Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DO3020
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Microgolfoven
Four à micro-ondes
Mikrowelle
Microwave oven
Microondas
Forno a microonde
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO3020

  • Page 1 DO3020 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Istruzioni per l’uso Forno a microonde Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. · Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
  • Page 6 · Gebruik geen stoomreiniger om het toestel te reinigen. · Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van de deur schoon te maken, dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas. · De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. ·...
  • Page 7 testen voorwerp in de microgolfoven. Schakel de microgolf in op het maximum vermogen, gedurende 1 min. · Voel voorzichtig aan het voorwerp. Wanneer het lege voorwerp warm is, is het niet geschikt voor gebruik in de microgolfoven. · OPGELET: het voorwerp nooit langer dan 1 minuut in de microgolf koken. Materialen die kunnen gebruikt worden: ·...
  • Page 8 ONDERDELEN Kijkvenster Glazen draaiplateau Veiligheidsslot Draaiplateausteun Draaiplateauring Controlepaneel Beschermingsplaatje microgolfgeleider - verwijder dit nooit! Waveguide Cover   VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. · Maak het toestel schoon volgens de instructies “reiniging en onderhoud”. INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU ·...
  • Page 9 · Kies een plaats om de microgolf te installeren, waar voldoende open ruimte is om luchttoevoer en -afvoer mogelijk te maken. De microgolfoven moet minstens 85 cm hoog staan. Zorg ervoor dat de linker-, rechter- en achterkant minimum 10 cm van de muur of kast verwijderd zijn.
  • Page 10 Je kan onderstaande tabel raadplegen als richtlijn voor het in te stellen vermogen: Vermogen Output Applicatie 17 % IJsroom zacht maken, warm houden Defrost 37 % Ontdooien M. Low 40 % Boter zacht maken, soep Med. 66 % Stoofpot, vis M.
  • Page 11 De microgolfoven start niet. Het zou kunnen dat de stekker niet goed in het stopcontact zit. Trek de stekker eruit en steek hem na 10 seconden opnieuw in het stopcontact. Kijk de zekering na in de zekeringenkast en laat zo nodig repareren door een professional.
  • Page 12 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 14 · Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. · Mise en garde: les liquides et les autres aliments ne peuvent pas être réchauffés dans des récipients fermés, car une risque d’explosion existe.
  • Page 15 · N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des objets pointus pour nettoyer la vitre de la porte. Ceci pourrait endommager la vitre et pourrait amener à ce que la vitre se fende. · La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant l’utilisation. ·...
  • Page 16 avec l’objet à tester dans le four à micro-ondes. Allumez le micro-ondes à la puissance maximale, pendant 1 min. · Touchez prudemment l’objet. Quand l’objet vide est chaud, il n’est pas adapté à l’utilisation dans le four à micro-ondes. · ATTENTION: Ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à micro-ondes. Matériaux pouvant être utilisés: ·...
  • Page 17 · Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four · Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse plastique quand elle est exposée à des températures élevées. · Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se décomposer. PARTIES Hublot Plateau tournant en verre...
  • Page 18 INSTALLATION · Vérifiez la présence de dommages éventuels sur le four, notamment des coups dans les parois ou des anomalies sur la porte. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Enlevez le film de protection enveloppant l’appareil. Celui-ci a été placé pour éviter les rayures avant la mise en service.
  • Page 19 UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE Time Le bouton supérieur vous permet de sélectionner le temps de cuisson. Chaque position équivaut à 1 minute. Réglez le temps de cuisson (maximum 30 minutes). Si le temps souhaité est de moins de 15 minutes, tournez d’abord le bouton au-delà...
  • Page 20 NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Vérifiez toujours que vous avez enlevé la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. · Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon légèrement humide. · Nettoyez les pièces, comme le grill, le plateau tournant en verre, … dans de l’eau chaude avec un détergent doux.
  • Page 21 MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 22 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 23 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 24 · Das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. · Netzkabel vor scharfen Kanten, heißen Gegen-ständen oder anderen Wärmequellen schützen. · Beim ersten Gebrauch Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber komplett entfernen. · Warnung: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in geschlossenen Behältern aufgewärmt werden.
  • Page 25 · Das Gerät darf nicht in einen Schrank gestellt werden. · WARNUNG: Vor dem Austausch der Lampe des Geräts, dafür sorgen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. · Keinen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts verwenden. · Keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände verwenden, um das Glas der Türe zu reinigen, dies könnte das Glas beschädigen und Sprünge im Glas verursachen.
  • Page 26 MATERIALIEN DIE IM MIKROWELLENOFEN VERWENDET WERDEN KÖNNEN Nachfolgend eine Liste der Gegenstände, die im Gerät sehr wohl oder nicht verwendet werden können. Falls Sie einen Gegenstand, den Sie benutzen möchten nicht auf dieser Liste finden, können Sie durch die folgende Handlung prüfen, ob der Gegenstand für die Mikrowelle geeignet ist.
  • Page 27 · Lebensmittelbehälter mit einem Metallgriff: kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine mikrowellenbeständige Schale legen. · Küchenbesteck aus Metall oder mit Metallteilen: Metall schirmt die Lebensmittel von der Mikrowellenenergie ab. Metallteile können Funken verursachen. · Metallverschlüsse: können Funken und Brand im Ofen verursachen. ·...
  • Page 28 · Alle Lebensmittelbehälter müssen während des Kochens immer auf den Drehteller gestellt werden. · Ist der Glasdrehteller zersprungen oder der Ring gerissen, nehmen Sie bitte mit dem Kundenservice Kontakt auf. INBETRIEBNAHME · Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen, wie z. B. Dellen oder Schäden an der Tür.
  • Page 29 GEBRAUCH BEDIENFELD Time Mit dem oberen Schalter wird die gewünschte Garzeit eingestellt. Jede Position entspricht 1 Minute. Stellen Sie die Kochzeit bis zu einem Maximum von 30 Minuten ein. Beträgt die gewünschte Garzeit weniger als 15 Minuten, den Schalter erst an der 15 vorbei und dann zurück auf die gewünschte Zeit drehen.
  • Page 30 REINIGUNG UND WARTUNG · Vor der Reinigung des Geräts, immer dafür sorgen, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt wurde. · Die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. · Teile wie Grill, Glasdrehteller, ... in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel abwaschen.
  • Page 31 Der gläserne Drehteller macht Geräusche, Der Boden der Mikrowelle und der wenn das Gerät in Betrieb ist. Rollenring können verschmutzt sein. Reinigen Sie den Mikrowellenherd entsprechend den Reinigungshinweisen. ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 32 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 33 SAFETY INSTRUCTIONS · Read all instructions before use. · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge.
  • Page 34 · Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. · Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. · Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they can explode.
  • Page 35 · The door or the outer surface of the appliance may get hot when the appliance is operating. · Save these warnings PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY · Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Page 36 · Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250 ml) along with the utensil. Cook on maximum power for 1 minute. · Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. ·...
  • Page 37 PARTS Observation window Glass tray Safety interlock system Turntable shaft Turntable ring assembly Control panel Protection cover wave guide - never remove this cover! Waveguide Cover   BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging material and accessories. · Clean the appliance in accordance with the ‘cleaning and maintenance’ instructions. TURNTABLE INSTALLATION ·...
  • Page 38 The microwave oven must stand at least 85 cm high. Make sure that the left, right and back side are at least 10 cm from the wall or cupboard. The open space above the microwave must be at least 20 cm. ·...
  • Page 39 You can consult the table below as a guideline for settings: Power Output Application Softening ice cream, keep warm Defrost Thawing M. Low Softening butter, soup Med. Stew, fish M. High Rice, fish, chicken, meat High 100% Heating up, boiling water, vegetables, drinks The microwave oven will stop working when you open the door.
  • Page 40 The microwave oven does not start. It may be that the plug is not correctly plugged in to the outlet. Pull the plug out and after 10 seconds plug it back into the outlet. Check the fuse in the fusebox and have it repaired by a professional if necessary.
  • Page 41 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Lea todas las instrucciones antes del uso. · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 43 · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Mantenga el cable alejado de bordes afilados y piezas calientes u otras fuentes de calor. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas de promoción. ·...
  • Page 44 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS · No use nunca el horno con la puerta abierta, esto puede provocar una exposición dañina a las microondas. Es importante no romper el cierre de seguridad. · No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno. También debe evitar que se acumule suciedad o detergente entre la puerta y el horno.
  • Page 45 Materiales que puede utilizar: · Papel de aluminio: sólo para cubrir los alimentos. Puede utilizar trozos pequeños de papel de aluminio sobre la comida para evitar que se quemen. Pueden producirse chispas si el aluminio está demasiado cerca de la pared del microondas. La lámina debe estar al menos a 2,5 cm de distancia de la pared.
  • Page 46 PIEZAS Mirilla Plato giratorio de vidrio Ranura de seguridad Soporte del plato giratorio Aro del plato giratorio Panel de control Placa de protección de la guía del microondas ¡No la retire nunca! Waveguide Cover   ANTES DEL PRIMER USO · Retire todo el material de embalaje y los accesorios. ·...
  • Page 47 · Para instalar el horno elija un lugar donde haya suficiente espacio abierto para posibilitar el suministro y la salida del aire. El horno microondas debe estar a una altura de al menos 85 cm. Asegúrese de que haya al menos 10 cm de espacio entre la pared y los lados izquierdo, derecho y trasero.
  • Page 48 Puede usar la siguiente tabla como guía para ajustar la potencia: Potencia Salida Aplicación Low - Baja Ablandar nata helada, mantener caliente Defrost - Descongelar Descongelar M. Low - Medio baja Ablandar mantequilla, sopa Med. - Media Estofados, pescado M. High - Medio alta Arroz, pescado, pollo, carne High - Alta 100%...
  • Page 49 El horno arranca sin tener comida Apague el horno inmediatamente. El horno dentro, y por lo tanto funciona vacío. nunca debe funcionar sin comida. Esto es muy peligroso. El horno no arranca. Vea si el enchufe está bien insertado en la toma de corriente.
  • Page 50 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà...
  • Page 51 · Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica. · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o se è...
  • Page 52 · Non utilizzare il forno per la conservazione di oggetti. Non conservare alimenti come pane, biscotti, ecc. all’interno del forno. · Rimuovere i manici e le parti in metallo dei contenitori prima di metterli nel forno. · Installare il forno seguendo attentamente le istruzioni. ·...
  • Page 53 · Questo apparecchio è dotato di messa a terra che deve essere collegata a una presa con messa a terra. In caso di cortocircuito elettrico, la messa a terra consente alla corrente di essere deviata. Rivolgersi a un elettricista qualificato se si hanno dubbi sull’impianto elettrico.
  • Page 54 Materiali non utilizzabili nel forno a microonde: · Piatti in alluminio: possono provocare scintille. Posizionare il cibo su un piatto adatto alla cottura in microonde. · Contenitori con manici in metallo: possono causare scintille. Posizionare il cibo su un piatto adatto alla cottura in microonde.
  • Page 55 ATTENZIONE: · Non posizionare mai il piatto girevole capovolto. Assicurarsi che il piatto possa girare liberamente senza ostacoli. · Utilizzare sempre, durante la cottura, sia il piatto girevole che il relativo anello. · Gli alimenti e i contenitori devono essere sempre posti sul piatto di vetro per la cottura. ·...
  • Page 56 Potenza La manopola inferiore del pannello di controllo serve per impostare la potenza: ruotarla mettendola su uno dei 6 livelli. Consultare la tabella seguente, che illustra la potenza da impostare secondo i casi: Potenza Uscita Bassa Ammorbidire il gelato, tenere al caldo Scongelamento Scongelare Medio bassa...
  • Page 57 Il forno si è attivato senza alimenti Spegnerlo immediatamente. Il forno non all’interno. Sta quindi funzionando vuoto. deve mai funzionare se è vuoto. È molto pericoloso. Il forno non funziona. Assicurarsi sempre che la spina sia inserita bene nella presa. Togliere la spina e inserirla nuovamente dopo 10 secondi nella presa di corrente.
  • Page 58 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 59 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si tento návod důkladně přečtěte · Tento spotřebič mohou používat děti od 16 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo dostaly pokyny ohledně používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí...
  • Page 60 · Varování: Tekutiny a jiná jídla se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohli explodovat. · Varování: Kryty chránící před únikem mikrovlnného záření smí sundávat pouze kompetentní osoba v odborném servisu. · Varování: Děti smí troubu používat pouze s Vaším dohledem. Naučte děti jak troubu správně...
  • Page 61 · Nepoužívejte k čištění přístroje parní čističe. · Nepoužívejte k čištění čelního skla hrubé čistící pomůcky, nebo ostré kovové předměty, mohli byste jej poškrábat a způsobit tak jeho prasknutí. · Při ohřívání se přístroj zahřeje a některé jeho části jsou horké. Nedotýkejte se žádných horkých částí...
  • Page 62 JAKÉ NÁDOBÍ LZE POUŽÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ? · V seznamu níže, můžete najít materiály, které mohou a které nemohou být použity uvnitř mikrovlnné trouby. Pokud jste na pochybách, nebo nemůžete najít materiál v seznamu, můžete udělat test popsaný níže: · Nalijte do nádoby vhodné pro ohřev v mikrovlnné trouby asi 250 ml studené vody a dejte hřát spolu s testovaným nádobím.
  • Page 63 ČÁSTI Skleněný průhled Skleněný průhled Skleněný talíř Bezpečnostní zámek dvířek Hřídelka pohonu talíře Pojezdový kroužek talíře Ovládací panel Bezpečnostní clona mikrovln - nikdy neodkrývejte! Waveguide Cover   PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Odstraňte z trouby veškeré obalové materiály a zkontrolujte troubu a příslušenství, zda je vše v pořádku a nepoškozené.
  • Page 64 prostoru pro proudění vzduchu kolem trouby a pro odvod tepla. Trouba by měla být umístěna alespoň 85 cm nad zemí. Ujistěte se, že z pravé a levé strany trouby je alespoň 10 cm mezera od zdí, skříní apod. Nad mikrovlnnou troubou by mělo být alespoň...
  • Page 65 Výkon Ohřev Použití Rozpuštění zmrzlinu, ledu, udržování teplého Defrost Rozmrazování M. Low Rozehřívání másla, ohřev polévky Med. Dušené pokrmy, ryby M. High Rýže, ryby, kuře, maso High 100% Vaření, převaření Jakmile otevřete dveře, tak se ohřev vypne. Je to bezpečnostní pojistka, která vypne mikrovlny.
  • Page 66 Mikrovlnná trouba se nechce zapnout. Možná není zástrčka správně v zásuvce. Zkuste zástrčku vytáhnout a po 10 sekundách znovu do zásuvky zapojit. Zkontrolujte pojistky u Vás doma. Možná je něco špatně se zásuvkou na zdi. Vyzkoušejte zásuvku s jiným spotřebičem a případně...
  • Page 67 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 68 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Pred použitím si tento návod dôkladne prečítajte · Tento spotrebič môžu používať deti od 16 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo dostali pokyny o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú...
  • Page 69 · Varovanie: Kryty chrániace pred únikom mikrovlnného žiarenie smie dávať dole iba kompetentná osoba v odbornom servisu. · Varovanie: Deti môžu rúru používať iba s Vaším dohľadom. Naučte deti ako rúru správne a bezpečne používať a vysvetlite im, aké riziká im hrozia při nesprávnom používaní. ·...
  • Page 70 · Nepoužívajte na čistenie čelného skla hrubé čistiace pomôcky, alebo ostré kovové predmety, mohli by ste ho poškrabať a spôsobiť tak jeho prasknutie. · Pri zohrievaní sa prístroj zahreje a niektoré jeho časti sú horúce. Nedotýkajte sa žiadnych horúcich častí vnútri rúry. ·...
  • Page 71 AKÉ RIAD MOŽNO POUŽÍVAŤ V MIKROVLNNEJ RÚRE? · V zozname nižšie, môžete nájsť materiály, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť použité vnútri mikrovlnnej rúry. Ak ste na pochybách, alebo nemôžete nájsť materiál v zozname, môžete urobiť test popísaný nižšie: · Nalejte do nádoby vhodnej pre ohrev v mikrovlnnej rúry asi 250 ml studenej vody a dajte hriať...
  • Page 72 ČASTI Sklenený priehľad Sklenený tanier Bezpečnostný zámok dvierok Hriadeľ pohonu taniera Pojazdový krúžok taniere Ovládací panel Bezpečnostné clona mikrovĺn - nikdy neodkrývejte! Waveguide Cover   PRED PRVÝM POUŽITÍM · Odstráňte z rúry všetky obalové materiály a skontrolujte rúru a príslušenstvo, či je všetko v poriadku a nepoškodené.
  • Page 73 · Zvoľte si miesto, kam chcete rúru umiestniť. také miesto by malo poskytovať dostatok priestoru pre prúdenie vzduchu okolo rúry a pre odvod tepla. Rúra by mala byť umiestnená aspoň 85 cm nad zemou. Uistite sa, že z pravej a ľavej strany rúry je aspoň...
  • Page 74 Pre predstavu je nižšie tabuľka s odporúčaním ohrevu Výkon Ohrev Použitie Rozpustenie zmrzlinu, ľadu, udržiavanie teplého Defrost Rozmrazovanie M. Low Rozohrievanie masla, ohrev polievky Med. Dusené pokrmy, ryby M. High Ryža, ryby, kura, mäso High 100% Varenie, prevarení Akonáhle otvoríte dvere, tak sa ohrev vypne. Je to bezpečnostná poistka, ktorá vypne mikrovlny.
  • Page 75 Rúra sa spustila naprázdno. Rúra pracuje aj Ihneď rúru vypnite. Rúra by sa nemala nikdy keď je prázdna. zapínať naprázdno. Je to nebezpečné. Mikrovlnná rúra sa nechce zapnúť. Možno nie je zástrčka správne v zásuvke. Skúste zástrčku vytiahnuť a po 10 sekundách znovu do zásuvky zapojiť.
  • Page 76 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...