Télécharger Imprimer la page
Indesit SAN 400 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SAN 400:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Istruzioni per l’uso
I
GB
Italiano, 1
NL
D
SAN 400
Sommario
Installazione, 2
F
Descrizione dell’apparecchio, 4
ES
Avvio e utilizzo, 5
Manutenzione e cura, 6
Precauzioni e consigli, 7
Anomalie e rimedi, 8
Assistenza, 8
FRIGORIFERO
I

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Indesit SAN 400

  • Page 1 Istruzioni per l’uso FRIGORIFERO Sommario Installazione, 2 Italiano, 1 Descrizione dell’apparecchio, 4 Avvio e utilizzo, 5 Manutenzione e cura, 6 SAN 400 Precauzioni e consigli, 7 Anomalie e rimedi, 8 Assistenza, 8...
  • Page 2 Installazione Reversibilità apertura porte ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 3 Staffa di stabilità ATTENZIONE: La staffa di stabilità deve essere installata Posizionate la staffa di saldamente secondo le istruzioni qui indicate PRIMA stabilità a distanza di 100- 200 mm. dal segno del di utilizzare il frigorifero. pannello sinistro Nota: Il frigorifero è pesante, è quindi necessario prestare cautela durante il suo spostamento.
  • Page 4 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA LAMPADINA PORTAUOVA (vedi Manutenzione) • PORTAOGGETTI • RIPIANO BOTTIGLIE FRUTTA VERDURA PIEDINO •...
  • Page 5 Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio Cibo Disposizione nel frigorifero 'EVRI I TIWGI TYPMXS 7STVE M GEWWIXXM JVYXXE I ZIVHYVE ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione vedi Installazione *SVQEKKM JVIWGLM 7STVE M GEWWIXXM JVYXXE I ZIVHYVE 'MFM GSXXM 7Y UYEPWMEWM VMTMERS 7EPEQM TERI MR 7Y UYEPWMEWM VMTMERS...
  • Page 6 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Sbrinare l’apparecchio Pulire l’apparecchio vedi figura Sostituire la lampadina Evitare muffe e cattivi odori...
  • Page 7 Precauzioni e consigli Smaltimento Sicurezza generale Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Manutenzione...
  • Page 8 Anomalie e rimedi 195073395.00 Assistenza 11/2008 vedi Assistenza Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lampada di illuminazione interna non si accende. Il frigorifero raffredda poco. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. Il motore funziona di continuo. L’apparecchio emette vedi Installazione . molto rumore.
  • Page 9 Maintenance and care, 14 Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance Replacing the light bulb SAN 400 Precautions and tips, 15 General safety Disposal Respecting and conserving the environment Troubleshooting, 16 Assistance, 16...
  • Page 10 Installation Reversible doors ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 11 Stability bracket 1. Position the fridge in its chosen location. (Models SAN400 and SAN400S only): 2. Looking from the front of the fridge, mark the position of the left hand panel. 3. Move the fridge far enough away to get clear access WARNING: To prevent the fridge from tilting forwards, it to the back wall.
  • Page 12 Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. TEMPERATURE control Removable lidded shelf with EGG TRAY Lamp (see Maintenance) Removable...
  • Page 13 Start-up and use Starting the appliance $UUDQJHPHQW LQVLGH WKH )RRG UHIULJHUDWRU Above the fruit and vegetable ! Before starting the appliance, follow the installation Fresh fish and meat bins instructions (see Installation). Above the fruit and vegetable Fresh cheese bins ! Before connecting the appliance, clean the Cooked food On any shelf...
  • Page 14 Maintenance and care Switching the appliance off Defrosting the appliance During cleaning and maintenance it is necessary to ! Follow the instructions below. disconnect the appliance from the electricity supply: Do not use objects with sharp or pointed edges to It is not sufficient to set the temperature adjustment defrost the appliance as these may damage the knobs on...
  • Page 15 Precautions and tips Disposal ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and • Observe local environmental standards when must be read carefully. disposing packaging material for recycling purposes. •...
  • Page 16 Troubleshooting 195073395.00 Assistance 11/2008 If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.
  • Page 17 Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Entretien et soins, 22 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs SAN 400 Dégivrage de l’appareil Remplacement de l’ampoule d’éclairage Précautions et conseils, 23 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement...
  • Page 18 Installation Réversibilité des portes ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 19 Support Stabilisateur 1. Positionnez le réfrigérateur dans l’endroit de votre (Modèles SAN400 and SAN400S uniquement): choix. 2. En regardant depuis l’avant du réfrigérateur, marquez la position du panneau de gauche. ATTENTION: Pour empêcher le réfrigérateur de 3. Déplacez le réfrigérateur à une distance suffisante basculer vers l’avant, il doit être maintenu en place avec pour avoir un accès dégagé...
  • Page 20 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Manette RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE...
  • Page 21 Mise en marche et utilisation Mise en service de l’appareil Rangement à l’intérieur du Aliments réfrigérateur ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les Viande et poisson Au-dessus des bacs à fruits et évidé légumes instructions sur l’installation (voir Installation). Au-dessus des bacs à...
  • Page 22 Entretien et soin Mise hors tension Dégivrage de l’appareil Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, ! Conformez-vous aux instructions suivantes. mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour de l’appareil de la prise de courant : dégivrer l’appareil, ils risqueraient d’endommager Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la irréparablement le circuit réfrigérant.
  • Page 23 Précautions et conseils Mise au rebut ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez- attentivement.
  • Page 24 Anomalies et remèdes 195073395.00 Assistance 11/2008 Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solution possibles: L’éclairage intérieur ne s’allume •...
  • Page 25 Gebrauchsanleitungen KÜHLSCHRANK Inhaltsverzeichnis Installation, 26-27 Beschreibung Ihres Gerätes, 28 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29 Deutsch, 25 Wartung und Pflege, 30 SAN 400 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31 Störungen und Abhilfe, 32 Kundendienst, 32...
  • Page 26 Installation Wechsel des Türanschlags ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
  • Page 27 Stabilitätsstütze ACHTUNG: Die Stabilitätsstütze muss VOR Verwendung des Kühlschranks gemäß den nachfolgenden Anweisungen sicher angebracht werden. Die Stabilitätsstütze 100-200 mm von der linken Plattenmarkierung Hinweis: Aufgrund seines Gewichts ist beim positionieren Verschieben/Bewegen des Kühlschranks orsicht geboten Position der linken platte...
  • Page 28 Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht TEMPERATURSCHALTER Lampe EIERFACH siehe Wartung TUBEN UND ABLAGE• DOSEN• FLASCHEN OBST GEMÜSE STELLFÜSSE •...
  • Page 29 Inbetriebsetzung und Gebrauch Einschalten Ihres Gerätes Lebensmittel Lagerplatz im Kühlschrank Fleisch und Im Fach oberhalb der Obst- und ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie gesäuberter Fisch Gemüseschale bitte aufmerksam siehe Im Fach oberhalb der Obst- und Frischkäse Installation Gemüseschale...
  • Page 30 Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Abtauen Ihres Gerätes Reinigung Ihres Gerätes siehe Abbildung Lampenaustausch Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung...
  • Page 31 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Allgemeine Sicherheit Energie sparen und Umwelt schonen siehe Wartung...
  • Page 32 Störungen und Abhilfe 195073395.00 Kundendienst 11/2008 siehe Kundendienst Störungen: Mögliche Ursachen / Abhilfe: Die Innenbeleuchtung schaltet nicht ein. Die Kühlleistung des Kühlschranks und des Gefrierfachs ist zu gering. Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert. Der Motor läuft ununterbrochen. Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
  • Page 33 Gebruiksaanwijzingen KOELKAST Inhoud Installatie, 34-35 Beschrijving van het apparaat, 36 Starten en gebruik, 37 Nederlands, 33 Onderhoud en verzorging, 38 SAN 400 Voorzorgsmaatregelen en advies, 39 Storingen en oplossingen, 40 Service, 40...
  • Page 34 Installatie Draairichting deuren verwisselbaar ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Page 35 Stabiliteitsbeugel WAARSCHUWING De stabiliteitsbeugel moet worden gemonteerd volgens onderstaande instructies VOOR de koelkast positie stabiliteitsbeugel in gebruik wordt genomen. 100 - 200 mm van markering linkerkant Opmerking: de koelkast is zwaar en dient voorzichtig verplaatst te worden. positie linkerkant...
  • Page 36 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht TEMPERATUURKNOP Lampje EIERREK zie Onderhoud VARIA DRAAGPLATEAU FLESSEN GROENTE- FRUITLADE POOTJES •...
  • Page 37 Starten en gebruik Het apparaat starten (WHQVZDUHQ 3ODDWVLQJ LQ GH NRHONDVW Op de laden voor groente en Vlees en vis ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de fruit instructies voor wat betreft de installatie na te volgen Op de laden voor groente en Verse kaas zie Installatie...
  • Page 38 Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Het apparaat ontdooien Het apparaat reinigen afbeelding Het lampje vervangen Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes...
  • Page 39 Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering Algemene veiligheid Het milieu sparen en respecteren Onderhoud zie Onderhoud...
  • Page 40 Storingen en oplossingen 195073395.00 Service 11/2008 zie Service Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan. De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg. In de koelkast bevriezen de etenswaren. De motor blijft doorlopend draaien Het apparaat maakt veel lawaai.
  • Page 41 Cortar la corriente eléctrica Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Descongelar el aparato Sustituir la bombilla SAN 400 Precauciones y consejos, 47 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Anomalías y soluciones, 48...
  • Page 42 Instalación Reversibilidad de la apertura de las ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo puertas cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Page 43 1. Coloque el refrigerador en el lugar por Ud. elegido. Abrazadera de estabilidad 2. Mirando de frente al refrigerador, marque la posición de la pared izquierda. ATENCIÓN: Para evitar que el refrigerador esté 3. Desplace el refrigerador para poder acceder a la pared inclinado hacia delante, debe ser mantenido en su posterior.
  • Page 44 Descripción del aparato Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
  • Page 45 Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato Alimento Ubicación en el refrigerador Carne y pescado Sobre los recipientes para fruta ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga limpio y verdura las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación). Sobre los recipientes para fruta Quesos frescos y verdura...
  • Page 46 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Descongelar el aparato Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es ! Respete las instrucciones que se dan a continuación. necesario aislar el aparato de la red de alimentación Para descongelar el aparato no utilice objetos cortantes eléctrica, desenchufándolo: o con punta porque podrían dañar irremediablemente el No es suficiente llevar el mando para la regulación de la...
  • Page 47 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en Eliminación conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por • Eliminación del material de embalaje: respete las razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
  • Page 48 Anomalías y soluciones 195073395.00 Asistencia 11/2008 Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación interna...