessures mortelles ! • Respecter les consignes de sécurité...
  • Page 11 Structure et fonctionnement Montage / Démontage Illustration 5-2 • Rabattre l’étrier de transport • Placer le poste de soudage sur le module, comme indiqué dans sur l´illustr. Illustration 5-3 • Faire pivoter les poignées latérales dans le sens des aiguilles d’une montre (B2) pour fermer. •...
  • Page 12 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Illustration 5-4 • Abaisser les poignées latérales (C2). 5.1.1 Démontage du module de refroidissement • Soulever les poignées latérales du dispositif de fixation et les faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 13 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.2 Conditions environnementales : Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à ce que le sol soit antidérapant et plat, et à ce que le lieu de travail dispose d’un éclairage suffisant.
  • Page 14 Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.2.3.2 Aperçu des liquides de refroidissement autorisés Liquide de refroidissement Plage de température KF 23E (standard) -10 °C à +40 °C KF 37E -20 °C à +10 °C 5.2.3.3 Longueur de faisceau maximale Pompe 3,5 bar Pompe 4,5 bar Générateurs avec ou sans dévidoir séparé...
  • Page 15 Structure et fonctionnement Description du fonctionnement 5.3.1 Remplir de liquide de refroidissement Après le premier remplissage, patienter au moins une minute lorsque le poste est sous tension pour que le faisceau soit entièrement rempli de réfrigérant, sans bulles. En cas de changement fréquent de torche et au premier remplissage, remplir le réservoir du refroidisseur le cas échéant.
  • Page 16 Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités DANGER Risque de blessure due à la tension électrique après la mise hors tension ! Les tâches effectuées sur un poste ouvert peuvent entraîner des blessures fatales ! Lors du fonctionnement, des condensateurs situés au niveau du poste sont chargés d'une tension électrique.
  • Page 17 ». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registration » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 099-008091-EW502 05.05.2017...
  • Page 18 Les municipalités en charge peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • La société EWM participe au système de mise au rebut et de recyclage agréé et est enregistrée sous le numéro WEEE DE 57686922 dans le registre allemand des appareils électriques usités (EAR - Elektroaltgeräteregister).
  • Page 19 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 20 Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Toujours utiliser pour la purge du circuit de refroidissement le raccord bleu qui se trouve dans le bas du circuit de refroidissement (à proximité du réservoir! Illustration 7-1 Amorcer l'arbre de la pompe (circuit du liquide de refroidissement) AVERTISSEMENT...
  • Page 21 Résolution des dysfonctionnements Amorcer l'arbre de la pompe (circuit du liquide de refroidissement) Illustration 7-2 • Mettre le poste hors tension à l’aide de l’interrupteur principal. • Insérer un tournevis plat d'une largeur de lame maximale de 6,5 mm au centre de l'arbre de la pompe en passant par l'orifice de service.
  • Page 22 Caractéristiques techniques cool71 U42; cool71 U43 Caractéristiques techniques Données techniques pour valeurs limite La définition des valeurs limite des données techniques s´effectue au regard de l´ensemble du système combiné (refroidisseur et poste de soudage). cool71 U42; cool71 U43 cool71 U42...
  • Page 23 Accessoires Accessoires généraux Accessoires Accessoires généraux Type Désignation Référence TYP 1 Contrôleur d'antigel 094-014499-00000 KF 23E-10 Liquide de refroidissement (-10 °C), 9,3 l 094-000530-00000 KF 23E-200 Liquide de refroidissement (-10 °C), 200 litres 094-000530-00001 KF 37E-10 Liquide de refroidissement (-20 °C), 9,3 l 094-006256-00000 KF 37E-200 Liquide de refroidissement (-20 °C), 200 l...
  • Page 24 Annexe A Aperçu des succursales d’EWM Annexe A Aperçu des succursales d’EWM 10.1 099-008091-EW502 05.05.2017...

Ce manuel est également adapté pour:

Cool71 u43