Pour toute opération de mainte- électrique. nance, prenez contact avec votre revendeur, avec le centre ........................de service Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page Information). 008e • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation connecté. De ........................
Page 5
à votre et le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de débarrasser revendeur, au centre de service Roland le plus proche, ou à les broches de toute la poussière et d’autres dépôts un distributeur Roland agréé (voir la page Information), accumulés.
SD ou en mémoire les appareils hors tension. Cela vous permettra d’éviter tout interne lorsqu’elles sont perdues. Roland Corporation décline dysfonctionnement et/ou dommage des haut-parleurs ou d’autres toute responsabilité relative à une telle perte de données.
• Ne démontez et ne modifiez pas les cartes. maux de tête, etc. Il est interdit de créer des séquences vidéo pouvant générer de tels problèmes. Roland ou Edirol ne peut être tenue pour responsable des problèmes de santé induits par des Gestion des CD-ROM séquences vidéo de ce type sur vous-même ou votre public/vos...
Sommaire UTILISATION DE L'APPAREIL DE FAÇON SÉCURISÉE..........4 REMARQUES IMPORTANTES..................6 1. Introduction Description de l'appareil..................14 Face supérieure................................14 Face arrière ..................................16 Avant de commencer ....................17 Utilisation de la carte SD............................17 Insertion et retrait de la carte SD ........................ 17 Connexion de périphériques ...........................
Page 9
3. Application d’effets à des images Effets.......................... 28 Modification de la vitesse de lecture d’une vidéo (SPEED) ................28 Modification de la couleur d’une image (COLOR) .................... 28 Réalisation d’un fondu d’image (VIDEO OUTPUT FADE)................29 Lecture en boucle d’une vidéo (REPEAT)......................29 Lecture d’une vidéo à...
Page 10
Spécification d’un fichier audio (Additional Audio File) ..............44 Spécification du volume (Audio Level) ....................45 Spécification de l’effet inverse (Reverse Sw) ..................45 Spécification du stroboscope (Strobe Sw) ....................45 Spécification de l’intervalle du stroboscope (Strobe Time).............. 45 Images fixes ..................................45 Ajout d’images fixes à...
Page 11
MIDI ....................................59 Spécification de l’ID de périphérique (Device ID)................. 60 Spécification du canal de réception (Rx Channel)................60 Spécification du canal de transmission (Tx Channel)................60 Spécification de la transmission graduelle (Soft Through) ............... 60 Fonctionnement du P-10 à l’aide de messages de type note (Note Message Enable)... 60 Contrôle de la vitesse de la vidéo (bouton Speed) ................
Page 12
Tableau d’implémentation MIDI ................76 Principales caractéristiques techniques ..............77 Présentations d'artistes ................... 78 Index .......................... 79...
Description de l'appareil Face supérieure P-10_TopPanel.eps Bouton [MENU] Pads [1] à [12] Permet de configurer les principales fonctions du P-10 (P. 54). Les pads [1] à [12] exécutent les fonctions suivantes : P. 26 • Lecture d’images ( Écran La couleur d’un pad indique quel type d’image lui est Affiche des informations relatives à...
Page 15
Description de l'appareil Prise PHONES Bouton [STROBE] Permet de connecter un casque. Applique le stroboscope (lecture d’images avec de brefs intervalles entre les images, créant ainsi une vue image par Bouton CAPTURE [STILL] image) (P. 31). P. 35 Permet de capturer des images fixes ( Bouton [EXT SOURCE] Bouton CAPTURE [MOVIE] Affiche une image provenant d’un périphérique externe...
à établir, prenez vérifier le niveau sonore à l’aide de l’indicateur de niveau (P. contact avec le centre de service Roland le plus proche, ou avec 59). un distributeur Roland agréé (voir la page Information).
Avant de commencer Le P-10 est fourni avec un capot antivol de carte SD Utilisation de la carte SD pour empêcher le vol de la carte SD. Pour plus de détails MÉMO sur la fixation du capot, reportez-vous à la section Le P-10 ne fonctionnera pas si aucune carte SD n’a été...
Avant de commencer Connexion de périphériques externes P-10_connection_e.eps Clavier MIDI Caméra vidéo Lecteur de DVD Périphérique MIDI Ordinateur Projecteur Écran Câbles AV Câbles audio et câble S-VIDÉO Câble USB Câble MIDI P-10 (face arrière) MIDI Cable Casque P-10 (face avant) Afin d’éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage Mettez tous les appareils hors tension.
Avant de commencer Mise sous tension et hors tension Principales applications Mise sous tension Utilisation du P-10 pour des présentations Une fois les branchements effectués (P. 17), mettez sous tension les différents appareils dans l’ordre Utilisez le P-10 lors de présentations pour faire passer vos idées indiqué.
Avant de commencer Utilisation du P-10 lors de concerts (V-LINK) En tant que musicien, utilisez votre périphérique MIDI pour contrôler le P-10 et synchroniser des images avec des sons et des rythmes. P-10_Concert.eps...
Maîtrise des opérations de base Que fait le P-10 ? Opérations de base Le P-10 est un échantillonneur vidéo facile à utiliser, qui vous Qu’est-ce qu’un pad ? permet d’utiliser gratuitement des images nées de votre imagination lors de vos représentations. P-10_Image_e.eps Appuyez sur un pad pour lire une image.
Maîtrise des opérations de base Utilisation des boutons [MENU] et Utilisation du bouton [EXIT] [VALUE] Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher l’écran MENU. Si vous appuyez sur le bouton [EXIT] lors de la lecture MÉMO Button_MENU.eps d’une image, la lecture s’arrête.
Maîtrise des opérations de base Sortie d’images Formats d’images fixes et de vidéos pris en charge Lorsque vous connectez le P-10 à un périphérique vidéo tel qu’un écran, ce dernier affiche non seulement les images lues sur le P- Le P-10 prend en charge les formats d’images fixes et de vidéos 10, mais également les écrans de configuration du P-10.
Lecture d'images affectées à des pads Si vous ajoutez un fichier audio à une vidéo, le fichier Lecture d'images audio est lu en même temps que le vidéo lorsque vous lisez la vidéo. Si vous ajoutez un fichier audio à une Pour lire une image, sélectionnez un pad auquel est affectée une vidéo dotée de son propre fichier audio, c'est le fichier MÉMO...
Effets Appliquez des effets d’image (modification des couleurs, lecture à l’envers et modification de la vitesse de lecture) pour optimiser votre représentation. Effet Description Vidéos Images fixes Bouton [SPEED] Règle la vitesse de lecture. – Bouton [COLOR] Règle la couleur de l’image. Bouton [VIDEO OUTPUT FADE] Fond l’image.
Effets Réalisation d’un fondu d’image Lecture en boucle d’une vidéo (VIDEO OUTPUT FADE) (REPEAT) Tournez le bouton [VIDEO OUTPUT FADE] pour réaliser un fondu Indiquez une section de la vidéo en temps réel, puis lancez la de l’image. Le « fondu » est un effet de lecture. Le passage lecture en boucle.
Effets Lecture d’une vidéo à l’envers Affichage d’images fixes dans un (REPEAT) diaporama (SLIDE SHOW) Vous pouvez lire une vidéo à l’envers. Lorsque vous lisez une Le diaporama du P-10 n’affiche pas seulement vos images sous vidéo à l’envers, la lecture audio s’effectue également à l’envers. forme de diaporama, mais vous permet également d’appliquer des animations comme celles utilisées dans les clips vidéo Pour lire le son normalement tout en lisant une vidéo à...
Effets Application du stroboscope à la lecture d’images (STROBE) Lisez des images à l’aide du stroboscope. Les vidéos s’affichent avec de brefs intervalles entre les images, créant ainsi une vue image par image. Les images fixes s’affichent les unes après les autres dans de courtes séquences. Lisez une image.
Enregistrement d'images à partir d'un périphérique externe Button_Movie.eps Qu'est-ce que l'enregistrement ? À l'aide du P-10, vous pouvez enregistrer des images à partir d'un périphérique externe (tel qu'un lecteur DVD ou une caméra vidéo) sous la forme d'images fixes ou de vidéos. Le P-10 ne peut pas enregistrer d'images à...
Enregistrement d'images à partir d'un périphérique externe Vous pouvez enregistrer jusqu'à environ 30 minutes de Si vous avez sélectionné un pad allumé en rouge (vidéo) ou en bleu (image fixe), l'écran suivant s’affiche. vidéo en continu sur le P-10. Même lorsque vous une D04_01.eps utilisez une carte SD de 2 Go, l'enregistrement s'arrête MÉMO...
Enregistrement d'images à partir d'un périphérique externe Tournez le bouton [VALUE] pour sélectionner Suppression d'images enregistrées « Execute » ou « Cancel ». Lorsque vous souhaitez supprimer l'image de la carte SD, Sélectionnez le pad auquel sont affectées les sélectionnez « Execute ». Sinon, sélectionnez « Cancel ». images que vous souhaitez supprimer.
P-10, consultez le fichier Readme.txt sur le Pour plus de détails sur les spécifications de CD-ROM. REMARQUE fonctionnement, consultez le site Web Roland : http://www.rolandsystemsgroup.net/ Vous pouvez également insérer la carte SD formatée du P-10 dans le lecteur de carte de votre ordinateur ou MÉMO...
Page 38
Transfert de fichiers de l'ordinateur sur le P-10 MÉMO...
Affectation d’images à des pads Si vous affectez une image à un pad, il vous suffit d’appuyer sur le pad auquel elle est affectée pour la lire. Lorsqu’une image est affectée à chaque pad, vous pouvez lire les images souhaitées en un clin d’œil.
Paramètres du pad Appuyez sur le bouton [ENTER]. Quels sont les paramètres du pad ? Tournez le bouton [VALUE] pour modifier la valeur. Les « paramètres du pad » sont les paramètres qui indiquent le D05_03.eps mode de lecture d’une image et vous permettent de modifier l’image ou les images affectées à...
Paramètres du pad Restauration de la valeur précédente Paramètres des pads pour les d’un paramètre (UNDO) vidéos Vous pouvez restaurer l’état du P-10 antérieur à la modification Vous pouvez spécifier les paramètres suivants pour les vidéos. des paramètres, après avoir exécuté les opérations suivantes. Paramètre Description Page...
Modification des paramètres du pad Vidéos Modification du mode de lecture (Play Mode) Modification d’une vidéo affectée à un Spécifiez le mode de lecture en fonction de la façon dont vous souhaitez lire une vidéo. Utilisez les modes de lecture suivants pour lire une vidéo.
Modification des paramètres du pad Spécification de la plage de lecture Synchronisation d’une vidéo avec le son (Start Frame/End Frame) (Audio Sync) Spécifiez la plage de la vidéo que vous souhaitez lire. Lorsque vous appliquez des effets de vitesse, de boucle ou de lecture à...
Modification des paramètres du pad Spécification du volume (Audio Level) Images fixes Spécifiez le volume. Ajout d’images fixes à un pad Paramètre Description (Add Still Image) Il s’agit du volume maximal. Vous pouvez ajouter des images fixes à un pad auquel est Indique le niveau de volume à...
Modification des paramètres du pad Échange d’images fixes affectées à un Spécification d’un fichier audio (Additional Audio File) Vous pouvez échanger des images fixes qui sont affectées à un Vous pouvez ajouter un fichier audio à un pad auquel sont pad.
Modification des paramètres du pad Spécification du jeu de diaporamas (Slide Show Set) Le P-10 est fourni avec 10 jeux de diaporamas (prédéfinis). Vous pouvez également sélectionner User Set et lire votre propre jeu de diaporamas personnalisé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section „Jeu de diaporamas“...
Copie des paramètres du pad Copiez les paramètres d’un pad et affectez-les à un autre. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Lorsque vous copiez les paramètres d’un pad, les Les paramètres du pad sont copiés vers le pad sélectionné. MÉMO images affectées au pad sont également copiées. Si vous avez sélectionné...
Troncature d’une vidéo (Truncate) Après avoir capturé une vidéo, vous pouvez découper et Tournez le bouton [VALUE] pour sélectionner supprimer les parties en trop. Cela fonctionne bien pour la Execute. capture de vidéos dotées d’un métrage supplémentaire au début P05_11.eps et à...
Spécification des paramètres du système Éléments à spécifier Le « système » fait référence aux fonctions relatives au fonctionnement du P-10. Les paramètres du système que vous pouvez spécifier sont répertoriés dans le tableau ci-dessous. MENU Élément de paramètre Description Page System Backup Sauvegarde les paramètres du système sur la carte SD.
Page 53
Spécification des paramètres du système MENU Élément de paramètre Description Page Définit l’ID de périphérique lorsque vous avez connecté plusieurs P-10 à un Device ID P. 60 périphérique MIDI afin de pouvoir les identifier séparément. Rx Channel Spécifie le canal de réception des messages MIDI. P.
Spécification des paramètres du système Tournez le bouton [VALUE] pour sélectionner un Fonctionnement de l’écran MENU élément de paramètre. D06_03.eps Appuyez sur le bouton [MENU]. Button_MENU.eps L’écran MENU s’affiche. D06_01.eps Appuyez sur le bouton [ENTER]. Tournez le bouton [VALUE] pour modifier la valeur du paramètre.
Menu D06_06.eps INFORMATION Cette section explique les paramètres que vous pouvez spécifier à partir du menu INFORMATION. D06_05.eps Mémoire totale Appuyez sur le bouton [ENTER]. Le système est sauvegardé. Une fois que la sauvegarde est terminée, le message « Completed! » s’affiche. Restauration des paramètres du système (System Restore) Mémoire restante...
Menu L’écran INFORMATION s’affiche. Sauvegarde de toutes les données de Tournez le bouton [VALUE] pour sélectionner banque de sons (Project Backup) Project Restore. Vous pouvez sauvegarder tous les paramètres de la banque de sons et Appuyez sur le bouton [ENTER]. tous les fichiers image sur la carte SD dans 99 fichiers au maximum.
Menu VIDEO Spécification du format vidéo (Video Format) Choisissez les paramètres relatifs aux images sur l’écran VIDEO. D06_11.eps Le format vidéo utilisé varie en fonction du pays ou de la région. Si le format vidéo n’est pas indiqué correctement lorsque le P-10 est connecté...
Menu Spécification du mode Spécification de l’effet de type de d’enregistrement des images fixes vitesse (Speed Ctrl Type) (Capture Still Mode) Spécifie la façon dont la vitesse change lorsque vous tournez le bouton [SPEED]. Vous pouvez modifier le mode d’enregistrement des images fixes. Le P-10 dispose d’un mode qui permet d’enregistrer une image Paramètre Description...
Menu Spécification du logo de démarrage MIDI (Start LOGO) Spécifiez les paramètres dans le menu MIDI lorsque vous avez connecté le P-10 à un périphérique MIDI. Indique si le logo Edirol doit s’afficher sur l’écran du P-10 à la mise sous tension.
Menu Spécification de l’ID de périphérique Fonctionnement du P-10 à l’aide de (Device ID) messages de type note (Note Message Enable) Spécifie l’ID de périphérique lorsque vous avez connecté plusieurs P-10 à un périphérique MIDI afin de pouvoir les Spécifie la plage de touches permettant de contrôler le P-10 à identifier séparément.
Menu Contrôle de la vitesse de la vidéo Contrôle de la lecture en boucle (bouton Speed) (Repeat A<>B Sw) Spécifie le type de message MIDI à utiliser pour le contrôle du Spécifie le type de message MIDI à utiliser pour le contrôle du bouton [SPEED] à...
Menu Contrôle de l’enregistrement d’images Limitation du champ d’action des fixes (Capture Still Image) boutons lors d’une représentation (PROTECT) Spécifie le type de message MIDI à utiliser pour le contrôle du bouton CAPTURE [STILL] à partir d’un périphérique MIDI. Désactivez les boutons associés à des pads, ainsi que les boutons Paramètre Description d’enregistrement, à...
Menu Suppression de fichiers sur la Formatage de la carte SD carte SD (DELETE FILE) (FORMAT SD CARD) Supprimez des fichiers sur la carte SD (vidéo et image fixe). Vous pouvez formater la carte SD. Toutes les données qui figuraient précédemment sur la carte SD sont supprimées et la Vous ne pouvez pas restaurer des fichiers supprimés.
Menu Restauration des paramètres d’usine par défaut (FACTORY RESET) Vous pouvez restaurer les paramètres d’usine par défaut du P-10. Tournez le bouton [VALUE] pour sélectionner FACTORY RESET sur l’écran MENU, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Tournez le bouton [VALUE] pour sélectionner Execute.
Utilisation de V-LINK Qu’est-ce que V-LINK ? Options pouvant être spécifiées avec V-LINK V-LINK ( ) est une fonction qui permet de synchroniser de la musique et des images. En utilisant la Lorsque vous activez la fonction V-LINK du périphérique MIDI, les technologie MIDI pour connecter plusieurs appareils compatibles valeurs par défaut de tous les paramètres système sont rétablies.
Prise en charge de la norme SDHC P10_0001.JPG Si vous prévoyez d'utiliser une carte SD autre que celle fournie DCIM 000EDIROL P10_0002.JPG avec le P-10, vérifiez d'abord le site Web Roland. Les toutes dernières informations sont à votre disposition sur P10_0003.AVI notre site : http://www.rolandsystemsgroup.net/ 001EDIROL *******.WAV...
Formats de fichier du P-10 Formats pris en charge par le P-10 Zone de sécurité Qu'est-ce que la zone de sécurité ? Vidéos Lorsque vous affichez des images que vous avez créées avec un appareil tel qu'un ordinateur sur un écran de télévision, il se peut Format MJPEG que les contours externes des images soient coupés en fonction...
Liste de jeux de diaporamas Jeu de diaporamas N° Paramètre Description Preset 1 Présentation d'un jeu de diaporamas simple Preset 2 Présentation avec des animations Preset 3 Présentation de style dynamique et sportif Preset 4 Présentation de style vidéo promotionnelle Preset 5 Présentation de style reportage de voyage Preset 6...
Page 70
Liste de jeux de diaporamas Animations N° Paramètre Description Zoom In B-W Zoom avant vers l'image à partir d'un écran noir, puis fermeture en fondu au blanc. Zoom Out B-W Zoom arrière vers l'image à partir d'un écran noir, puis fermeture en fondu au blanc. Zoom In W-B Zoom avant vers l'image à...
Page 71
Liste de jeux de diaporamas N° Paramètre Description Multi-2 2 Affichage de deux images au centre verticalement, puis passage aux images suivantes. Multi-3 1 Affichage de trois images au centre, zoom dans l'image centrale, puis passage à l'image suivante. Multi-3 2 Après affichage de trois images sur la gauche, basculement de ces trois images sur une autre image.
Si le P-10 ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez d'abord les points suivants. Si cela ne résout pas le problème, prenez contact avec le centre de service Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé. * Si un message s'affiche à l'écran au cours de l’utilisation, reportez-vous à la section „Messages d'erreur“ (P. 75).
Page 73
Dépannage Problème Cause/Solution Page Le mode de lecture (Play Mode) est-il défini pour une lecture en boucle ? → Si Play Mode est défini sur « Forward Loop » ou « Alternate Loop », la lecture se répète P. 43 jusqu'à...
Page 74
Dépannage Problème Cause/Solution Page Le commutateur de protection contre l'écriture de la carte SD est-il réglé sur « LOCK » ? P. 67 → Déplacez le commutateur pour déverrouiller la carte SD. Le paramètre PROTECT de l'écran est-il défini sur « ON » ? P.
Dépannage Messages d'erreur Lorsqu'un message d'erreur s'affiche sur le P-10, ce dernier ne fonctionne pas correctement pour une raison quelconque, ou une erreur a eu lieu lors d'une opération utilisateur. Essayez les solutions suivantes si cela se produit. Message Description/Solution Il s'agit d'un fichier ne pouvant pas être utilisé...
SPOT et « KWBB » d'Universal Studios Japan. Masaru conçoit également des graphiques pour des publicités et des papillons, et aide à superviser la conception de produit pour Roland et d'autres sociétés et à diriger la conception artistique des marques pour des sociétés telles que Goldwin.
Index ............ Périphériques externes [EXIT] \bouton ..........Contraste de l’écran [EXT SOURCE] \bouton ..Accroissement de l’entrée audio Contrôle ....... Adaptateur secteur ......Couleur de l’image ........Add Still Image ..Enregistrement d’images fixes ............Additional Audio File ....
Page 80
Index ........... Tx Channel ..................Menu Recording Gain ................ [MENU] \bouton REPEAT ........................... MENU, écran Repeat AB Sw UNDO ..............Messages de type note [REPEAT A B] \bouton USB, connecteur ...................... MIDI Restauration User Set ....
Page 81
Information Si vous devez recourir au service réparation, appelez le centre de service EDIROL/Roland le plus proche ou un distributeur EDIROL/Roland agréé (reportez-vous à la liste ci-après). CZECH REP. HUNGARY CENTRAL/LATIN OCEANIA ASIA Roland East Europe Ltd. CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o AMERICA Voctárova 247/16...
For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Model Name : P-10 Type of Equipment : Visual Sampler Responsible Party : Roland Systems Group U.S. Address : 425 Sequoia Drive Suite 114, Bellingham, Washington, 98226 USA (360)-594-4282 Telephone :...