Accessoires
Le DC500 inclus un tuyau de 1-1/4, un suceur plat et un large.
Les filtres de rechange sont vendus séparément chez les dépositaires D
Des accessoires recommandés avec l'utilisation de votre appareil sont vendus séparément
chez votre dépositaire local ou centre de service autorisé. Pour obtenir plus d'informations sur
les accessoires, contactez : D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
E
21286.
MISE EN GARDE : L'utilisation avec cet aspirateur de tout accessoire non recommandé
peut être dangereux.
Réparations
Pour assurer la sécurité et la fiabilité de ce produit, toutes les opérations de réparation, d'en-
tretien et de réglage (y compris l'inspection et le remplacement du balai) doivent être effec-
tuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié ; on ne doit utiliser que
des pièces de rechange identiques.
Garantie limité de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie
ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage
abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
E
dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des
droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits vari-
ant d'un état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
WALT sont couverts par notre :
E
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale
E
et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
SUR LES BLOC-PILES XRP
DC9096, DC9091 et DC9071, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
E
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement inté-
gral, sans aucun problème.
REMPLACEMENT GRATUIT D'ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : en cas de perte ou
d'endommagement des étiquettes d'avertissement, composer le 1 800 4-D
obtenir de nouvelles sans frais.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
• Asegúrese que todo quien use esta aspiradora lea y comprenda todas las instrucciones de
seguridad y demás información incluida en este manual, antes de cada uso.
• Guarde estas instrucciones y revíselas frecuentemente antes de usar la aspiradora y
cuando enseñe a otros a usarla.
Siempre se deberían seguir las precauciones básicas de seguridad cuando se use una aspi-
radora eléctrica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones corporales.
Estas precauciones incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR LA ASPIRADORA
ADVERTENCIA
: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesión:
• NO deje la aspiradora sin supervisión cuando esté enchufada. Desenchúfela cuando no
esté en uso y antes de repararla.
• NO permita que la aspiradora sea usada como juguete. Es importante prestar mucha aten-
ción cuando se utilice en la proximidad de niños.
• SÓLO ÚSELA de la forma descrita en este manual. Sólo úsela con los accesorios
recomendados por el fabricante.
• NO use si su cable o enchufe están dañados. Si la aspiradora no funciona de la manera
debida, se ha caído, ha sido dañada, dejada a la intemperie o si se ha caído al agua,
devuélvala a un centro de servicio.
• NO jale o lleve del cable, no use el cable como asa, no cierre una puerta cuando el cable
pase por ella ni lo jale en rededor de bordes afilados o esquinas. Mantenga el cable aleja-
do de superficies calientes.
• NO toque el enchufe o la aspiradora con las manos mojadas.
• MANTENGA su pelo, vestimenta suelta, dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de
sus aperturas y piezas en movimiento.
• APAGUE todos los controles antes de desenchufarla.
• EMPLEE CUIDADO ADICIONAL CUANDO LA USE EN UNA ESCALERA.
• NO use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina ni use en
áreas donde estos puedan estar presentes.
• NO aspire nada que esté quemándose o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
• GUARDE HERRAMIENTAS QUE NO ESTÉN EN USO. Cuando no esté en uso, la
aspiradora debería ser guardada en un lugar seco, en altura o cerrado con llave – fuera del
alcance de niños.
• CUIDE SU HERRAMIENTA. Mantenga el área del ventilador limpia para un rendimiento
mejor y más seguro. Siga las instrucciones para realizar un mantenimiento correcto.
• NO intente reparar la aspiradora. Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del aparato deberían ser realizados por
centros de servicio D
WALT autorizados.
E
• NO desenchufe jalando del cable. Para desenchufar, jale del enchufe y no del cable.
• NO use sin un filtro.
• NO use en áreas donde podrían haber gases explosivos.
• NO use para aspirar polvo explosivo o en áreas donde el aire contenga polvos explosivos
tales como carbón, grano u otro material combustible.
• Es posible que hayan descargas de estática en áreas secas o cuando la humedad relati-
va del aire sea baja. Esto es sólo temporal y no afecta el uso de la aspiradora. Para reducir
la frecuencia de estas descargas, aumente la humedad ambiental con un humidificador
instalado o portátil.
• PARA EVITAR la combustión espontánea, vacíe el depósito luego de cada uso.
• NO inserte objetos en las aperturas. No use si alguna de las aperturas está bloqueada; man-
tenga libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo del aire.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo generados por este producto contienen químicos
que el estado de California sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños repro-
ductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos
Para reducir su exposición a estos químicos, use equipos de seguridad aprobados, como
máscaras antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• EL FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR puede levantar objetos que pueden entrarle a
los ojos, causando daños oculares. Siempre use gafas de protección cuando use el
soplador.
• NO acerque los ojos a la salida de la aspiradora cuando esté en funcionamiento.
• DESCONECTE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE LA ASPIRADORA Y/O DES-
ENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE AJUSTARLA, CAMBIAR DE ACCESORIO,
REPARARLA, TRASLADARLA O GUARDARLA. Tales medidas preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta en forma accidental.
• EVITE ENCENDERLA EN FORMA ACCIDENTAL. Asegúrese que el conmutador esté
en la posición OFF (apagado) antes de insertar la unidad de alimentación o enchufar la
aspiradora.
• USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para
ver una lista de los accesorios recomendados. El uso de accesorios no recomendados
puede causar riesgo de lesiones a personas.
• NUNCA SE PARE SOBRE LA ASPIRADORA. Podría resultar en lesiones graves si la
aspiradora se da vuelta.
• NUNCA DEJE LA ASPIRADORA ENCENDIDA SIN SUPERVISIÓN. APÁGUELA.
• MANTENGA SU ÁREA DE TRABAJO LIMPIA Y BIEN ILUMINADA. Los accidentes
abundan en las mesas de trabajo desordenadas y áreas oscuras.
• EVITE EL CONTACTO CORPORAL CON SUPERFICIES CONECTADAS A TIERRA,
TALES COMO TUBERÍAS, RADIADORES, COCINAS Y REFRIGERADORES. Existe un
mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
• NO SE SOBREEXTIENDA. MANTENGA SIEMPRE EL EQUILIBRIO. Si mantiene el equi-
librio podrá tener mejor control de la aspiradora en situaciones inesperadas.
• USE EQUIPO DE SEGURIDAD. SIEMPRE USE GAFAS DE PROTECCIÓN. Se debe
usar máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad o pro-
tección auditiva, dependiendo de las condiciones que apliquen.
• NO USE LA HERRAMIENTA SI EL CONMUTADOR NO FUNCIONA BIEN. Cualquier her-
ramienta que no puede ser controlada con el conmutador es peligrosa y debe ser reparada.
• EL SERVICIO A LA HERRAMIENTA SÓLO DEBER SER REALIZADO POR PERSONAL
WALT.
E
DE REPARACIÓN CALIFICADO. Si el servicio o mantenimiento es realizado por person-
al no calificado, podría resultar en riesgo de lesión.
• CUANDO SE REPARE, SÓLO SE DEBEN USAR REPUESTOS ORIGINALES. SIGA
LAS INSTRUCCIONES EN LA SECCIÓN DE MANTENIMIENTO DE ESTE MANUAL. El
uso de repuestos no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de manten-
imiento pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.
• NO EXPONGA LA ASPIRADORA A LLUVIA. Guarde bajo techo.
• CUANDO OPERE LA ASPIRADORA A LA INTEMPERIE, USE UN ALARGADOR PARA
USO EXTERIOR MARCADO "W-A" O "W." Estos alargadores están calificados para uso
exterior y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Volts
120V
Amperaje
Más
de
0
Doble aislamiento
Las aspiradoras con doble aislamiento son construidas con dos capas diferentes de ais-
lamiento eléctrico o una capa doblemente gruesa de aislamiento entre usted y el sistema eléc-
trico de la aspiradora.
No se pretende que las aspiradoras construidas con este sistema de aislamiento tengan
conexión a tierra. Por este motivo, su aspiradora viene equipada con un enchufe de dos patas
que le permite utilizar alargadores sin preocuparse de mantener la conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no quita la necesidad de seguir precauciones normales de seguri-
dad al operar esta aspiradora. El sistema de aislamiento proporciona protección adicional con-
MC
tra lesiones que podrían resultar de posibles fallas en el aislamiento eléctrico en el interior de
la aspiradora.
ATENCIÓN: CUANDO REALICE REPARACIONES, SÓLO USE REPUESTOS ORIGI-
NALES. Mande a reparar o cambiar cables dañados.
Enchufes polarizados
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, algunos equipos vienen con un enchufe polar-
izado (con una pata más ancha que la otra.) Cuando así sea, este enchufe sólo tiene una
WALT afin d'en
manera de ser insertado en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no entra comple-
E
tamente en la toma de corriente, inviértalo. Si aún así no entra, comuníquese con un elec-
tricista calificado para instalar una toma de corriente polarizada. No altere el enchufe.
Normas de seguridad adicionales específicas a toda
herramienta operada a batería
• Las herramientas operadas a batería que poseen baterías integradas o una unidad
independiente de alimentación deben ser recargadas solamente con el cargador
especificado para la batería. Algunos cargadores pueden ser apropiados para un tipo de
batería pero pueden crear riesgo de incendio cuando se utilizan con otra.
• Sólo utilice la herramienta operada a batería con la unidad de alimentación especí-
ficamente diseñada para ella. El uso de cualquier otra batería puede crear riesgo de
incendio.
• Desconecte la unidad de alimentación de la herramienta o ponga el conmutador en
la posición bloqueada o apagada antes de ajustar la herramienta, cambiar de acce-
sorio o guardarla. Tales medidas preventivas reducen el riesgo de encender la her-
ramienta en forma accidental.
• Cuando la unidad de alimentación no esté en uso, manténgala alejada de otros obje-
tos metálicos tales como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos u otros objetos
metálicos pequeños que podrían generar una conexión entre sus terminales.
Provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar chispas, que-
maduras o incendios.
NOTA: Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería. Estos deben
ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni en el cargador. Recuerde
quitar el protector antes de poner la batería en el cargador o conectarla a la herramienta.
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación
o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con
algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de ali-
mentación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de
almacenamiento del producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos,
llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El transporte de baterías,
unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en
contacto sin querer con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas
de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR)
del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el transporte de baterías, unidades
de alimentación o pilas en cualquier tipo de transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas
en maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cor-
tocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individ-
uales, asegúrese que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales
que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
• Su herramienta tiene una etiqueta que puede incluir los siguientes símbolos Los símbolos
y sus definiciones son los siguientes:
V ..........................voltios
Hz ........................hertzios
min ......................minutos
....................corriente continua
........................construcción
............................de Clase II
........................terminal de
............................conexión
Instrucciones de seguridad importantes para las
unidades de alimentación
Antes de usar la unidad de alimentación y el cargador, lea las instrucciones de seguridad de
más abajo. Luego siga las instrucciones para cargar la batería, como se describen más abajo.
• No incinere la unidad de alimentación aunque esta se encuentre gravemente daña-
da o esté completamente gastada. La unidad de alimentación puede explotar en un
incendio.
• Los elementos eléctricos de la unidad de alimentación pueden tener fugas pequeñas
de líquido cuando han sido usados durante períodos demasiado largos, o bajo cier-
tas condiciones de temperatura. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello exter-
no ha sido roto y su piel entra en contacto con el líquido:
a. Lávela rápidamente con jabón y agua.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos 10
minutos y hágase ver por un médico de inmediato. (Nota médica: El líquido es una
solución de 25-35% de hidróxido de potasio.)
• No almacene unidades adicionales de alimentación en delantales, bolsillos o cajas
de herramientas con otros objetos metálicos. La unidad de alimentación podría hacer
cortocircuito dañando la unidad de alimentación y posiblemente causando quemaduras
graves o incendio.
• Sólo cargue las unidades de alimentación en cargadores D
• NO moje ni sumerja en agua u otros líquidos.
NOTA: Las baterías de su unidad de alimentación son de níquel-cadmio. La Agencia de
Protección del Medio Ambiente considera que el cadmio es un material tóxico. Antes de
deshacerse de unidades de alimentación de níquel-cadmio gastadas o dañadas,
comuníquese con la Agencia de Protección al Medio Ambiente de su estado para averiguar
acerca de restricciones especiales que podrían existir para el desecho de estas unidades de
alimentación o devuélvalas a un centro de servicio D
• No guarde ni use la herramienta y unidad de alimentación en lugares donde la tem-
peratura podría alcanzar o superar los 40,5°C (105°F) (tal como cobertizos o edificios
de metal en el verano).
PELIGRO: Nunca intente abrir la unidad de alimentación, por ningún motivo. Si la caja de
la unidad de alimentación está trizada o dañada, no la inserte en el cargador. Podría resultar
en descarga eléctrica o electrocución. Las unidades de alimentación dañadas deberían ser
devueltas a un centro de servicio para ser recicladas.
El sello RBRC
El sello RBRC
Reciclaje de Baterías Recargables) en la batería (o unidad de alimentación) de
níquel-cadmio indica que los costos de reciclaje de la batería (o unidad de ali-
mentación), una vez que llegue al final de su vida útil, ya han sido pagados por
D
WALT. En algunas áreas es ilegal botar baterías de níquel-cadmio gastadas
E
en la basura o corriente de residuos sólidos urbanos, y el programa RBRC
ofrece una alternativa ecológica.
RBRC
MR
, en colaboración con D
en los EE.UU. para facilitar la colección de baterías de níquel-cadmio gastadas. Ayude a
proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo la batería
de níquel-cadmio gastada a un centro de servicio D
para que sea reciclada. También puede contactar a su centro local de reciclaje para mayor
información sobre dónde ir a dejar la batería gastada.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Longitud total del cordón en metros
0-7,6
7,6-15,2
15,2-30,4
No más
Calibre del cordón AWG
de
-
6
18
16
16
A ....................amperios
W ....................vatios
..................corriente alterna
n o ....................velocidad en vacio
.../min ............revoluciones
........................por minuto
..................símbolo de
........................alerta de seguridad
WALT.
E
WALT para su reciclaje.
E
MR
MR
(Rechargeable Battery Recycling Corporation o Corporación de
WALT y otros usuarios de baterías, ha establecido programas
E
WALT autorizado o a su distribuidor local
E
30,4-45,7
14
MR