Table des matières Précautions de sécurité ( À lire attentivement ) ..3 Fonction EPCS (Enhanced Paging & Code Squelch) Guide de référence rapide FTM-3207DE....5 ................29 Introduction ............... 6 Fonction Split Tone ..........29 Caractéristiques de la radio ........6 Fonction DTMF ............
Yaesu n'est pas responsable de défaillances ou de problèmes causés par l'utilisation ou l'usage impropre de ce produit par l'acheteur ou par des tiers. En outre, Yaesu n'est pas responsable de dommages causés par l'utilisation de ce produit par l'acheteur ou par des tiers, sauf dans les cas où le versement de dommages a été demandé aux termes de la loi.
Page 4
émissions normalement en raison des bruits des fusible ou pour installer des éléments vendus séparément. dispositifs électriques ( onduleurs, etc. ) installés dans le Cela peut entraîner des blessures, un choc électrique et véhicule. la défaillance du matériel. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Guide de référence rapide FTM-3207DE Bouton VOL Bouton DIAL de fréquence Règle le niveau sonore. Sélectionne la fréquence de fonctionnement. DIAL M H z V / M TXPO SETUP Interrupteur d'alimentation Appuyez pendant plus d'une seconde. Interrupteur de transmission ...
Félicitations pour votre achat du FTM-3207DE! Qu'il s'agisse de votre premier appareil ou que vous utilisiez déjà un équipement Yaesu comme élément central de votre station, l'organisation Yaesu s'engage à garantir votre satisfaction dans l'utilisation de cet émetteur-récepteur haute performance. Il devrait vous fournir de nombreuses années de fonctionnement satisfaisant.
Support de montage Câble d'alimentation c.c. MH-48A6JA mobile avec fusible (Jeu de vis de fixation) Manuel d'utilisation Fiche de garantie Fusible de rechange Câble USB (20A) Accessoires en option MH-42C6J Microphone MH-48A6JA Microphone DTMF MLS-100 Haut-parleur extérieur haute puissance Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Installation Branchement du microphone Branchez le microphone MH-48A6JA fourni au FTM-3207DE. Branchez le connecteur du microphone dans la prise jack MIC en façade jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Remarque: Pour débrancher le microphone, tirez sur le câble tout en appuyant sur le loquet du connecteur.
Installation Installation mobile Le FTM-3207DE ne doit être installé que dans des véhicules équipés d'un circuit électrique à masse négative de 13,8 volts. Montez l'émetteur-récepteur dans un endroit où l'écran, les commandes et le micro sont facilement accessibles, en utilisant le support de montage fourni.
• Ne placez aucun objet sur le câble d’alimentation c.c. et ne marchez pas dessus. • N'utilisez pas le câble d'alimentation c.c. avec le porte-fusibles coupé. • N'inversez pas la polarité (positive et négative) lors du branchement de la batterie. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Installation Installation de la station de base Le FTM-3207DE est idéal pour l'utilisation comme station de base et dans les installations mobiles. Le FTM-3207DE est spécialement conçu pour s'intégrer facilement à votre station, en utilisant les informations suivantes comme référence.
En tournant dans le sens horaire, vous augmentez la fréquence, et en tournant dans le sens antihoraire, vous la diminuez. • Permet de sélectionner les éléments désirés pour la configuration, l'enregistrement en mémoire, la fonction GM d'écoute collective, etc. Prise jack MIC Branchez le câble de microphone fourni. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde pour activer la fonction de double veille. Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu). Touche [ D/A ( GM )] ...
Vous pouvez reprogrammer les touches [ P3 ] , et [ P4 ] pour d'autres fonctions si vous le souhaitez. Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu). Parlez dans cet orifice pendant l’émission.
Utilisez cette prise jack pour mettre à jour le micrologiciel. Lorsqu'une nouvelle mise à jour de micrologiciel est disponible pour le FTM-3207DE, allez sur le site YAESU pour télécharger les données de programmation et mettre à jour le FTM-3207DE à la version la plus récente.
Remarque: Une fonction spéciale “Squelch RF” est prévue sur cette radio. Cette fonction permet de régler le squelch de sorte que seuls les signaux dépassant un certain niveau d’intensité de signal ouvrent le squelch. Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu). Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Sélection des pas de canaux Le pas d'accord de fréquence du bouton DIAL et les touches [ UP ] / [ DWN ] du micro peuvent être modifiés. Remarque: Voir l'option “STEP 41” du menu de configuration page 44 Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Fonctionnement de base Sélection du mode de communication L’émetteur-récepteur FTM-3207DE est équipé d’une fonction AMS (Sélection Automatique de Mode) qui sélectionne automatiquement un des deux modes d’émission en fonction du signal reçu. Le mode d’émission est sélectionné en fonction du signal reçu afin que les signaux numériques C4FM et les signaux analogiques soient reçus et émis automatiquement.
Clignote: 0,5 sec. allumé, 0,5 sec. éteint AUTO (" " clignote: 0,5 sec. allumé, 0,5 sec. éteint) Sélectionne automatiquement l'un des deux modes de communication en fonction du signal reçu. D: Mode DN F: Mode FM Clignote: 0,5 sec. allumé, 0,5 sec. éteint Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Remarque: Tenez le micro à environ 5 cm de votre bouche. La sensibilité (gain) du micro peut être réglée. Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu). 3. Relâchez PTT. Le voyant de mode/état d’émission s’éteint et l’émetteur-récepteur revient au mode de réception.
V / M TXPO SETUP à nouveau sur la touche [ Power ( Lock )] . Pour sélectionner les touches qu doivent être verrouillées, utilisez l'option "LOCK 23” du menu de configuration, voir 43 pour plus de détails. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
En outre, la fonction GM permet de vérifier si des stations ayant le même identifiant DG-ID se trouvent à portée de communication. Le FTM-3207DE permet d'enregistrer des identifiants DG-ID d'émission et de réception dans les mémoires DG-ID (jusqu'à 10 paires), et d'utiliser les touches [P1] / [P2] du microphone pour rappeler facilement un identifiant de groupe.
• Quand la mémoire DG-ID est utilisée, l'étiquette de la mémoire DG-ID utilisée Affichage de l'identifiant DG-ID est affichée toutes les 5 secondes. • Si la mémoire DG-ID est "00", l'étiquette de mémoire DG-ID n'est pas affichée. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Si la mémoire DG-ID est "00", l'étiquette de mémoire DG-ID n'est pas affichée toutes les 5 secondes. z Si l'identifiant DG-ID de réception est réglé sur un nombre différent de "00", vous ne pourrez pas recevoir d'autres signaux que le même identifiant DG-ID. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Quand un signal de l'émetteur-récepteur déjà enregistré est reçu, l'affichage de la liste DP-ID ne change pas. z Lors de l'enregistrement d'un émetteur-récepteur déjà enregistré avec un indicatif d'appel différent, l'indicatif enregistré dans la liste DP-ID change pour enregistrer le nouvel indicatif d'appel. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
• Pour revenir au fonctionnement normal sans supprimer le DP-ID, appuyez sur la touche [D/A(GM)]. • Pour supprimer plusieurs DP-ID, répétez les étapes de 4 à 6. 7. Appuyez sur la touche [MHz(SETUP)] pour revenir au fonctionnement normal. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Fonctionnement avancé Fonctionnement du répéteur Le FTM-3207DE inclut la fonction ARS (décalage relais automatique) qui permet de communiquer automatiquement via des répéteurs en réglant simplement le récepteur sur la fréquence du répéteur. 1. Réglez l'appareil sur la fréquence du répéteur.
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu). Fonctionnement DCS Cette radio est équipée d’une fonction DCS (squelch à code numérique) qui permet d’entendre l’audio uniquement en cas de réception de signaux contenant le même code...
Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu). Fonction Split Tone Le FTM-3207DE peut être utilisé dans une configuration "Split Tone" qui permet le fonctionnement sur des répéteurs utilisant une association de commande CTCSS et DCS via le menu de configuration.
Fonctionnement de la mémoire Le FTM-3207DE offre un grand nombre de ressources de système de mémoire. Elles incluent: r 199 canaux mémoire "de base", numérotés de "1" à "199”. r Un canal "Home", qui permet l'enregistrement et le rappel rapide de l'une fréquence principale.
Une fois terminée la programmation du canal mémoire, vous pouvez mettre la radio en mode "Mémoire seule", où le fonctionnement du VFO est impossible. Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu). Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
2. Appuyez sur la touche [ V/M ( MW )] pendant une seconde, puis appuyez sur la touche [ REV ( DW )] . L’écran de confirmation d'écrasement s'affiche. 3. Appuyez sur la touche [ REV ( DW )]. La fréquence du canal Home est écrasée. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Sélectionnez lequel des trois modes de reprise de balayage doit être effectué après l'arrêt du balayage. Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu). Balayage de saut de mémoire Les canaux mémoire que vous ne souhaitez pas recevoir peuvent être omis pendant le balayage.
Tournez le bouton DIAL pour sélectionner une station et afficher des informations sur sa portée de communication. 3. Appuyez sur la touche [ D/A ( GM )] pendant une seconde pour désactiver la fonction GM et revenir à l'écran de la fréquence. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
(menu) de configuration à leurs valeurs par défaut (appuyez sur une autre touche pour annuler la procédure de réinitialisation). Clone Le FTM-3207DE comporte une fonction pratique de "clonage", qui permet de transférer les données de la mémoire et les données de configuration d'un émetteur-récepteur à un autre émetteur-récepteur FTM-3207DE.
Vous pouvez utiliser des communications Internet en connectant votre émetteur-récepteur à une station nœud locale WIRES-X. *Le FTM-3207DE ne permet pas l'émission/réception de messages, d'images, de messages audio ou d'informations de localisation. Connexion à un nœud numérique WIRES-X (recommandé) * Vérifiez le code DSQ ou la configuration DG-ID de la station nœud WIRES-X.
Page 37
(écran C1-C5) Tournez le bouton DIAL pour sélectionner un nœud/groupe enregistré précédemment (maximum de 5 nœuds/groupes) sur l’écran C1-C5, puis appuyez sur la touche [#] ou sur le bouton PTT pour établir la connexion au nœud/groupe. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Page 38
(écran de fonctionnement) Appuyez sur la touche [#] ou sur le Connexion au nœud/groupe affiché ou bouton PTT (Écran C0 / C1 à C5 / En*) changement de connexion de destination. (*Le bouton PTT est désactivé sur l'écran En) Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
WIRES-X. Remarque: À propos des stations nœuds ouvertes WIRES-X Une liste des stations nœuds ouvertes WIRES-X, avec leur emplacement, leur mode de fonctionnement, etc. est postée sur le site Yaesu WIRES-X. https://www.yaesu.com/jp/en/wires-x/index.php Déconnexion d'un nœud ou d'un groupe 1.
Réglages divers Programmation de l'attribution des touches Par défaut, des fonctions principales du FTM-3207DE ont été attribuées en usine aux touches [ P3 ] / [ P4 ] du microphone. L'utilisateur peut modifier l'attribution des fonctions de ces touches s'il souhaite un accès rapide à une autre fonction.
PMS). Vous pouvez aussi activer cette fonction (bip de limite de bande) lorsque la fréquence atteint la limite de la bande tout en sélectionnant manuellement la fréquence VFO, au moyen du bouton DIAL. Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu). Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
[ MHz ( SETUP )] pendant une seconde pour quitter le menu de configuration et reprendre le fonctionnement normal. Remarque: Pour plus de détails, consultez le manuel avancé (à télécharger sur le site Yaesu). Réglage par Élément de menu Fonction Valeurs disponibles défaut...
Page 43
Option 1 à 50 du menu de configuration 32: RADIO ID Affiche les ID d’émetteur-récepteur øøøøø 33: RF SQL Règle le niveau seuil de squelch RF. OFF/S1 à S8 Active/désactive la fonction de décalage 34: RPT ARS ON/OFF relais automatique. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Page 44
48: W/N DEV WIDE/NARROW WIDE de la largeur de bande du récepteur. 49: W-DGID Configuration de DGID WIRES-X AUTO/DGID01-99 AUTO 50: MY CALL Initialise l’indicatif de votre station - - - - - - - - - - Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Utilisez un fusible de calibre 20 A. Attention: N'utilisez jamais un fusible qui n’est pas du calibre spécifié. 2. Ouvrez le porte-fusible comme illustré dans le schéma à droite. 3. Enlevez le fusible grillé. 4. Fixez le nouveau fusible. 5. Fermez le porte-fusible. Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis, et ne sont garanties que dans les bandes radioamateur de 430 MHZ. Les gammes de fréquence varient en fonction de la version de l'émetteur-récepteur; renseignez-vous auprès de votre concessionnaire. Symboles situés sur l’appareil Courant continu Manuel d'utilisation FTM-3207DE...
Déclaration de conformité UE Nous soussignés, Yaesu Musen Co. Ltd. de Tokyo, Japon, déclarons que cet équipement radio FTM-3207DE est parfaitement conforme à la Directive européenne 2104/53/UE relative aux équipements radio. Le texte intégral de la Déclaration de conformité...
Page 48
Copyright 2017 YAESU MUSEN CO., LTD. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans l'autorisation de YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan YAESU USA 1712H-AS Imprimé...