Page 1
Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Stielstaubsauger mit Wischfunktion Aspirateur balai avec fonction serpillère Steelstofzuiger met dweilfunctie Aspirador escoba con función de fregado Aspirapolvere senza fi lo con funzione di lavaggio Odkurzacz pionowy z funkcją mycia MEDION LIFE P400S (MD 11610) ® ®...
Page 2
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......34 1.1. Explication des symboles .................34 Utilisation conforme ...................36 Consignes de sécurité.................37 3.1. Utilisation en toute sécurité ................37 3.2. Manipulation des batteries ................40 Contenu de l’emballage ................42 Vue d’ensemble de l’appareil ..............43 5.1.
Page 3
. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
Page 4
Sécurité contrôlée Transformateur protégé contre les courts-circuits Les produits portant ce symbole répondent aux Transformateur sur le- exigences de la loi sur la quel la température ne Unique- sécurité des produits. dépasse pas des valeurs ment pour seuils définies lorsqu’il est bloc d'ali- mentation surchargé...
Page 5
Fusible de sécurité Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni Les appareils portant ce symbole sont dotés d’un Ce symbole signifie que fusible de sécurité qui l’emballage et/ou l’appa- se déclenche en cas de reil contient des piles ou dépassement du cou- batteries au lithium.
Page 6
. Consignes de sécurité Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil...
Page 7
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche d’ali- mentation de la prise de courant. N’utilisez pas de rallonge. Utilisez le bloc d'alimentation uniquement dans des pièces sèches. N’utilisez l’aspirateur que dans des pièces fermées et ne l’ex- posez jamais à...
Page 8
– ensoleillement direct, – flamme nue. DANGER ! Risque d’explosion ! L’aspiration de liquides inflammables ou de certaines matières solides présente un risque d’incendie ou d’ex- plosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou fa- cilement inflammables tels que des allumettes ou des cendres chaudes, ni de liquides facilement inflammables.
Page 9
Éteignez toujours l’aspirateur avant de changer d’accessoire, de vider le bac à poussière ou de nettoyer les filtres. Ne rangez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des fours, radiateurs, etc. Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez des es- caliers pour éviter de tomber.
Page 10
AVIS ! Risque d’endommagement de la batterie ! Toute manipulation incorrecte de la batterie peut en- traîner sa destruction complète. Évitez les vibrations et les chocs violents. Rechargez la batterie régulièrement et si possible complè- tement. Ne laissez pas la batterie déchargée pendant une longue période.
Page 11
. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de blessure ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
Page 12
. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 Bloc-batterie 13. Filtre extérieur 2. Aspirette 14. Filtre intérieur 3. Tube d’aspiration 15. Tête de lavage avec réservoir d'eau (serpillière non représentée) 4. Buse de sol 16. Porte-accessoires 5. Tube d'aspiration pliable 17. Support sur pied 6.
Page 13
.. Éléments de commande AUTO Fig. 2 18. Puissance du moteur 19. Bac à poussière plein 20. État de charge de la batterie 21. Indicateur de mode de fonctionnement 22. Brosse bloquée 23. Panneau de commande Régler le mode de fonctionnement .
Page 14
Percez 2 trous adéquats aux endroits marqués pour fixer les vis. Insérez les chevilles dans les trous. Avant le montage, insérez les deux porte-accessoires dans les logements du support mural. Vissez le support mural dans les deux trous de perçage à l'aide des vis prévues à cet effet.
Page 15
Fig. 4 - Recharge sur l'appareil Fig. 5 - Recharge du bloc-batterie Fig. 6 - Recharge sur le support mural Fig. 7 - Recharge sur le support sur pied L’appareil ne peut pas être utilisé pendant le processus de charge. ...
Page 16
. Préparation .. Assemblage de l’aspirateur traîneau Fig. 8 Placez le tube d'aspiration (3) sur l'aspirette (2) de manière à entendre un clic. Placez la buse de sol (4) sur le tube d'aspiration de manière à entendre un clic. ...
Page 17
Buse d’aspiration Utilisation • Tapis et moquettes à poil court ainsi que sols lisses • Sols durs et parquets Brosse plate (4) (avec brosse rotative à rou- Remplacez la brosse à rouleau en fonction de leaux) l'utilisation : – Brosse pour tapis –...
Page 18
Fig. 10 Remplissez le réservoir d'eau propre. N'utilisez pas d'eau chaude ou bouillante pour remplir le réservoir d'eau propre dans la tête de lavage (15). Vous pouvez ajouter à l’eau fraiche du produit nettoyant pour sol non moussant disponible dans le commerce (une dose de nettoyant pour 20 doses d’eau max.). Respectez également les instructions de dosage du fabricant du produit de net- toyage.
Page 19
. Utilisation de l’aspirateur Fig. 11 Mettez l’embout d’aspiration adapté en place : Mettez l'aspirateur en marche en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt (24) et en le maintenant enfoncé. Verrouillez l'interrupteur marche/arrêt en appuyant sur le bouton de verrouillage (25). Tenez l’aspirateur à un angle d’environ 60 degrés. Effectuez avec la buse d’aspira- tion des mouvements de va-et-vient sur la surface à...
Page 20
. Nettoyage et entretien DANGER ! Risque d’électrocution ! Pièces sous tension. Cela présente un risque d’électrocution/de court-circuit. Éteignez l’appareil, puis débranchez le cas échéant le bloc d’alimentation de la prise de courant et la fiche d’alimentation de l’appareil. Évitez que de l'eau ne pénètre à l'intérieur de l'appa- reil.
Page 21
.. Nettoyer le bac et le fi ltre à poussière Fig. 13 Tirez la boucle de déverrouillage vers le haut pour pouvoir retirer le bac à pous- sière et le filtre intérieur (14). Dévissez le filtre extérieur (13) comme indiqué sur le filtre extérieur. ...
Page 22
.. Nettoyage de la buse de sol/des embouts Fig. 14 Éteignez l’appareil. Appuyez sur le bouton de déverrouillage correspondant pour détacher l'acces- soire de l'appareil principal ou du tube d'aspiration (3). ... Buse de sol Fig. 15 Faites glisser le bouton de déverrouillage situé en dessous de la buse de sol vers la gauche pour retirer la barrette latérale.
Page 23
Insérez la barrette latérale en bas à droite, poussez la touche de déverrouillage vers la gauche et poussez la barrette latérale vers le bas. Relâchez la touche de déverrouillage. Le rouleau-brosse est ainsi verrouillé par la barrette latérale. ... Brosse pour poils d’animaux ...
Page 24
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins. Contactez le SAV MEDION. . Pièces détachées Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l’adresse https://www.medion. com/medionserviceshop. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires concernant votre produit.
Page 25
. Recyclage Avant de mettre l'appareil au rebut, retirez le bloc-batterie (1). .. Retirer le bloc-batterie ATTENTION ! Risque de blessure ! Toute manipulation incorrecte de la batterie risque de l’endommager et peut entraîner des blessures dues à une fuite du liquide de batterie. ...
Page 26
Marquage des emballages pour le tri des déchets avec les abréviations (a) et numéros (b) ayant la signification suivante : 1-7 : Plastiques/20–22 : Papier et carton/80–98 : Matériaux composites (Applicable uniquement en France ) La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à...
Page 27
Puissance de sortie 74 Wh Temps de charge : 5 heures Autonomie : max. 60 min (en mode ECO) Bloc d’alimentation Fabricant Importateur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro HR : HRB 13274 Modèle MD 11610 Bloc d’alimentation TYGSDC3600500 Changzhou Taiyu Electric Co., LTD. Tension d’entrée...
Page 28
Température ambiante : 40 °C max. Uniquement pour bloc d'alimentation . Information sur la conformité UE Par la présente, la société MEDION AG déclare que le produit MD 11610 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE, •...
Page 29
France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique) Lun - Ven : 9h00 à 19h00...
Page 30
. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à...
Page 31
(art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf,...
Page 32
Prodotto in Cina Wyprodukowano w Chinach...