Page 1
English....1 Español..SP_1 Françias..FR_1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL C3410/EVC BRUSHCUTTER WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing pro- tection when operating this unit. Part Number 89304 Rev. 06/2009...
Page 2
If you have questions regarding your C4 series hand-held power equipment, or if you do not understand something in this manual, contact Shindaiwa Inc. at the address printed on the back of this Manual.
Page 3
Inspect for broken, missing or improperly installed parts or attachments. Safety Labels IMPORTANT! Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Imme- diately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer.
Page 4
Safety (continued) The Properly Equipped Operator Wear hearing protection devices and a Always wear eye protection such as broad-brimmed hat or helmet. A helmet goggles or safety glasses to shield is required when using a blade-equipped against thrown objects. brushcutter to clear small trees. Always wear a harness when operating the unit .
Page 5
Product Description Using the illustration as a guide, familiarize yourself with Ignition your machine and its various Switch components. Understanding your machine helps ensure top Throttle Interlock performance, long service life and safer operation. Throttle Hanger Trigger Grip Fuel Tank Outer Tube Handle Gearcase...
Page 6
Assembly This unit comes fully assembled with the This unit comes fully assembled with the Engine and shaft assembly exception of the cutting attachment shield exception of the cutting attachment shield and cutting attachment. Cutting attachment shield and cutting attachment. IMPORTANT! Cutting attachment Prior to Assembly...
Page 7
Assembly (continued) Cutting Attachment Shield - C unit Insert the cutting attachment shield TX unit between the outer tube and the cutting attachment mounting plate. Outer Tube Socket-Head Bracket NOTE: Cap Screws It may be necessary to loosen the retain- ing nut and clamp screw to adjust cutting attachment shield mounting plate.
Page 8
Assembly (continued) Adjust throttle lever free play The throttle lever free play should be approximately 4 - 6 mm (3/16” - 1/4”). Make sure that the throttle lever oper- ates smoothly without binding. If it becomes necessar y to adjust the lever 4-6 mm free play, follow the procedures and illus- (3/16”-1/4”)
Page 9
Assembly (continued) Installing Brushcutter Blade WARNING! Shaft Bolt Slide the safety clip off-center Do not attach any blade to a unit without proper installation of Bolt Guard Output Shaft all required parts. Failure to use the proper parts can cause the blade to Holder B Safety Clip and/or bystanders.
Page 10
Oil is a registered JASO FD classi- fied oil and also meets or exceeds ISO-L-EGD performance requirements. Shindaiwa One is recommended for use in all Shindaiwa low emis- sions engines. Shindaiwa One also includes a fuel stabilizer. Filling the fuel tank FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE.
Page 11
Starting the Engine IMPORTANT! Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, “I” for ON or START and “O” for OFF or STOP. Ignition WARNING! Return Tube Primer Bulb Throttle Lock switch Button Never start the engine from the operating position.
Page 12
If a tachometer is available, adjust idle. idle speed cannot be adjusted by Check Specifications page for correct the procedure described here, return idle speed the unit to your Shindaiwa dealer for Idle Adjusting inspection. Screw NOTE Carburetor fuel mixture adjustments are...
Page 13
Adjust the length of the shoulder strap so that you can hold and operate the machine comfortably. Cutting grass with a trimmer head Your Shindaiwa unit may be equipped with Engine Operating Speeds Cut from left to right one of several Shindaiwa trimmer head mod- Operate at full throttle while cutting grass.
Page 14
DO NOT use 2-tooth or non- bottom edge rotates toward the opera- Shindaiwa approved 4-tooth cutting tor. Move the blade from top to bottom blades with Shindaiwa trimmers and through the cut, and cut only with the bot- brushcutters. tom edge of the blade.
Page 15
AUTHORIZED BY SHINDAIWA INC. THE Air Filter USE OF PARTS THAT ARE NOT EQUIVA- The C4 engine that powers your Shindaiwa LENT IN PERFORMANCE AND DURA- This unit must never be operated with a model is a hybrid 4-stroke engine. As a...
Page 16
Remove the filler plug from the side of the gearcase and press new grease into the gearcase until old grease is pushed out. Use only lith- Gearshaft Collar Grease ium-base grease such as Shindaiwa Gearcase Lubricant or equivalent. Gearcase lubrication Lubricate mainshaft splines.
Page 17
Set spark plug electrode technician. be adjusted. It is highly recommended gap to 0.6 -0.7 mm. that this is done by a Shindaiwa-trained service technician. Valve Adjustment Remove cylinder cover, rocker arm cover, and spark plug. Rotate the crankshaft while observing the piston through the spark plug opening.
Page 18
Damage caused by stale or contaminated Store the unit in a clean, dust-free area. Repeat steps 1 and 2 until the engine fuel is not covered by the Shindaiwa war- will no longer start. ranty policy.
Page 19
Multiple-tooth Circular Blade of the blade in any way. ™ To sharpen the cutters on a Shindaiwa Use a round file to maintain a radius of 0.04 Tornado™ Blade, use a 7/32-inch round to 1 to 1.5 mm (0.06”) at the base of each file.
Page 20
Troubleshooting Guide ENGINE DOES NOT START What To Check Possible Cause Remedy Faulty recoil starter. Consult with an authorized servicing dealer. Fluid in the crankcase. Does the engine crank? Internal damage. Loose spark plug. Tighten and re-test. Good compression? Excess wear on cylinder, piston, Consult with an authorized servicing rings.
Page 21
Troubleshooting Guide (continued) LOW POWER What To Check Possible Cause Remedy Operator is overworking the unit. Operate at slower rate. Is the engine overheating? Carburetor mixture is too lean. Consult with an authorized servicing dealer. Improper fuel ratio. Refill with clean fresh unleaded gasoline with a pump octane of 87 or higher, mixed with a premium 2-cycle mixing oil at a 50:1 gasoline/oil ratio.
Page 22
Troubleshooting Guide (continued) ADDITIONAL PROBLEMS What To Check Possible Cause Remedy Clean or replace the air filter. Clogged air filter. Replace the fuel filter. Clogged fuel filter. Poor acceleration. Consult with an authorized Lean fuel/air mixture. servicing dealer. Adjust idle. Check Specifications page for Idle speed set too low.
Page 23
You are responsible for presenting your small off-road or improper maintenance of your small off-road engine. engine to an authorized Shindaiwa Dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be com- Your engine exhaust and evaporative emission control...
Page 25
MANUAL DEL PROPIETARIO/OPERADOR SHINDAIWA DESMALEZADORA C3410 ¡ADVERTENCIA! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y famil- iaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. Número de Parte 89304 Rev. 06/2009...
Page 26
Si tiene alguna duda acerca de su herramienta mecánica o si no comprende alguna explicación de este manual, su distribuidor de Shindaiwa estará encan- tado de atenderle.
Page 27
Seguridad Trabaje con cuidado ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Podadoras Shindaiwa operan a velocidades Nunca instale accesorios no Nunca opere ninguna altas y pueden causar daños o lesiones autorizados. máquinaria motorizada si está serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento...
Page 28
Seguridad (continuación) El operario debidamente equipado Casco protector o gorra y protector de oídos son Siempre use protección para los ojos tal como lentes requeridos al usar desmalezadoras equipadas con deseguridad para protegerse de objetos lanzados. cuchillas para corte de pequeños árboles. Use un protector auditivo y un casco o sombrero.
Page 29
Descripción del Producto Use las ilustraciones como guía, famil- iarícese con esta unidad y sus varios Seguro del Acelerador componentes. Conociendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, Seguro del vida útil más prolongada y operación con Acelerador seguridad. Colgador Gatillo del Acelerador...
Page 30
Ensamblaje Esta unidad viene completamente ensam- Antes de Ensamblar Este paquete contiene el soporte y uten- blada con la excepcion del accesorio de silios de metal para montar el protector Antes de ensamblar, cerciórese de que corte y el protector del accesorio de corte. del accesorio de corte, este manual del tenga todos los componentes necesarios propietario/operador y juego de herra-...
Page 31
Protector del accesorio de corte Inserte el protector del accesorio de Unidad TX corte entre el tubo exterior y la placa de Tornillo de montaje. cabeza Soporte Tubo Exterior hexagonal NOTA: el tornillo sujetador para ajustar la placa de Espaciador montaje del protector del accesorio de corte.
Page 32
Ensamblaje (continuacion) Ajuste la holgura del acelerador La holgura del gatillo debe ser aproxima- Cubierta damente de 4 - 6 mm (3/16” - 1/4”). Cer- de aire ciórese que el gatillo de aceleración opere suavemente sin trabarse. Si es necesario ajustar la holgura, siga los procedimientos Juego de e ilustraciones a continuación.
Page 33
Ensamblaje (continuacion) Instalación de la cuchilla desmalezadora ¡ADVERTENCIA! Perno del eje No instale ninguna cuchilla en la unidad sin haber instalado correcta- Protector del perno mente todas las piezas necesarias. Sujetador B La utilización de piezas inadecuadas puede provocar que la cuchilla salga Cuchilla despedida y lesione seriamente al operador o a los presentes.
Page 34
JASO FD clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es reco- mendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible.
Page 35
Arranque del motor ¡IMPORTANTE! El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o arranque) y “O” (apagado o pare). Interruptor Tubo de ¡ADVERTENCIA! Botón de seguro Bombilla de Cebado de ignición Retorno...
Page 36
Si Use solamente repuestos y accesorios NUNCA use la máquina con sujetadores un cabezal propiamente instalado vibra, autorizados por Shindaiwa en su poda- o soportes de accesorios desgastados o reemplácelo por uno nuevo y pruebe. dora Shindaiwa. No haga modificaciones dañados.
Page 37
Velocidades de Operación del Motor Corte de izquierda a derecha equipada con uno de varios modelos de Opere la máquina a aceleración máxima Corte cabezales de corte de Shindaiwa, cada uno cuando corte césped. con caracteristicas para aplicaciones espe- Volver cíficas y/o requisitos operacionales.
Page 38
2 dientes o discos de corte de 4 del disco gire hacia el operario. Mueva dientes no aprobados por Shindaiwa el disco de arriba para abajo a travéz del en su desmalezadora o podadora corte, y corte solamente con el borde infe- Shindaiwa.
Page 39
El motor C4 que propulsa su modelo Los repuestos no estándar aprobados por Shindaiwa en su des- Shindaiwa es un motor híbrido de 4 tiempos. puedan que no operen propiamente malezadora o podadora Shindaiwa. Como motor híbrido, se lubrica mediante el con su máquina y pueden causar daño...
Page 40
Use solamente grasa a base de litio, tal como grasa Shindaiwa para Caja de Collar de Engranajes o su equivalente. la caja de engranajes Lubrique las estrias del eje principal.
Page 41
Utilice un gancho de alambre para extraer el filtro de combustible del interior del depósito de combustible. Si muestra signos de contaminación, sustituir por una verdadera sustitución Shindaiwa ele- mento de filtro de combustible. Antes de reinstalar el filtro, inspeccione la condición de todo los componentes...
Page 42
IMPORTANTE! Si nota acumulación excesiva de carbón, consulte con su centro de servicio autor- izado C4 Shindaiwa. Almacenamiento de Largo Plazo Drene todo combustible en el tanque. Cada vez que la máquina no va a Antes de almacenar la máquina, repare...
Page 43
Para afilar los dientes de corte de un Use una lima redonda para mantener un disco shindaiwa Tornado™, use una lima radio de 1 a 1.5mm (0.04 a 0.06 pulgadas) Para mantener la cuchilla balanceada, redonda de 7/32 pulgadas. Afile el borde en la base de cada diente.
Page 44
Guía Diagnóstico EL MOTOR NO ARRANCA Qué revisar Posible causa Remedio Arrancador autorretráctil defectuoso. Consulte a un agente de servicio de ¿Arranca el motor? autorizado. Líquido en el cárter. Daños internos. SÍ Bujía suelta. Apriete y pruebe otra vez. Consulte con un ¿Hay buena compresión? agente de servicio autorizado.
Page 45
BAJA POTENCIA Qué revisar Posible causa Remedio Unidad sobrecargada por el usuario. Corte más despacio. La mezcla del carburador es muy Consulte con un agente de servicio ¿Se sobrecalienta el pobre. autorizado. motor? Proporción de combustible Rellene con gasolina sin plomo, reciente inapropiada.
Page 46
Guía Diagnóstico (continuación) Otros problemas Qué revisar Posible causa Remedio Filtro de aire obstruido. Limpie o reemplace el filtro de aire. Filtro de combustible obstruido. Cambie el filtro de combustible. Deficiente aceleración. Mezcla de combustible/aire muy pobre. Consulte con un agente de servicio autorizado.
Page 47
Estos componentes están men- representante del servicio al cliente de Shindaiwa al (503) cionados específicamente abajo. 692-3070 o a su centro local de servicio Shindaiwa.
Page 49
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA DÉBROUSSAILLEUSE C3410/EVC AVERTISSEMENT ! Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours por- ter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil.
Page 50
Pour toute question sur votre équipement motorisé à main Shindaiwa série C4 ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider.
Page 51
Sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Sécurité au travail Les coupe-bordure Shindaiwa fonctionnent Ne jamais installer Ne jamais utiliser à très haute vitesse et peuvent causer de d’accessoires non approuvés. Ne d’équipement motorisé si vous êtes sérieux dommages et de sérieuses bles- jamais utiliser des accessoires dont sures s’ils sont mal utilisés ou si on en...
Page 52
Sécurité (suite) Équipement complet de l’utilisateur Toujours porter un dispositif de protection pour Porter des dispositifs de protection pour les les yeux comme des lunettes de sécurité pour oreilles ainsi qu’un casque à grands bords ou un se protéger contre les objets projetés.
Page 53
Nomenclature Prendre le temps de se familiariser avec la machine et ses différentes Interrupteur composantes. Comprendre l’outil d’allumage permet d’obtenir un rendement Gâchette de optimal, de prolonger sa durée de sécurité vie et favorise une utilisation plus sécuritaire. Crochet Levier d’accélération Réservoir à...
Page 54
Assemblage Cet appareil est fourni complètement Avant l’assemblage L’ensemble comprend le déflecteur assemblé, à l’exception du déflecteur de de l’accessoire de coupe, le support Avant d’assembler l’appareil, s’assurer l’accessoire de coupe et de l’accessoire de de montage et la visserie requise, le que toutes les composantes requises présent manuel d’utilisation ainsi que la coupe..
Page 55
Assemblage (suite) Insérer le déflecteur de l’accessoire Modele TX de coupe entre le tube extérieur et la plaque de montage du déflecteur. REMARQUE: Tube extérieur Support hexagonale Il peut être nécessaire de desserrer la vis de serrage pour ajuster la plaque de mon- Cale Fixer les deux cales et le support sur le tube extérieur et fixer sans serrer les...
Page 56
Assemblage (suite) Réglage du jeu du levier d’accélération La course libre du levier d’accélération doit être de 4 à 6 mm (3/16” - 1/4”) envi- Jeu de ron. S’assurer que le levier d’accélération 4-6 mm fonctionne en douceur, sans se coincer. S’il (3/16 - 1/4”) est nécessaire de régler la course libre du du levier...
Page 57
Assemblage (suite) Installation de la lame de débroussailleuse Boulon de l’axe AVERTISSEMENT ! Protecteur de vis appareil sans d’abord installer adé- quatement l’ensemble des pièces Support B requises. Négliger d’utiliser les pièces appropriées peut provoquer la projection de la lame et causer de Lame graves blessures à...
Page 58
JASO FD, et satisfait également aux plein air où il n’y a aucune étincelle et exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.
Page 59
Démarrage du moteur IMPORTANT ! L’allumage du moteur est commandé par un commutateur à deux positions (marche/arrêt) monté sur le corps de l’accélérateur. En général, ce bouton porte l’inscription « I » pour MARCHE et « O » pour ARRÊT. Commutateur Poire AVERTISSEMENT !
Page 60
NE JAMAIS faire fonctionner un appareil Utiliser uniquement des pièces et acces- le remplacer par un nouvel accessoire et dont les attaches ou supports d’accessoire soires autorisés Shindaiwa avec votre vérifier une nouvelle fois. sont usés ou endommagés. taille-bordure Shindaiwa. Ne pas apporter TOUJOURS arrêter le moteur immé-...
Page 61
MISE EN GARDE ! d’un ou plusieurs modèles de tête de coupe L’utilisation à bas régime peut con- Couper de Shindaiwa ; chaque modèle est adapté à duire à une défaillance prématurée de des applications et/ou des exigences fonc- Retour l’embrayage.
Page 62
Déplacer la lame de haut en bas sur la zone de coupe, et couper unique- NE PAS utiliser de lame à ment avec le bord inférieur de la lame. deux dents ou de lame à quatre dents Shindaiwa non autorisée avec débroussailleuses Shindaiwa. FR_14...
Page 63
Pour que le moteur L’utilisation de pièces de remplacement Attaches C4 reste puissant et fiable, Shindaiwa non approuvées peut invalider la garantie S’assurer que les écrous, boulons et vis recommande de contrôler le filtre à air et Shindaiwa.
Page 64
Gear Shaft sée du boîtier d’engrenages. Collar Utiliser uniquement une graisse à base de lithium (telle le lubrifiant pour boî- tier d’engrenages de Shindaiwa ou un produit équivalent). Lubrifier les cannelures de l’axe principal. FR_16...
Page 65
été inspecté par conduite de retour du carburant, conduite Si des dommages, des fissures ou d’autres un technicien autorisé Shindaiwa. de la mise à l’air libre, mise à l’air libre, bou- détériorations sont visibles, ne pas utiliser...
Page 66
Les dommages causés par vicié ou con- lui-même. taminé le carburant n'est pas couverte Remiser l’appareil dans un endroit pro- Répéter les étapes 1 et 2 jusqu’à ce par la garantie Shindaiwa politique. pre et sans poussière. que le moteur refuse de démarrer. FR_18...
Page 67
Pour affûter les gouges de la lame Utiliser une lime ronde de 1 à 1,5 mm à Shindaiwa Tornado™, utiliser une lime la base de chaque dent. Affûter les arêtes ronde de 4,5 mm. Affûter le tranchant tranchantes uniformément de chaque côté.
Page 68
Y a-t-il une étincelle à la borne du fil de bougie ? Mauvaise mise à la masse. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Transistor défectueux. Si la bougie est humide, il y a peut-être un Lancer le moteur sans la bougie, remettre excédent d’essence dans le cylindre.
Page 69
Guide de dépannage (suite) PUISSANCE INSUFFISANTE Points à contrôler Cause probable Solution Utilisation abusive de l’appareil. Ralentir le régime de coupe. Le mélange du carburateur est Consulter un représentant trop pauvre. autorisé. Le moteur surchauffe-t-il ? Rapport huile / essence Remplir avec de l’essence sans plomb inapproprié.
Page 70
Guide de dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Points à contrôler Cause probable Solution Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Filtre à air obstrué. Remplacer le filtre à essence. Filtre à essence obstrué. Faible accélération. Frein de chaîne engagé. Inspecter et/ou tester le frein. Consulter un représentant autorisé.
Page 71
En California, les nouveaux moteurs d’utilitaires doivent dés. Shindaiwa Corporation se réserve le droit de refuser être conçus, construits et équipés de manière à répon- toute réclamation au titre de la garantie si l’appareil ou dre aux normes antipollution les plus strictes de cet État.