Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Refroidisseur pour le refroidissement de la torche
Cool 55 C U40
FR
Cool 55 C U42
099-008866-EW502
Respecter les instructions des documents système supplémentaires !
29.02.2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWM Cool 55 C U40

  • Page 1 Manuel d'utilisation Refroidisseur pour le refroidissement de la torche Cool 55 C U40 Cool 55 C U42 099-008866-EW502 Respecter les instructions des documents système supplémentaires ! 29.02.2024...
  • Page 2 à votre distributeur ou à notre service après-vente au +49 2680 181-0. Vous pouvez consulter la liste des distributeurs agréés sur www.ewm-group.com/fr/revendeurs. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation.
  • Page 3 Dégazer le circuit du liquide de refroidissement ..............28 Amorcer l'arbre de la pompe (circuit du liquide de refroidissement) ........29 8 Caractéristiques techniques ....................... 30 Cool 55 C U40 ........................30 Cool 55 C U42 ........................31 9 Accessoires ..........................32 Refroidissement de la torche ....................
  • Page 4 Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation Pour votre sécurité Remarques à propos de l'utilisation de cette documentation DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. •...
  • Page 5 Pour votre sécurité Explication des symboles Explication des symboles Description Description Picto- Picto- gramme gramme Observer les particularités techniques appuyer et relâcher (effleurer / ap- puyer) Mettre le poste hors tension relâcher Mettre le poste sous tension appuyer et maintenir enfoncé incorrect / invalide commuter correct / valide...
  • Page 6 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’accident en cas de non-respect des consignes de sécurité ! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort ! • Lire attentivement les consignes de sécurité figurant dans ces instructions ! •...
  • Page 7 Pour votre sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures dû au port de vêtements inappropriés ! Le rayonnement, la chaleur et la tension électrique constituent des sources de danger inévitables pendant le soudage à l'arc. L'utilisateur doit être équipé d'un équipement de protection individuelle (EPI).
  • Page 8 Pour votre sécurité Consignes de sécurité ATTENTION Fumées et gaz ! Les fumées et les gaz peuvent provoquer une asphyxie et des intoxications ! De plus, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'effet des rayons ultraviolets de l'arc ! •...
  • Page 9 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques, qui sont susceptibles de nuire au fonctionnement correct des équipements électroniques, tels que les équipements informatiques, les appareils à commande numérique, les cir- cuits de télécommunications, les câbles réseau, les câbles de signalisation, les stimula- teurs cardiaques et les défibrillateurs.
  • Page 10 Pour votre sécurité Transport et mise en place ATTENTION Risque d'accident dû aux câbles d'alimentation ! En cas de transport, des câbles d'alimentation non débranchés (conduites d'amenée de secteur, lignes pilotes, etc.) peuvent être source de dangers. Par exemple, des généra- teurs branchés peuvent basculer et blesser des personnes ! •...
  • Page 11 Garantie Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 3.3.2 Déclaration de conformité La conception et la construction de ce produit sont conformes aux directives UE stipulées dans la déclaration.
  • Page 12 Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur 3.3.4 Fait partie de la documentation complète Le présent document fait partie intégrante de la documentation complète et est uniquement valable en liaison avec les documents de toutes les pièces ! Lire et respecter les notices d'utilisation de tous les composants du système, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 13 Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Illustration 4-1 099-008866-EW502 29.02.2024...
  • Page 14 Description du matériel – Aperçu rapide Vue avant/vue arrière Pos. Symbole Description Capsule quart de tour Raccorde le refroidisseur et le poste de soudage Ouverture d’entrée air de refroidissement Filtre à poussière en option > voir le chapitre 9.3 Raccord rapide à obturation rouge Reflux du réfrigérant de la torche Raccord rapide à...
  • Page 15 Structure et fonctionnement Montage / Démontage Structure et fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la tension électrique ! Toucher des pièces conductrices, par ex. des raccords électriques, peut entraîner la mort ! • Respecter les consignes de sécurité se trouvant sur les premières pages de la notice d'utili- sation ! •...
  • Page 16 Structure et fonctionnement Transport et mise en place Transport et mise en place AVERTISSEMENT Risque d’accident suite à un transport non conforme d’appareils non adaptés au le- vage ! Le levage et la suspension de l’appareil ne sont pas admissibles ! L’appareil risque de chuter et de blesser des personnes ! Les poignées, sangles et supports sont unique- ment destinés au transport manuel ! •...
  • Page 17 Toutes les données se réfèrent au faisceau de flexibles complet du système de soudage global et sont des exemples de configurations (provenant de composants de la gamme de produits EWM avec des longueurs standard). Veiller à réaliser une pose sans pliures et en tenant compte de la hauteur de refou- lement max.
  • Page 18 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.3.4 Remplir de liquide de refroidissement Après mise en marche du générateur, la pompe de réfrigérant fonctionne pendant une durée définie (remplissage du faisceau de flexibles). Si l'appareil ne détecte pas un débit suffisant du liquide de refroi- dissement, la pompe de réfrigérant est désactivée (protection contre les dommages en marche à...
  • Page 19 Structure et fonctionnement Transport et mise en place 5.2.4 Raccord torche pour soudage Le circuit de refroidissement (refroidisseur < > torche de soudage) ne doit pas être interrompu, car la surcharge thermique risquerait sinon de détruire la pompe de réfrigérant (le liquide de refroidissement ne peut pas circuler).
  • Page 20 Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination Généralités AVERTISSEMENT Maintenance, inspection et réparation non conformes ! La maintenance, l'inspection et la réparation du produit sont strictement réservées aux personnes qualifiées (techniciens S.A.V. autorisé). Par personne qualifiée, on entend une personne possédant la formation, les connaissances et l'expérience nécessaires afin de pouvoir identifier les dangers potentiels et dommages consécutifs possibles pouvant survenir pendant l'inspection de sources de courant de soudage et de prendre les...
  • Page 21 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance Plan de maintenance Étape de maintenance Seule la personne désignée comme contrôleur ou technicien est auto- risée à effectuer les tâches correspondantes sur la base de sa forma- tion ! Les points de contrôle non applicables sont ignorés. •...
  • Page 22 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance 6.3.1 Vidange du liquide de refroidissement Illustration 6-1 • Éteindre l’appareil et débrancher la fiche réseau. Placer un bac de récupération approprié au-dessous de la vis de vidange du réservoir de liquide de refroidissement. •...
  • Page 23 • Remplir le réservoir de liquide de refroidissement EWM original en surveillant le niveau max. du li- quide de refroidissement. Après le remplissage, fermer le couvercle de réservoir et purger le circuit du liquide de refroidissement > voir le chapitre 7.2.
  • Page 24 Maintenance, entretien et élimination Plan de maintenance 6.3.3 Source de courant (onduleur) AVERTISSEMENT Danger de blessures en cas de formation insuffisante ! Afin d'éviter toute blessure, les tâches de maintenance suivantes nécessitent une forma- tion professionnelle appropriée. • Cette tâche de maintenance est strictement réservée aux techniciens S.A.V. autorisés. •...
  • Page 25 ». Outre les prescriptions mentionnées ici, les lois et/ou prescriptions nationales applicables au contrôle doivent être respectées. Pour obtenir des informations plus détaillées, veuillez consulter la brochure ci-jointe « Warranty registra- tion » ainsi que nos informations sur la garantie, la maintenance et le contrôle sur www.ewm-group.com 099-008866-EW502 29.02.2024...
  • Page 26 Avant la mise au rebut de l'appareil, les lampes, piles ou accumulateurs doivent être retirés et mis au re- but séparément. Le type de pile ou d'accumulateur et sa composition respective sont indiqués sur sa face supérieure (type CR2032 ou SR44). Les produits EWM suivants peuvent contenir des piles ou accumula- teurs : •...
  • Page 27 Résolution des dysfonctionnements Check-list pour la résolution des dysfonctionnements Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 28 Résolution des dysfonctionnements Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Dégazer le circuit du liquide de refroidissement Illustration 7-1 • Mettre le générateur hors tension et remplir le réservoir de liquide de refroidissement jusqu’au niveau maximal. • Déverrouiller le raccord rapide à obturation à l’aide d’un outil approprié (raccord ouvert). Toujours utiliser pour la purge du circuit de refroidissement le raccord bleu qui se trouve dans le bas du circuit de refroidissement (à...
  • Page 29 Résolution des dysfonctionnements Amorcer l'arbre de la pompe (circuit du liquide de refroidissement) Amorcer l'arbre de la pompe (circuit du liquide de refroidissement) AVERTISSEMENT Ne pas procéder à des réparations ou modifications non conformes ! Pour éviter toute blessure ou détérioration du générateur, les réparations et modifica- tions du générateur sont strictement réservées aux personnes qualifiées (techniciens S.A.V.
  • Page 30 Caractéristiques techniques Cool 55 C U40 Caractéristiques techniques Les valeurs limites des caractéristiques techniques se déterminent en considérant le système complet combiné (refroidisseur et générateur de soudage). Cool 55 C U40 Tension d’alimentation (du générateur de soudage) 400 V Fréquence 50/60 Hz Puissance frigorifique avec 1 l/min (+25 °C/77 °F)
  • Page 31 Caractéristiques techniques Cool 55 C U42 Cool 55 C U42 Tension d’alimentation (du générateur de soudage) 400 V Fréquence 50/60 Hz Puissance frigorifique avec 1 l/min (+25 °C/77 °F) 1200 W Température ambiante -25 °C à +40 °C max. Débit 20 l/min 5,3 gal/min max.
  • Page 32 Accessoires Refroidissement de la torche Accessoires Refroidissement de la torche Type Désignation Référence HOSE BRIDGE UNI Pont flexible 092-007843-00000 LFMG HANNA DIST 3 Instrument de mesure de la conductivité 094-026184-00000 9.1.1 Type de liquide de refroidissement blueCool Type Désignation Référence blueCool -10 5 l Liquide de refroidissement jusqu’à...
  • Page 33 Annexe Recherche de revendeurs Annexe 10.1 Recherche de revendeurs Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-008866-EW502 29.02.2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Cool 55 c u42