Page 1
1Couverture FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION COUPE-HERBE T310S C310S AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
Toujours conserver le manuel à portée de main. En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un revendeur Shindaiwa pour en obtenir un nouveau.
Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Étiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 6 Manipulation du carburant ..................... 6 Manipulation du moteur ....................7 Manipulation de l'appareil ....................
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement. Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel.
Page 5
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description / application des Forme des symboles Description / application des symboles symboles Réglage du carburateur - Mél- Avertissement ! Projections ! ange bas régime Réglage du carburateur - Mél- Attention, poussée latérale ange haut régime Ne pas utiliser sans protecteur Réglage du carburateur -...
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Emplacement de l'étiquette de sécurité L'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur les appareils décrits dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de l'étiquette avant d'utiliser l'appareil. Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, prendre contact avec un revendeur pour obtenir une nouvelle étiquette et la coller à...
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité DANGER Tout déversement de carburant entraîne un risque d'incendie Respecter les règles de sécurité suivantes lors du ravitaillement : Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu'en haut. Remplir le réserv- oir jusqu'au niveau recommandé (jusqu'à l'épaulement du réservoir de carburant).
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Le bon réflexe en cas d'incendie ou de fumée Si le moteur prend feu ou si de la fumée s'échappe de l'appareil à un autre endroit que la sortie d'échappement, la première chose à faire est de s'éloigner de l'appareil pour éviter tout risque de bles- sure.
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Savoir réagir en cas de blessure Même si les cas de blessure ou d'accident restent exceptionnels, l'utilisa- teur doit savoir réagir à ces situations. Kit de premiers secours Serviettes et lingettes (pour arrêter les saignements) Sifflet ou téléphone portable (pour appeler de l'aide) Si l'utilisateur n'est pas capable de prodiguer les premiers soins ou d'appeler à...
Page 10
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Couper le moteur pour se déplacer Dans les exemples de déplacements décrits ci-dessous, couper le moteur et s'assurer que l'outil de coupe ne tourne plus, puis tenir le silencieux à distance. Se déplacer vers le lieu de travail Se déplacer vers un autre endroit tout en travaillant Quitter le lieu de travail Le non-respect de ces mesures de précaution constitue un risque de brûlure ou de blessure grave.
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Ne pas tenir l'outil de coupe vers le haut lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas tenir l'outil de coupe vers le haut pendant le travail. Ne pas travailler en tenant l'outil de coupe au-dessus des genoux.
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Equipement de protection AVERTISSEMENT Port d'équipements de protection Toujours porter les équipements de protection suivants pour utiliser un coupe- herbe. a Protection de la tête (casque) : protège la tête. b Casque de protection anti-bruit ou protecteurs d'oreilles : protègent l'ouïe. c Lunettes de sécurité...
Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage. Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient. S'adresser au revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Moteur et tube de transmission Kit d'outils Protecteur d'outil Coussinet...
Description Description Renvoi d'angle. Avec deux engrenages pour changer Gâchette d'accélérateur. Activée par le doigt de l'utili- l'angle de l'axe de rotation. sateur pour contrôler le régime moteur. Outil de coupe 10. Interrupteur marche/arrêt. Protecteur d'outil. Protège l'utilisateur contre les pro- 11.
Avant de commencer Avant de commencer Assemblage AVERTISSEMENT Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement. L'utilisation d'un appareil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave. Assemblage de la poignée ATTENTION Monter la poignée de telle sorte que toutes les étiquettes de sécurité...
Page 16
Avant de commencer Brancard en U Utiliser la clé coudée 4 mm pour déposer les vis de fixation du capuchon inférieur du support du guidon. Déposer le ca- puchon du support et noter la position des deux entretoises installées entre les moitiés de support. Positionner la poignée sur le tube extérieur, derrière l'étiq- uette de positionnement de la poignée, comme indiqué...
Avant de commencer Protection de l'outil de coupe Protection de l'outil de coupe Insérer la protection de l'outil de coupe entre le tube extér- ieur et la plaque de fixation de la protection de l'outil de cou- REMARQUE Il peut s'avérer nécessaire de desserrer l'écrou de blocage et la vis de serrage pour ajuster la plaque de fixation de la protec- tion de l'outil de coupe.
Avant de commencer Montage d'une tête de coupe à fil nylon REMARQUE La tête du coupe-herbe présente un filetage à gauche. Tourner la tête du coupe-herbe dans le sens des aiguilles d'une montre pour la retirer. Retourner l'appareil de façon à ce que l'arbre de sortie du carter d'engrenage soit orienté...
10 % d'éthanol. Richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2 %) selon la norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), la norme JASO FC,FD et l'huile Shindaiwa One 50 : 1. - Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de carburant.
Fonctionnement du moteur Fonctionnement du moteur Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Lors du démarrage du moteur, respecter les mesures de précaution décrites à partir de la page 4 dans la section « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour garantir une utilisation correcte de l'appareil. Si une fois le moteur allumé, l'outil de coupe tourne alors que la gâchette d'accélérateur est positionnée sur le régime de ralenti, régler le carburateur avant d'utiliser l'appareil.
Fonctionnement du moteur Après avoir vérifié que la zone entourant l'utilisateur ne prés- ente aucun risque, tenir fermement l'appareil le plus près possible du moteur comme illustré sur l'image et tirer la poi- gnée de lanceur à plusieurs reprises. Si un bruit d'explosion retentit et si le moteur s'arrête aussi- tôt, basculer la manette de starter en position ouverte et continuer à...
Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil DANGER Toujours couper le moteur en cas de blocage de l'outil de coupe. Ne pas essayer de retirer l'objet à l'origine du blocage alors que le moteur est en marche. Une fois l'objet débloqué, l'outil de coupe redémarrerait soudainement, entraînant ainsi un risque de blessure grave.
Page 23
Utilisation de l'appareil Pour couper les tiges de mauvaises herbes, procéder tige par ti- ge. Toujours placer la tête de coupe à fil nylon au pied de la plan- te, jamais en haut, car la plante risque de se briser et de se prendre dans le fil.
Utilisation de l'appareil Ne pas approcher le fil d'herbes drues, d'arbres ou de grillages. Mettre le fil en contact avec du grillage ou avec des broussailles denses peut causer la rupture du fil ; les extrémités du fil risquent alors d'être projetées vers l'utilisateur. La bonne technique consiste à...
Page 25
Utilisation de l'appareil Lorsque le moteur est coupé, vérifier que l'outil de coupe ne tourne plus avant de poser l'appareil au sol. Même si le moteur est coupé, l'outil de coupe peut continuer de tourner en rota- tion libre et entraîner un risque de blessure. Le silencieux reste chaud pendant un moment après l'arrêt du moteur.
Entretien Entretien AVERTISSEMENT Avant de réaliser une opération d'entretien, de réparation ou de nettoyage sur l'appareil, il faut s'assurer que le mo- teur et l'outil sont totalement à l'arrêt. Débrancher le fil de la bougie avant de réaliser une opération de maintenance. Entretien quotidien Avant chaque utilisation, effectuer les opérations suivantes : Enlever toutes les saletés et débris du moteur, contrôler si...
Entretien Entretien après 50 heures d'utilisation (plus fréquemment si utilisé dans un environnement pous- siéreux) Sans outil de coupe installé sur le carter d'engrenage : Nettoyer le couvercle du cylindre, puis enlever l'herbe et les débris des ailettes du cylindre. Retirer l'outil de coupe, le support d'outil de coupe et le collier de l'arbre de transmission.
Entretien dépôts du silencieux. IMPORTANT Ne pas déposer le couvercle du silencieux. Si nécessaire, consulter votre concessionnaire. Réglage du carburateur AVERTISSEMENT L'outil de coupe peut bouger lors du réglage du carburateur. Veiller à éviter les blessures. ATTENTION Lors du démarrage, la vis de réglage du régime de ralenti (T) doit être réglée de façon à ce que l'outil de coupe ne tourne pas.
Entretien Chargement du fil nylon Couper un morceau de fil à la longueur recommandée. Diamètre 2,4 mm - 6 m Aligner les flèches sur le dessus du bouton avec les ouver- tures dans les œillets. Introduire une extrémité du fil nylon dans un œillet et enfon- cer le fil en l'égalisant à...
Entretien gène l'intérieur du moteur. Réinstaller la bougie d'allumage. (Ne pas connecter le protecteur de bougie. ) Avant de stocker l'appareil, réparer ou remplacer toute pièce usée ou endommagée. Déposer l'élément du filtre à air du carburateur et le nettoyer soigneusement avec du savon et de l'eau.
Page 31
Entretien Faible puissance Diagnostic Cause Solution Le moteur est-il en surchauffe ? L'utilisateur fait trop travailler Raccourcir le coupe-herbe. Cou- l'appareil. per plus lentement. Le mélange du carburateur est Consulter un revendeur trop pauvre. La proportion de carburant Remplir le réservoir avec un mél- n'est pas correcte.
Page 32
Entretien Autres problèmes Diagnostic Cause Solution Faible accélération. Filtre à air obstrué. Nettoyer le filtre à air. Filtre à carburant obstrué. Remplacer le filtre à carburant. Mélange air/carburant trop Consulter un revendeur pauvre. Régime de ralenti trop lent. Régler. Le moteur s'arrête brusquement. Interrupteur placé...
Page 33
Entretien Diagnostic Cause Solution L'outil de coupe ne tourne pas. L'arbre n'est pas enclenché Vérifier et reposer selon le cas. dans la tête de coupe ou le car- ter d'engrenage. Arbre cassé. Consulter un revendeur Carter d'engrenage endomma- Consulter un revendeur gé.
Huile de 10 % d'éthanol. Huile pour moteur 2 temps à refroidissement par air. Norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), norme JASO FC,FD et huile shindaiwa 50:1. Mélange 50:1 (2 %) Consommation de carburant à la puissance moteur maximale 0,71 L/h Consommation spécifique de carburant à...
JAPON déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : COUPE-HERBE/DÉBROUSSAILLEUSE Marque : shindaiwa Type : T310S, C310S est conforme aux : * spécifications de la directive 2006/42/CE * spécifications de la directive 2004/108/CE (utilisation de la norme harmonisée EN ISO 14982) * spécifications de la directive 2010/26/UE...
Page 37
Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich ein Sicherheitsaufkleber befindet ............. 6 Umgang mit Kraftstoff ....................6 Umgang mit dem Motor ....................7 Umgang mit dem Produkt ....................8 Packliste ...........................
Sichere Verwendung des Produkts Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen beschrieben.
Page 39
Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Warnung! Gegenstände Vergaserjustierung – werden hochgeschleudert! Niederlastbetrieb Vergaserjustierung – Achtung, Seitenschub! Volllastbetrieb Einsatz ohne Schutzschild Vergaserjustierung – verboten Leerlaufdrehzahl Verwendung von U-Griff Metallmessern verboten Verwendung von Rundgriff Nylonfadenköpfen verboten Nicht in Räumen mit schlechter Belüftung Achtung, heiße Bereiche...
Sichere Verwendung des Produkts Stelle, an der sich ein Sicherheitsaufkleber befindet Die in dieser Anleitung beschriebenen Produkte sind mit dem unten dargestellten Sicherheitsaufkleber versehen. Machen Sie sich die Bedeutung des Sicherheitsaufklebers bewusst, bevor Sie das Produkt verwenden. Falls der Sicherheitsaufkleber aufgrund von Verschleiß oder Beschädigung nicht mehr lesbar ist oder sich abgelöst hat, erwerben Sie bitte einen neuen Sicherheitsaufkleber von Ihrem Händler, und bringen Sie ihn an der nachstehend gezeigten Stelle an.
Sichere Verwendung des Produkts GEFAHR Verschütteter Kraftstoff ist feuergefährlich Befolgen Sie beim Betanken folgende Sicherheitsregeln: Füllen Sie den Tank nicht bis zur Einfüllöffnung auf. Befüllen Sie den Tank nur bis zur vorgeschriebenen Höhe (nur bis zum Ansatz des Einfüllstutzens). Wischen Sie Kraftstoff, der aufgrund von Überfüllung über- oder ausläuft, sofort auf.
Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Auspuffgase sind giftig Die Auspuffgase des Motors enthalten giftige Gase. Betreiben Sie das Produkt nicht in geschlossenen Räumen oder an anderen schlecht belüfteten Orten. Die Auspuffgase können zu Vergiftungen führen. Schalten Sie den Motor ab, bevor Sie das Produkt überprüfen oder warten Beachten Sie die folgenden Sicherheitsregeln, wenn Sie das Produkt nach der Verwendung überprüfen bzw.
Page 43
Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung GEFAHR Produkt nicht verwenden, wenn sich die Schneidvorrichtung bei Leerlaufdrehzahl mitdreht Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn sich die Schneidvorrichtung dreht, obwohl der Gashebel des Rasentrimmers auf Leerlaufdrehzahl eingestellt ist. Andernfalls kann es zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen kommen. Schutzschild nicht entfernen Verwenden Sie das Produkt niemals ohne den daran befestigten Schutzschild.
Page 44
Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Vibration und Kälte Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte herbeigeführt wird. Durch stark vibrierende Arbeitsgeräte und dem Arbeiten bei Kälte kann sich ein Prickeln und Brennen bemerkbar machen, dem sich Farblosigkeit und Gefühllosigkeit der Finger anschließen.
Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Motor bei Problemen sofort abstellen Stellen Sie den Motor in den nachfolgend genannten Situationen sofort ab, und vergewissern Sie sich, dass sich die Schneidvorrichtung nicht mehr dreht. Überprüfen Sie dann die einzelnen Bereiche des Produkts. Ersetzen Sie beschädigte Teile durch neue.
Page 46
Sichere Verwendung des Produkts Schutzausrüstung WARNUNG Schutzausrüstung tragen Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Trimmer immer die folgende Schutzausrüstung: a Kopfschutz (Helm): schützt den Kopf b Gehörschutzbügel oder Ohrenstöpsel: schützen das Gehör c Schutzbrille: schützt die Augen d Gesichtsschutzschild: schützt das Gesicht e Sicherheitshandschuhe: schützen die Hände vor Kälte und Vibration f Eng anliegende Arbeitskleidung (lange Ärmel, lange Hosen): schützt den Körper g Robuste, rutschfeste Stiefel (mit Schutzkappe) oder rutschfeste Schuhe (mit...
Packliste Packliste Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind in der Verpackung enthalten. Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Motor und Antriebswellenrohr Werkzeugsatz Schutzschild Dämpfungskissen Unterer Schutzschild Schraube (M5 ×...
Beschreibung Beschreibung Winkelgetriebe Ermöglicht es, den Winkel der Gashebel Regelt die Motordrehzahl und wird durch Rotationsachse zu andern. den Bediener mit einem Finger betätigt. Schneidvorrichtung 10. Stoppschalter Schutzschild Schützt den Bediener vor Kontakt mit 11. Gashebelsperre Dient zum Arretieren des Gashebels dem Schneidkopf und weggeschleuderten Objekten.
Bevor Sie beginnen Bevor Sie beginnen Zusammenbau WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt korrekt zusammenbauen. Die Verwendung eines falsch zusammengebauten Produkts kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen. Zusammenbau des Griffs VORSICHT Montieren Sie den Griff so, dass er die Sicherheitsaufkleber nicht verdeckt. Rundgriff-Version Stellen Sie sicher, dass beim Einsetzen des Dämpfungskissens in den Griff die Fixierungsnasen wie...
Page 50
Bevor Sie beginnen U-Griff Verwenden Sie den L-Schlüssel (4 mm), um die Befestigungsschrauben der unteren Verschlusskappe von der Griffhalterung zu lösen. Entfernen Sie die Kappe von der Halterung und merken Sie sich die Positionen der beiden zwischen den Hälften der Halterung eingesetzten Scheiben. Positionieren Sie den Griff vor der Griffpositionsmarkierung wie in der Abbildung gezeigt.
Page 51
Bevor Sie beginnen Schutzschild der Schneidvorrichtung Schutzschild der Schneidvorrichtung Setzen Sie das Schutzschild der Schneidvorrichtung zwischen dem Außenrohr und der Befestigungsplatte für das Schutzschild der Schneidvorrichtung ein. HINWEIS Unter Umständen müssen die Sicherungsmutter und die Klemmschraube zur Einstellung der Befestigungsplatte für das Schutzschild der Schneidvorrichtung gelöst werden.
Bevor Sie beginnen Montage des Trimmerkopfs HINWEIS Der Trimmerkopf weist ein Linksgewinde auf. Zur Entfernung den Trimmerkopf im Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie das Gerät um, damit der Werkzeugaufnahmebolzen am Getriebegehäuse nach oben zeigt. Entfernen Sie den Haltestopfen vom Werkzeugaufnahmebolzen und entsorgen Sie ihn. Haltestopfen Halter Werkzeugaufnahmebol...
Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Ethylalkohol. Empfohlenes Mischverhältnis: 50 : 1 (2 %) Öl nach ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und Shindaiwa One 50: 1 Öl. - Mischen Sie den Kraftstoff nicht direkt im Motor- Kraftstofftank.
Page 54
Bevor Sie beginnen Kraftstoffversorgung Führen Sie die Betankung nur an gut belüfteten Orten durch. Füllen Sie Kraftstoff niemals in Innenräumen ein oder um. Platzieren Sie das Produkt und den Befüllungskanister während des Betankens auf dem Boden. Führen Sie die Betankung nicht auf der Ladefläche von Lkws oder an ähnlichen Orten durch.
Bedienung des Motors Bedienung des Motors Starten des Motors WARNUNG Beachten Sie beim Starten des Motors die Sicherheitsanweisungen ab Seite 4 im Abschnitt „Sichere Verwendung des Produkts", um eine einwandfreie Bedienung des Geräts sicherzustellen. Wenn sich die Schneidvorrichtung beim Starten dreht, obwohl der Gashebel auf Leerlaufdrehzahl eingestellt ist, justieren Sie den Vergaser nach, bevor Sie das Produkt verwenden.
Bedienung des Motors Warmlaufen des Motors Sobald der Motor läuft, lassen Sie ihn 2 bis 3 Minuten im Leerlauf (niedrige Drehzahl) warmlaufen. Das Warmlaufen des Motors sorgt für eine gleichmäßigere Schmierung im Inneren. Lassen Sie den Motor vollständig warmlaufen, insbesondere bei Kälte. Lassen Sie den Motor niemals ohne Schneidvorrichtung laufen.
Trimmen Trimmen GEFAHR Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Schneidvorrichtung blockiert wird. Versuchen Sie nicht, einen Gegenstand zu entfernen, solange der Motor läuft. Wenn die Blockade beseitigt wird und die Schneidvorrichtung plötzlich anläuft, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Versuchen Sie nie, das Produkt mit nur einer Hand zu bedienen.
Page 58
Trimmen Beim Trimmen können Unkrauthalme nacheinander durchgeschnitten werden. Setzen Sie den Nylonfadenkopf immer am unteren Bereich der Pflanze an, da sich die Pflanze sonst evtl. nur beugt und wieder aufrichtet und sich im Nylonfaden verfangen könnte. Anstatt das Unkraut sofort durchzuschneiden, führen Sie das Ende des Nylonfadens allmählich durch den Unkrauthalm.
Trimmen Tragen Sie zum Schutz vor hoch geschleuderten Gegenständen stets geeigneten Augenschutz. Gegenstände können vom Boden her unterhalb des Schutzschildes hochschnellen oder von nahe gelegenen Objekten zurückprallen. Verwenden Sie den Trimmer nicht mit hohen Drehzahlen an verkehrsreichen Straßen oder in der Nähe von Fußgängern. Wenn es sich nicht vermeiden lässt, dass Sie dort arbeiten, wo sich in der Gefahrenzone Menschen befinden, drücken Sie den Gashebel nur leicht.
Page 60
Trimmen Wenn die Schneidvorrichtung nicht sicher befestigt ist, kann sie weggeschleudert werden. Achten Sie auf eine Sichere Befestigung. Wenn der Schutzschild beschädigt oder gerissen ist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Warten Sie nach dem Abschalten des Motors, bis die Schneidvorrichtung still steht, bevor Sie das Produkt auf dem Boden absetzen.
Wartung Wartung WARNUNG Bevor Sie Wartungs-, Reparatur- oder Reinigungsarbeiten an Ihrem Gerät ausführen, vergewissern Sie sich, dass der Motor und das Anbauteil vollständig zum Stillstand gekommen sind. Ziehen Sie vor Service- oder Wartungsarbeiten das Zündkabel ab. Tägliche Wartung Führen Sie zu Arbeitsbeginn immer die folgenden Schritte aus: Entfernen Sie Schmutz und Schnittgut vom Motor, und beheben Sie ggf.
Wartung Wartung nach 50 Betriebsstunden (häufiger in staubiger Umgebung) Ohne Getriebegehäuse montierte Schneidvorrichtung: Reinigen Sie die Zylinderabdeckung, und entfernen Sie Gras und Schmutz von den Zylinderrippen. Entfernen Sie die Schneidvorrichtung, den Schneidvorrichtungshalter und den Ring der Getriebwelle. Entfernen Sie den Einfüllstopfen seitlich am Getriebegehäuse, und drücken Sie neues Schmierfett in das Getriebe, bis altes Schmierfett beginnt, herausgedrückt zu werden.
Wartung Motorleistung und führen zu Überhitzung. Das Funkenschutzsieb muss regelmäßig geprüft werden. Ablagerungen vom Schalldämpfer entfernen. WICHTIG Die Schalldämpferabdeckung nicht ausbauen. Fragen Sie bei Bedarf bitte Ihren Händler um Rat. Justieren des Vergasers WARNUNG Bei der Vergaserjustierung kann sich die Schneidvorrichtung bewegen. Gehen Sie vorsichtig vor, um sich nicht zu verletzen! VORSICHT Die Leerlaufanschlagschraube (T) muss so justiert sein, dass sich die Schneidvorrichtung beim Starten nicht dreht.
Wartung Nylonfaden einlegen Schneiden Sie ein Stück Faden auf die empfohlene Länge 2,4 mm Durchm. - 6 m Richten Sie die oben am Drehknopf befindlichen Pfeile mit den Ösenöffnungen aus. Fädeln Sie ein Ende des Nylonfadens durch die Öse und schieben Sie den Faden gleich weit durch den Nylonfadenkopf.
Wartung gleichmäßig verteilt. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. (schließen Sie den Zündkerzenstecker nicht an. ) Reparieren oder ersetzen Sie alle verschlissenen oder beschädigten Bauteile vor der Lagerung. Entfernen Sie den Luftfilter vom Vergaser und reinigen Sie ihn gründlich mit Seife und Wasser. Lassen Sie den Luftfilter trocken und setzen Sie ihn anschließend wieder ein.
Page 66
Wartung Niedrige Motorleistung Diagnose Ursache Lösung Überhitzt der Motor? Bediener überbeansprucht das Kürzen Sie den Trimmerfaden. Gerät. Schneiden Sie langsamer. Kraftstoffgemisch ist zu mager. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Falsches Wiederbefüllung mit frischem, Kraftstoffmischverhältnis sauberem, bleifreiem Kraftstoff mit 89 oder mehr Oktan gemischt mit einem 2-Takt- Luftkühlungsmischöl, das nach ISO-L-EGD bzw.
Page 67
Wartung Weitere Probleme Diagnose Ursache Lösung Schlechte Beschleunigung Verstopfter Luftfilter. Reinigen Sie den Luftfilter. verstopfter Kraftstofffilter Kraftstofffilter ersetzen. Mageres Kraftstoff-Luft- Wenden Sie sich an Ihren Händler. Gemisch. Leerlaufdrehzahl zu niedrig Justieren. eingestellt. Motor geht abrupt aus. Zündschalter auf Aus Zündschalter zurücksetzen und Motor neu starten.
Page 68
Wartung Diagnose Ursache Lösung Schneidvorrichtung dreht sich nicht. Welle nicht am Motorkopf oder Prüfen und nach Bedarf neu Messerantrieb angeschlossen. anschließen. Gebrochene Welle. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Der Messerantrieb ist Wenden Sie sich an Ihren Händler. beschädigt. Für Überprüfung und Wartung sind entsprechende Fachkenntnisse erforderlich. Wenn Sie das Produkt nicht selbst überprüfen, warten oder instand setzen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Benzin mit mindestens 89 Oktan. Verwenden Sie keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10 % Öl Ethylalkohol. Motoröl für luftgekühlte Zweitaktmotoren. ISO-L-EGD- Norm (ISO/CD 13738), JASO FC, FD und Shindaiwa Verhältnis 50:1 Öl. 50:1 (2%) Kraftstoffverbrauch bei maximaler Motorleistung...
OHME, TOKIO 198-8760 JAPAN erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät: RASENTRIMMER/MOTORSENSE Marke: Shindaiwa Typ: T310S,C310S Folgendem entspricht: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG * Anforderungen der Richtlinie 2004/108/EG (Verwendung der harmonisierten Norm EN ISO 14982) * Anforderungen der Richtlinie 2010/26/EU * Anforderungen der Richtlinie 2000/14/EG Konformitätsermittlung nach ANHANG V...
Page 73
1Coperchio ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L'OPERATORE DECESPUGLIATORE T310S C310S AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LA- VORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
Page 74
Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto. Funzione di questo prodotto I decespugliatori Shindaiwa sono attrezzi leggeri a elevate prestazioni con motore a benzina, realizzati per tenere sotto controllo la crescita di erba ed erbacce in aree difficili da controllare con altri mezzi.
Page 75
Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata una decalcomania ............. 6 Gestione del carburante ....................6 Gestione del motore ...................... 7 Gestione del prodotto ....................
Per un uso sicuro del prodotto Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto. Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente. Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale. Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
Page 77
Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / applicazione del Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo simbolo Regolazione carburatore - Avvertenza! Oggetti scagliati! Bassi regimi Regolazione carburatore - Alti Attenzione, spinta laterale regimi Regolazione carburatore - Vietato l'uso senza protezione Folle Vietato l'uso di dischi metallici...
Per un uso sicuro del prodotto Posizione in cui è applicata una decalcomania La decalcomania riportata sotto è stata applicata sui prodotti descritti in questo manuale. Prima di utilizzare il prodotto accertarsi di aver compreso quanto riportato sulla decalcomania. Se la decalcomania diventa illeggibile a causa dell'usura, si strappa o si stacca e si perde, acquistarne una di ricambio presso il rivenditore e fissarla nel punto illustrato nella figura in basso.
Per un uso sicuro del prodotto PERICOLO Non avviare il motore nell'area nella quale è stato rifornito il serbatoio carburante Non avviare il motore nell'area in cui è stato rifornito il serbatoio. Prima di avviare il motore, spostarsi almeno a 3 m dall'area in cui è stato rifornito il serbatoio. Durante il rifornimento potrebbero verificarsi perdite di carburante che potrebbero provocare incen- Le perdite di carburante causano incendi Dopo il rifornimento, controllare sempre che non ci siano perdite o fuoriuscite dal condotto del car-...
Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Controllo della candela Osservare le seguenti precauzioni durante il controllo della candela. Se i terminali degli elettrodi sono usurati o se le parti in ceramica presentano spac- cature, sostituirli con componenti nuovi. Il test di scintillamento (per verificare se la candela genera scintille) deve essere ese- guito dal rivenditore.
Page 81
Per un uso sicuro del prodotto PERICOLO L'area nel raggio di 15 m deve essere considerata zona pericolosa L'area nel raggio di 15 m dal prodotto deve essere considerata zona pericolosa. Osservare le seguenti precauzioni men- tre si sta lavorando con il prodotto. Non permettere a bambini, altre persone o animali di entrare nella zona pericolosa.
Page 82
Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Lesioni da sforzi ripetitivi Si ritiene che l'uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita, mani, braccia e spalle possa causare dolore, gonfiore, intorpidimento, debolezza e fortissimi dolori nelle zone menzionate. Alcune attività manuali ripetitive possono essere causa di alto rischio per lo sviluppo di lesioni da sforzi ripetitivi.
Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA In seguito alla regolazione della lunghezza del filo, il filo di nylon superfluo che si estende oltre il coltello tagliafilo potrebbe volare via quando l'accessorio di taglio che lo contiene inizia a girare. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare un incidente o lesioni.
Contenuto della confezione Contenuto della confezione Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella confezione. Dopo aver aperto la confezione, controllare che tutte le parti siano presenti. In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore. Motore ed albero Set utensili Protezione Cuscinetto...
Descrizione Descrizione Trasmissione angolare Due ingranaggi per cambiare Leva del gas Azionata dall'utente con la mano per con- l'angolo dell'asse di rotazione. trollare il regime del motore. Accessorio di taglio 10. Interruttore di accensione Protezione Protegge l'utente dal contatto accidentale 11.
Prima di iniziare Prima di iniziare Montaggio AVVERTENZA Leggere attentamente il manuale per l'operatore per essere certi di montare correttamente il prodotto. L'uso di un prodotto non montato correttamente potrebbe causare incidenti o lesioni gravi. Montaggio dell'impugnatura ATTENZIONE Montare l'impugnatura in modo da non nascondere nessuna delle decalcomanie. Versione con impugnatura ad anello Installare il cuscinetto nel manubrio come illustrato, inseren- do le linguette nei corrispondenti fori.
Page 87
Prima di iniziare Impugnatura a U Utilizzare la chiave a L da 4 mm per rimuovere le viti di fis- saggio del tappo inferiore dalla staffa del manubrio. Rimuo- vere il tappo dalla staffa e annotare la posizione dei due distanziali montati a metà...
Page 88
Prima di iniziare Complessivo protezione dell'accessorio di taglio Protezione accessorio di taglio Inserire la protezione accessorio di taglio tra il tubo esterno e la piastra di montaggio della protezione accessorio di ta- glio. NOTA Potrebbe essere necessario allentare il dado di fissaggio e la vite di serraggio per regolare la piastra di montaggio della pro- tezione accessorio di taglio.
Prima di iniziare Montaggio della testina a filo di nylon NOTA La testina del decespugliatore/bordatore ha una filettatura sini- stra. Per l'estrazione, girare la testina del decespugliatore/bor- datore in senso orario. Ribaltare il prodotto in modo che l'alberino di uscita della scatola degli ingranaggi sia rivolto verso l'alto.
10 %. Percentuale della miscela consigliata 50 : 1 (2 %) per olio standard ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO FC, FD e Shindaiwa One 50: 1. - Non miscelare direttamente nel serbatoio carburante del motore. - Evitare di versare benzina o olio. Ripulire sempre il carbu- rante versato.
Funzionamento del motore Funzionamento del motore Avviamento del motore AVVERTENZA All'avviamento del motore, attenersi alle precauzioni descritte a partire da pagina 4 nella sezione "Per un uso sicuro del prodotto" per essere certi di utilizzare il prodotto nel modo corretto. Se all'avviamento del motore l'accessorio di taglio ruota anche se la leva del gas si trova nella posizione di folle, regolare il carburatore prima di utilizzare il prodotto.
Funzionamento del motore Dopo aver verificato che l'area circostante è sicura, mante- nere fermo il bordatore/decespugliatore con una mano vici- na al motore, come mostrato in figura, e con l'altra mano tirare ripetutamente la funicella. Se si sente un suono di scoppio e il motore si arresta imme- diatamente, portare la leva della valvola dell'aria in posizione aperta e continuare a tirare la funicella per avviare il motore.
Operazioni di taglio Operazioni di taglio PERICOLO Arrestare sempre il motore quando l'accessorio di taglio si inceppa. Non cercare di rimuovere la causa dell'inceppa- mento mentre il motore gira. Se durante la rimozione dell'inceppamento l'accessorio di taglio si avvia improvvisamente può...
Page 94
Operazioni di taglio Il taglio serve anche per tagliare un gambo di erbacce alla volta. Mettere la testina a filo di nylon accanto alla base del fascio, mai in alto, dove l’erbaccia potrebbe vibrare ed impigliarsi nel filo. An- ziché tagliare completamente le erbacce, tagliare lentamente il gambo con la punta del filo.
Operazioni di taglio Non spingere il filo tra erbacce robuste, alberi o reti metalliche. Quando si spinge il filo in reti zincate leggere o recinzioni in tes- suto metallico o fitta vegetazione, l’utente rischia di venire colpito dalle estremità spezzate del filo. Il metodo corretto consiste nel tagliare fino a un ostacolo come quelli gia accennati, senza mai permettere che il filo entri o penetri nell’ostacolo.
Page 96
Operazioni di taglio Dopo aver spento il motore, verificare che l'accessorio di taglio abbia smesso di girare prima di abbassare il prodotto a terra. Anche se il motore è stato spento, l'accessorio di taglio può ancora provocare lesioni quando gira a ruota libera. La marmitta rimane calda per qualche tempo dopo lo spegni- mento del motore.
Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, riparazione o pulizia dell'unità, è necessario accertarsi che il motore e l'accessorio siano completamente fermi. Scollegare il cavo della candela prima di effettuare interventi di manutenzione o di assistenza. Manutenzione quotidiana All'inizio di ogni giornata di lavoro, effettuare le seguenti ope- razioni: Rimuovere sporcizia e detriti dal motore, verificare che le...
Manutenzione Manutenzione dopo 50 ore (più frequentemente in ambienti polverosi) Senza l'accessorio di taglio installato sul carter ingra- naggi: Pulire il coperchio del cilindro e rimuovere l'erba e la sporcizia dalle alette del cilindro. Rimuovere l'accessorio di taglio, il relativo accessorio e il col- lare dell'albero ingranaggi.
Manutenzione te la protezione parascintille. Pulire i depositi dalla marmitta. IMPORTANTE Non rimuovere il coperchio della marmitta. Se necessario, con- sultare il proprio concessionario. Regolazione del carburatore AVVERTENZA Durante la regolazione del carburatore, è possibile che l'accessorio di taglio si sposti. Prestare attenzione onde evitare di ferirsi.
Manutenzione Caricamento del filo di nylon Tagliare un pezzo di filo della lunghezza indicata. 2.4 mm dia. - 6 m Allineare le frecce sul pomello con le aperture degli occhielli. Inserire un'estremità del filo di nylon in un occhiello e spin- gerlo attraverso la testina a filo di nylon in modo da ottenere una lunghezza uguale su entrambi i lati.
Manutenzione tuire tutte le parti usurate o danneggiate. Rimuovere l'elemento del filtro dell'aria dal carburatore e pulir- lo accuratamente con acqua e sapone. Far asciugare e quindi rimontare l'elemento. Conservare l'unità in un luogo pulito e privo di polvere. Guida per i problemi tecnici Il motore non si avvia Diagnosi Causa...
Page 102
Manutenzione Bassa potenza erogata Diagnosi Causa Soluzione Il motore è surriscaldato? L'operatore ha fatto un uso ec- Accorciare il filo del bordatore/de- cessivo dell'unità. cespugliatore. Tagliare con una frequenza più lenta. La miscela nel carburatore è Consultare il rivenditore troppo magra. Rapporto aria/carburante non Riempire il serbatoio con benzina adeguato.
Page 103
Manutenzione Ulteriori problemi Diagnosi Causa Soluzione Scarsa accelerazione. Filtro dell'aria ostruito. Pulire il filtro dell'aria. Filtro del carburante ostruito. Sostituire il filtro del carburante. Miscela carburante/aria ma- Consultare il rivenditore gra. Impostazione troppo bassa del Regolare. regime minimo del motore. Il motore si arresta bruscamente.
Page 104
Manutenzione Diagnosi Causa Soluzione L'accessorio di taglio non ruota. Albero non installato corretta- Ispezionare e reinstallare, se ne- mente nella testata o nella sca- cessario. tola degli ingranaggi. Albero rotto. Consultare il rivenditore Scatola ingranaggi danneggia- Consultare il rivenditore Il controllo e la manutenzione richiedono competenze specialistiche. In caso di problemi o difficoltà durante la manutenzione del prodotto, consultare il proprio rivenditore.
10%. Olio per motore a due tempi raffreddato ad aria. Olio certificato ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), grado JASO Rapporto FC, FD e olio shindaiwa 50:1. 50:1 (2%) Consumo carburante alla massima potenza del motore 0,71 L/h Consumo specifico di carburante alla massima potenza del motore 496 g/(kW•h)
GIAPPONE dichiara che la nuova macchina di seguito descritta: DECESPUGLIATORE/BORDATORE Marchio: shindaiwa Tipo: T310S,C310S è conforme a: * i requisiti richiesti dalla Direttiva 2006/42/CE * i requisiti richiesti dalla Direttiva 2004/108/CE (uso della norma armonizzata EN ISO 14982) * i requisiti richiesti dalla Direttiva 2010/26/UE...
Page 107
1Note e quarta di copertina MEMORANDUM X750- 021 510 X750 282-800 0 2012...