Page 1
écrite de ROLAND CORPORATION. * Roland est une marque déposée ou commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant...
Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez • N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des pas d’objets lourds dessus éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou • Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon réparation à votre revendeur, au service après-vente Roland d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des trouverez la liste à la page “Information”). courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des endroits Évitez un usage prolongé...
Page 4
Attention 012b 103b Coupez l’alimentation en cas de problème ou Nettoyez régulièrement la fiche de l’adaptateur d’anomalie secteur • Coupez immédiatement l’alimentation, débranchez • Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et nettoyez- l’adaptateur de la prise secteur et ramenez l’appareil chez le avec un chiffon sec pour enlever la poussière et autres votre revendeur, au service après-vente Roland le plus résidus accumulés sur ses broches. Si ce produit ne va pas proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en être utilisé durant une période prolongée, débranchez le trouverez la liste à la page “Information”) quand: cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière • l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou la fiche entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à est endommagé(e) l’isolation et causer un incendie. • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle Gestion prudente des câbles • des objets ou du liquide a pénétré dans l’appareil...
à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement • Avec les réglages d’usine, l’alimentation du V-40HD est coupée de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous automatiquement après 240 minutes d’inactivité...
Propriété intellectuelle Roland • Roland est une marque déposée ou commerciale de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Divers • Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Vérifiez les éléments fournis Les éléments suivants sont fournis. Veuillez vérifier qu’il sont tous présents. Si un élément manque, veuillez contacter votre revendeur. Le V-40HD Mode d’emploi fig.V40HD-itself.eps fig.owners-manual.eps Adaptateur secteur et câble d’alimentation fig.AC-adaptor.eps Fiche adaptatrice RCA – BNC (x4) fig.RCA-BNC-plug.eps...
Sommaire Vérifiez les éléments fournis ................7 Ecran de prévisualisation ...................10 Connexion de l’écran ..................................10 Vue affichée à l’écran de prévisualisation ..........................10 Affichage des menus ..................................11 Alimentation ......................12 Connexion de l’adaptateur secteur ............................. 12 Mise sous/hors tension ..................................13 Description ......................14 Façade ........................................
Page 9
Sommaire Superposer des vidéos ..................34 Superposition avec ‘Picture-in-Picture’ ............................34 Incrustation avec ‘DSK’ ..................................35 Fonctions audio ....................37 Sélectionner une source audio ..............................37 Régler le niveau de sortie audio ..............................37 Synchroniser le son et l’image (Lip Sync) ..........................38 Lier le son à...
Ecran de prévisualisation Connexion de l’écran Pour manier le V-40HD, il faut y brancher un écran de prévisualisation. Branchez un écran compatible HDMI à la prise PVW OUT. fig.connect-monitor.eps HDMI La résolution et la fréquence de rafraîchissement de la sortie écran sont fixées à 1920 x 1080/60Hz (balayage progressif ). Branchez un écran compatible avec cette résolution et cette fréquence de rafraîchissement.
Ecran de prévisualisation Prévisualisation d’une source SD Avec une source SD, l’affichage ne prend pas tout l’écran. Il se présente comme suit. fig.SD-preview.eps CH.1 CMP Affichage des menus Appuyez sur le bouton [MENU] en façade pour afficher le menu sur l’écran de prévisualisation. Appuyez sur le bouton [EXIT] en façade pour faire disparaître le menu affiché.
à la terre, il peut arriver que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le SAV Roland le plus proche ou un revendeur Roland agréé...
Vérifiez que le câble d’alimentation est bien branché puis appuyez sur le bouton [POWER] situé en face arrière. Les boutons et les témoins en façade clignotent et le V-40HD démarre. Lors de la mise sous tension du V-40HD, les réglages sauvegardés dans la mémoire 1 de la banque 1 sont chargés (p. 40). fig.power-button.eps 3.
Il clignote quand aucun dispositif de sortie n’est branché ou quand le dispositif branché n’est pas compatible HDCP. Éteint Le témoin est éteint quand le mode d’entrée/de sortie HDCP du V-40HD est désactivé. 6. Bouton OUTPUT FADE Ce bouton effectue un fade in/out du signal de sortie. Il clignote tant que le fade (in/out) est en cours. Il reste allumé au terme d’un fade out et s’éteint au terme d’un fade in (p. 33).
Page 15
[TRANSITION]. 14. Section SETUP Utilisez les commandes de cette section pour changer les réglages au sein des menus du V-40HD (p. 45). 15. Section DSK Lorsque vous effectuez une incrustation (DSK), une pression sur le bouton [AUTO] de cette section affiche ou fait disparaître la source DSK (la vidéo d’avant-plan).
Cette prise permet de brancher une mémoire USB pour copier des données sauvegardées en mémoire interne. * Ne branchez ni ne débranchez jamais une mémoire USB tant que le V-40HD est sous tension. Cela risque d’entraîner des pertes de données sur le V-40HD ou la mémoire USB.
Pour en savoir plus sur les formats de signaux, voyez “Formats d’entrée et de sortie” (p. 24). Flux du signal Le flux interne des signaux du V-40HD est représenté ci-dessous. Signaux vidéo INPUT 4 INPUT 1 INPUT 2...
Branchez des ordinateurs ou d’autres sources ayant une sortie RGB aux prises RGB/COMPONENT des entrées INPUT 1~4. fig.connect-PC-RGB.eps Pour assigner une entrée RGB au canal 4, appuyez sur le bouton [A-BUS/PGM] [4] puis appuyez sur le bouton [RGB/COMPONENT]. Quand le V-40HD détecte l’entrée RGB, le témoin [INPUT STATUS] du canal 4 s’allume. fig.select-rgb-in.eps...
8: Masse (Pb) ---------- Pour assigner une entrée composantes au canal 2, appuyez sur le bouton [A-BUS/PGM] [2] puis appuyez sur le bouton [RGB/ COMPONENT]. Quand le V-40HD détecte l’entrée composantes, le témoin [INPUT STATUS] du canal 2 s’allume. fig.select-component-in.eps Connexion composite Branchez des caméras vidéo, des lecteurs DVD ou d’autres sources ayant une sortie composite aux prises COMPOSITE des entrées...
Vous pouvez brancher un mélangeur audio ou d’autres sources aux prises AUDIO INPUT. Les signaux d’entrée de ces prises sont envoyés aux prises HDMI des sections OUTPUT 1/2 avec le mixage des signaux vidéo du V-40HD. * Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils connectés aux entrées (AUDIO INPUT) risque d’être trop bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistance.
Connexion de matériel externe Connexion de matériel de sortie Pour en savoir plus sur les formats des signaux produits par le V-40HD, voyez “Formats d’entrée et de sortie” (p. 24). Connexion d’un projecteur ou de matériel d’enregistrement Effectuez la connexion avec une prise de la section OUTPUT 1 ou 2.
Connexion de matériel compatible ‘Tally’ Le V-40HD est doté d’une prise TALLY D-Sub à 15 broches. Si vous y branchez un moniteur vidéo reconnaissant les signaux “Tally”, vous pouvez exploiter les voyants tally du moniteur. Les voyants s’allument ou s’éteignent en fonction du canal sélectionné, ce qui vous permet de voir le canal utilisé...
Formats d’entrée et de sortie Formats d’entrée Le format des signaux des entrées INPUT 1~4 du V-40HD peuvent avoir différents formats. Vous pouvez utiliser des signaux ayant les formats suivants. Le format d’entrée est détecté automatiquement. Frame rate 59.94 Hz...
Par défaut, le réglage HDCP (“High-bandwidth Digital Content Protection”, Protection des contenus numériques haute définition) du V-40HD est coupé. Cela signifie que des signaux avec protection HDCP venant de lecteurs Blu-ray, par exemple, ne sont pas reconnus. Si vous voulez utiliser des signaux avec protection HDCP, suivez la procédure ci-dessous pour changer le réglage.
Entrée de signaux HDCP Témoin HDCP Le témoin [HDCP] en façade indique ce qui suit. Le réglage “HDCP” est activé et un ou des dispositifs compatibles HDCP sont branchés aux prises HDMI des sections OUTPUT 1/2 ou Allumé PVW OUT. Le réglage “HDCP”...
CH.4 HDMI Changer de vidéo en mode PGM/PST Le mode de fonctionnement par défaut du V-40HD est le mode PGM/PST. Vous pouvez aussi choisir le mode A/B (p. 31). Changer de vidéo avec les boutons Appuyez sur le bouton [AUTO] pour changer de vidéo. L’effet sélectionné avec les boutons [WIPE PATTERN] est appliqué; sa durée est déterminée avec la molette [TRANSITION].
Page 29
Opérations élémentaires 2. Sélectionnez un effet de transition. Actionnez les boutons [WIPE PATTERN] pour sélectionner l’effet de transition. * Le bouton [CUT] opère un changement instantané de vidéo, sans effet de transition. fig.transition-select.eps Start Finish Début Video sources wipe from one to the other Une source vidéo remplace progressivement during the switch process.
Opérations élémentaires Changer directement la vidéo Il est aussi possible de changer directement la vidéo en appuyant sur les boutons de la section [A-BUS/PGM]. Cependant, une brève image noire est insérée entre les deux vidéos dans les cas suivants. • Quand un changement direct est effectué alors qu’un logo/texte est incrusté avec la fonction DSK (p. 35). • Lorsque le mode de prévisualisation (PVW) choisi est “DSK”...
Opérations élémentaires Changer de vidéo en mode A/B Changer de mode Pour en savoir plus sur les menus, voyez “Utilisation et description des menus” (p. 45). 1. Affichez le menu “System”. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons de curseur pour sélectionner “System” puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher le menu “System”.
Opérations élémentaires Changer de vidéo en mode A/B 1. Sélectionnez la vidéo pour les bus A et B. Sélectionnez un canal pour les bus A et B. La sélection d’un canal allume le bouton correspondant en rouge ou en vert. fig.select-AB-channel.eps 2.
Opérations élémentaires Produire un fade in/out Le bouton [OUTPUT FADE] permet d’effectuer un fade in/out à la sortie du V-40HD. Un fade-out fait disparaître progressivement la vidéo tandis qu’un fade in la fait apparaître progressivement. fig.fade-button.eps 1. Effectuez un fade out.
Superposer des vidéos Superposition avec ‘Picture-in-Picture’ Cette fonction intègre une vidéo dans une vidéo d’arrière-plan. La section ci-dessous explique comment intégrer des vidéos en mode PGM/PST. fig.PinP-image.eps Vidéo intégrée Inset Screen Picture in Picture Arrière-plan Background 1. Sélectionnez le canal d’arrière-plan. Utilisez les boutons 1~4 de la section [A-BUS/PGM] pour choisir le canal d’arrière-plan.
Superposer des vidéos 4. Réglez la taille et la position. Dans la section SCALING, appuyez sur le bouton [CONTROL] pour allumer le témoin “PinP”. Utilisez le joystick [POSITION] et la molette [SIZE] pour régler la position et la taille de la vidéo intégrée. * Voyez “Agrandir/réduire l’image”...
Superposer des vidéos 2. Faites passer l’écran de prévisualisation en mode d’incrustation DSK. Appuyez sur [DSK] dans la section PVW pour prévisualiser l’incrustation DSK. 3. Réglez le niveau d’incrustation. Dans la section DSK, vous pouvez déterminer le niveau d’incrustation avec la molette [KEY LEVEL]. Vérifiez le résultat sur l’écran de prévisualisation.
Fonctions audio Sélectionner une source audio Vous pouvez choisir la source des données audio envoyées aux prises HDMI des sections OUTPUT 1/2. Dans le menu “Audio” (p. 49), sélectionnez une des sources suivantes sous “HDMI Output”. Ch.1 HDMI Audio Seul le canal audio HDMI 1 est audible. Ch.2 HDMI Audio Seul le canal audio HDMI 2 est audible.
Fonctions audio Synchroniser le son et l’image (Lip Sync) Vous pouvez utiliser la procédure suivante pour retarder le son et le synchroniser avec l’image. 1. Affichez le menu “Audio”. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons de curseur pour sélectionner “Audio” puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher le menu “Audio”.
Autres fonctions Agrandir/réduire l’image Utilisez la molette [SIZE] de la section SCALING pour agrandir ou réduire l’image. Vous pouvez aussi utiliser le joystick [POSITION] pour changer la position d’affichage. * Vous pouvez agrandir ou réduire l’image sur une plage allant de 10% à 1000%. Agrandir/réduire l’image source 1.
Charger des réglages Lors de la mise sous tension du V-40HD, les réglages sauvegardés dans la mémoire 1 de la banque 1 sont chargés. Pour charger des réglages, appuyez d’abord sur le bouton [BANK] pour pouvoir choisir la banque. Ensuite, choisissez la mémoire en appuyant sur le bouton correspondant: ses réglages entrent en vigueur.
* Le message “Processing” apparaît durant le formatage. Ne mettez pas l’appareil hors tension tant que le formatage n’est pas terminé. 5. Quittez le menu. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le menu. Notez que les supports de mémoire USB non formatés avec le V-40HD ne sont pas reconnus.
Autres fonctions Copier des réglages sur mémoire USB Vous pouvez copier des données de la mémoire interne sur un support de mémoire USB formaté. Cette fonction copie tous les réglages contenus en mémoire interne, à savoir les données des mémoires 1–1 à 5–5 ainsi que les réglages globaux du système. 1.
Autres fonctions Changer les labels de prévisualisation (PVW Label) Vous pouvez changer les noms de canaux affichés sur l’écran de prévisualisation. Ce nom peut contenir jusqu’à 8 caractères. 1. Affichez le menu “System”. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu. Appuyez sur les boutons de curseur pour sélectionner “System” puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher le menu “System”.
Autres fonctions Rétablir les réglages d’usine La fonction “Factory Reset” rétablit les réglages d’usine de divers paramètres. Si une procédure effectuée conformément aux instructions du mode d’emploi ne produit pas le résultat escompté, rétablissez les réglages d’usine. * Le rétablissement des réglages d’usine supprime tous les réglages effectués par l’utilisateur, y compris les réglages sauvegardés avec les boutons MEMORY.
Utilisation et description des menus Utilisation des menus Les menus affichés à l’écran de prévisualisation permettent d’effectuer divers réglages du V-40HD. La façon d’utiliser les menus est décrite ci-dessous. * Pour en savoir plus sur les menus et leur contenu, voyez les pages suivantes.
Utilisation et description des menus Liste des menus Les réglages indiqués entre crochets droits (“[ ]”) sont les réglages par défaut (d’usine). Vous pouvez aussi rétablir le réglage par défaut d’un paramètre en maintenant le bouton [ENTER] enfoncé et en appuyant sur le bouton [EXIT]. Menu ‘Input’...
Page 47
Utilisation et description des menus * Les paramètres ci-dessous ne sont disponibles que si la source est réglée sur “RGB/Component”. Sampling Les paramètres suivants permettent d’effectuer des réglages concernant l’échantillonnage. Auto Sampling Execute Appuyez sur [ENTER] pour effectuer un échantillonnage automatique. Position H -1920 ~ [0] ~ +1920 Détermine la position horizontale.
Page 48
Utilisation et description des menus Configuration détaillée pour ‘Composite’ Zoom 50% - [100%] Règle le taux de réduction/d’agrandissement. Sélectionne le format de recadrage. Pour en savoir plus, Type [Full], Letterbox, Crop, Manual voyez “Scaling”–“Type” dans le menu “Input” (p. 46). Size H -1000 ~ [0] ~ +1000 Détermine la taille horizontale.
Utilisation et description des menus Menu ‘DSK’ PGM Output [OFF],ON Active/coupe la sortie finale de l’incrustation DSK. Sélectionne la façon de faire apparaître/disparaître l’image Transition CUT, [MIX] d’avant-plan. Luminance 1 (White), [Luminance 2 (Black)], Type Sélectionne la couleur d’extraction pour l’incrustation (DSK). Chroma 1 (Blue), Chroma 2 (Green) Règle le niveau de transparence quand Luminance 1 ou 2 est...
MEMORY. Vous ne pouvez sauvegarder qu’un seul réglage par paramètre en mémoire interne du V-40HD. Ces réglages sont mémorisés quand vous quittez le menu. Ne coupez donc pas l’alimentation tant que le menu est affiché.
Page 51
Utilisation et description des menus Edition des labels PVW (prévisualisation) Indicate OFF, [ON] Active/coupe l’affichage du cadre rouge/vert et des labels. [“”PST””] Une pression sur [ENTER] affiche la page d’entrée de label durant l’affichage PST. [“”PGM””] Une pression sur [ENTER] affiche la page d’entrée de label durant l’affichage PGM. [“”DSK””] Une pression sur [ENTER] affiche la page d’entrée de label durant l’affichage DSK.
Pilotage à distance MIDI et RS-232C Le V-40HD peut être piloté à distance par un appareil externe via MIDI et l’interface RS-232C. Pour en savoir plus sur le pilotage à distance, téléchargez “Remote Control Guide” du site Roland suivant. http://www.rolandsystemsgroup.net/ MIDI VISUAL CONTROL fig.MVC-logo.eps...
Appendices Dépannage Rien ne s’affiche sur l’écran de prévisualisation. L’écran branché est-il compatible avec une résolution et une fréquence de rafraîchissement de 1920 x 1080/60Hz (progressive)? Rien n’apparaît à l’écran s’il n’est pas compatible. De plus, rien n’apparaît à l’écran s’il ne reconnaît pas les signaux HDCP. Si vous effectuez la connexion avec un câble convertisseur HDMI-DVI, affichez le menu “Output”...
Page 55
Impossible d’utiliser un support de mémoire USB. Le support de mémoire USB a-t-il été formaté sur le V-40HD? Un support de mémoire USB non formaté avec l’appareil ne peut pas être utilisé. Le fonctionnement a été testé pour les supports de mémoire USB les plus courants mais il est impossible de certifier le fonctionnement de tous les supports de mémoire USB.
Page 57
Pour la Californie (Proposition 65) Pour les Etats-Unis Model Name : V-40HD Type of Equipment : Video Switcher Responsible Party : Roland Systems Group U.S. Address : 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938, U.S.A. Telephone : (323) 890 3700...