Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com DDT-1400A 93728649 User’s Manual ........4 Mode d’emploi ........9 Инструкция по эксплуатации ..12 Használati utasítás ......20 Upute za uporabu ....25 Упутство за употребу ......32...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Petrol Oil - Öl - Масло Benzin Бензин 4%-25 : 1 0,04 (40) 0,20 (200) 0,40 (400) Champion L7RTC 0,60 (600) 0,80 (800) 1,00 (1000)
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING LABELS ON THE MACHINE Read owner's manual before operating this machine Brushcutters INTENDED USE Wear head, eye and ear protection. Before using our brush cutter, please read this manual carefully to understand the proper use of your unit. Keep this manual handy.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Also try to keep the total amount of work performed ● The area within a perimeter of 15m of the person in a single day under 2 hours or less. h. Be sure to using the brush cutter should be considered a haz- keep this manual handy so that you may refer to it ardous area into which no one snould enter while...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES ON TRANSPORTATION SET UP 1. Make sure the appropriate blade cover is in place. 2. When transporting by car, fi x the unit fi rmly using Engine and main pipe a rope. Do not transport by bicycle or motorcycle Align the hanger and the fuel tank, using attached 4 because it is dangerous.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com FUEL Equipping the shawlband 1. Equip the attached shawl band. 2. Turn on the engine, return the throttle lever to the WARING! lowest speed position, and put the shawl band hook ● Gasoline is very fl ammable. Avoid smoking or to the hanging part of the machine.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Fuel fi lter ADJUSTING CARBURETOR Take the fi lter out of the fueling port using a small wire hook. Disconnect the fi lter assembly from the fuel pipe IMPORTANT! A wrong adjustment may cause and unhook the retainer to disassemble it.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com devriez contacter le revendeur auprès duquel vous avez achete le produit pour commander de nouvelles etiquettes de consignes et les apposer aux emplace- ments requis. Coupe bordure- Ne modifi ez jamais votre machine. Nous ne pourrons debrousailleuse pas garantir!a machine si vous la modifi...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com REMARQUES AU DEMARRAGE DU MOTEUR CONFIGURATION 1. Jetez un œil attentif autour de vous et assurez- vous que l'espace de travail est degage dans un POIGNEE rayon de 15 mètres. 1. Desserrez les 4 vis de la fi xation de la poignee. 2.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com d'un mois peut encrasser le carburateur et entraî- FILTRE A ESSENCE ner un dysfonctionnement du moteur. Placer le car- Retirez le fi ltre du reservoir à essence au moyen d'un burant non-utilise dans un recipient hermetique et petit câble crochet.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Этот знак сопровождается словами ПРЕДО- Русский СТЕРЕЖЕНИЕ! и ОПАСНОСТЬ!, обращаю- щими внимание на действие или условие, которое может приводить к СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕ- Триммер бензиновый СНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ Рекомендуется внимательно прочитать и ин- НАЗНАЧЕИЕ струкцию по эксплуатации. Триммер...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com уви. Необходимо надевать прочную обувь на ре- ● Перед заправкой топливной смесью необходимо зиновой подошве. Рекомендуется использовать остановить двигатель. перчатки, длинные брюки, а также средства за- ● Протереть лоскутом ткани все части изделия, на щиты...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Снятие УСТАНОВКА ПЛЕЧЕВОГО РЕМНЯ 1. Извлечь шплинт из отверстия, расположенного Для обеспечения лучшей балансировки изделия на конце вала. предусмотрено регулирование положения кольца 2. Совместить отверстие в ступице вала с отвер- для крепления плечевого ремня на штанге изделия. стием...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com нию двигателя при избыточном содержании масла 13. По мере прогрева двигателя (через 5-10 секунд) в топливной смеси. перевести рычаг управления воздушной заслон- кой в положение « » («Полностью открытое») Заполнение топливного бака бензином и...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com но изнашивается и укорачивается, что уменьша- ПРИМЕЧАНИЕ. Дня предотвращения из- ет ширину обработкитравы. Если не увеличивать лишнего расхода триммерной лески ударь- длину лески (не выпускать ее из катушки), то те нажимной головкой катушки по земле она...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Перед каждым использованием; паз , расположенный в центральной направ- ● Проверить надежность затяжки резьбовых со- ляющей шпульки. единений. При необходимости подтянуть. 7. Удерживая левой рукой головку шпульки, на- ● Проверить состояние защитного кожуха. мотать...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com моющим средством. Тщательно его высушить. дить профилактическое техническое обслужи- 4. Пропитать поролоновый воздушный фильтр не- вание изделия в уполномоченном сервисном большим количеством чистого масла (исполь- центре. зовать масло, применяемое для приготовления 5. Хранить изделие в сухом, закрытом месте, что- топливной...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способы устранения Двигатель не запускается Выключатель зажигания нахо- Перевести выключатель зажига- дится в положении SТОР «Вы- ния в положение « I ». ключено». Пустой топливный бак. Залить...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Gyermekek, és segítők a fűkaszától 15 mé- terre tartózkodjanak. Fűkasza FONTOS! Ha a fi gyelmeztető jelzések lekop- nak vagy elszennyeződnek, és lehetetlenné válik olvasásuk, forduljon ahhoz a forgalma- TERVEZETT HASZNÁLAT zóhoz, akitől a terméket vásárolta és rendeljen egy új A fűkasza használata előtt kérjük, fi...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com taknak megfelelően. pengék a fűkaszához kapcsolódnak. ● Védősisak ● Sose használjon meghajlott, meggörbült, berepedt, ● Védőszemüveg vagy arcvédő törött vagy sérült pengét. A penge legyen mindig ● Vastag védőkesztyű megélezve. ● Csúszásmentes munkacipő ●...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com vagy ellenőrizni kell az egységet vagy üzemanya- Gázkar kábele got utánatölteni, mindig ügyeljen a motor kikapcso- lására. FIGYELMEZTETÉS! A vezeték rögzítését 5. Ha a penge kemény tárgyba, pl. kőbe ütközik, követően győződjön meg, hogy a gázkar ke- azonnal állítsa le a motort és ellenőrizze, hogy a rül le.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com nált kevert üzemanyagok a karburátor dugulását tengely és a tengelykapcsoló gyorsabb kopását idézi okozhatják vagy megakadályozzák a motor helyes elő. működését. Tegye a maradék üzemanyagot egy légmentesen zárt tartályba és tartsa sötét és hideg Nylon vágó...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Sebességváltó Minden 25 óra használatot követően kenje meg több célra használható zsírral. Távolítsa el a pengetartókat a régi zsír eltávolításához. 100 ÓRA MŰKÖDÉS UTÁN Kipufogódob 1. Távolítsa el a kipufogódobot, illessze a csavarhú- zót a nyílásba, és töröljön le minden szén lerakó- dást.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Рreporuča se pažljivo pročitati uput za rad. Hrvatski Za vrijeme rada trimerom preporuča se korište- Тrimer benzinski nje zaštitnih sredstava za zaštitu očiju, sluha i glave. NAMJENA Za vrijeme rada trimerom preporuča se korište- Тrimer je predviđen za šišanje trave, šikare, te za upo- nje zaštitne obuće.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com samo originalne rezerve dijelove, koje preporuča šćenja. proizvođačka tvrtka. Upotreba neoriginalnih rezer- 3. Učvrstiti sklop za učvršćenje uz pomoć četiri vijka. vnih dijelova i uređaja može dovesti do ozbiljnih ozljeda korisnika, okolnih osoba, te do oštećenja POSTUPAK UGRADNJE/SKIDANJA proizvoda.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Uputa za miješanje benzina i ulja UPOZORENJE! Da bi se izbjeglo oštećenje Stara i/ili pripremljena u nepravilnom omjeru gorivna proizvoda i ozlijeđivanje osobe koja njime mješavina predstavlja glavni razlog za nestabilan rad radi, zabranjeno je uključivanjei motora ka- motora ili za njegov kvar.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE! Neispunjavanje ovog zahtjeva namotavanje tarve na kelem proizvoda. Ako se tra- može dovesti do mehaničkog oštećenja dijelo- va namota na kalem proizvoda, treba ugasiti motor i va pokretača. ukloniti namotanu travu, ● Kod košenja trave niže od 20 cm, trimer treba držati 8.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com mo jednom o zemlju. Ako duljina rezne niti ne bude smješten u vanjskoj vodilici svitka dovoljna, sačekajte nekoliko sekunda, te ponovno uda- 9. Na analogan način fi ksirati drugi odrezak rezne niti rite glavom kalema o zemlju.Duljina rezne niti treba biti u suprotnom utoru koji je smješten u vanjskoj vodi- maksimalno dozvoljena.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE! Zabranjeno je kaljenje, ribanje drže aromatska ulja ili otapala, uključujući kerozin. ili čišćenje svjećice pijeskom. Ako je potrebno Ostatke vlage ukloniti komadićem meke krpe. Čistiti svjećicu očistiti četkom i ispiriti komprimiranim prostor oko ispušnog lonca. Proizvod očistiti nakon zrakom.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com MOGUĆE NEISPRAVNOSTI I NAČINI NJIHOVOG OTKLANJANJA Neispravnost Uzrok Načini otklanjanja Motor se ne pokreće. Prekidač za paljenje nalazi se u po- Prebaciti prekidač za paljenje u po- ložaju „Isključeno“ ložaj „I“. Prazan spremnik za gorivo. Nasuti čistu, svježu mješavinu u spremnik za gorivo.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com бити у могућности да раде секач четкице исправ- но и на безбедан начин. ● Избегавајте да мотор ради у затвореном прос- тору. Издувни гасови садрже угљен-моноксид Моторне косе штетно. ● Никада не користите четкице сечивом под усло- НАМЕНА...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com УПОЗОРЕЊЕ ЦОНСИДТРИНГ РУКОВАЊЕ БЕЛЕШКЕ О ПОКРЕТАЊУ МОТОРА ГОРИВА 1. Узмите пажљиво погледате да би био сигуран да не постоје обстацфес унутар перимеиер од 15м или ● Мотор овог производа је дизајниран да ради на мање...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Никада не додирујте свећицу или утикач за кабл ПОДЕШАВАЊЕ ГАСА КАБЛ док је мотор у раду. То може довести до подврга- 1. После ослобађања полугу гаса, повуците гаса вања струјни удар. жицу. Нормално Представа је 1 или 2 мм, мерено 8.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕПОРУЧЕНИ ВАЖНО! Оперативни малом брзином МЕШАЊЕ ОДНОС БЕНЗИН олакшава трава, коров, или гранчица да се упетљали у сечива, а такође чинии вра- тила квачила похабати брже. ОПЕРАЦИЈА НАЈЛОН СЕКАЧ УПОТРЕБА СТАРТОВАЊЕ МОТОРА ● Најлон кабл троши велику моћ. Имајте на уму да треба...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ВАЖНО! Имајте на уму да ако то не може ОДРЖАВАЊЕ ПРЕ СКЛАДИШТЕЊА да доведе до пригушивач постане 1. Прање прљавштину формумашину, проверите прегреје, а да то опет може да изазовечет- штету или лабаве сваког дела. Ако сте сазнали аб- ка...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Exploded view DDT-1400A...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts list DDT-1400A No. Part Name Axletree Seven teeth splines Axletree Driven bevel gear Spline drive shaft Axletree Oil seal Cover Cover fi x stand Powder metallurgy cover Seven teeth transmission shaft Axletree Nine teeth splines Engine...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou Produkt mit den folgenden Normen oder normativen documentos normativos: EN ISO 14982:1998; EN ISO Dokumenten übereinstimmt: EN ISO 14982:1998;...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär- er i overensstemmelse med følgende normer eller mistele standarditele või normdokumentidele: EN ISO normative dokumenter: EN ISO 14982:1998; EN ISO 14982:1998;...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od- настоящее изделие соответствует следующим povídá následujícím normám nebo normativním pod- стандартам и нормативным документам: EN ISO kladům: EN ISO 14982:1998;...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product este ασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευ- conform cu următoarele standarde sau documente αστικές...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder).
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com...