Masquer les pouces Voir aussi pour DDT-1400A:

Publicité

Liens rapides

DDT-1400A
93728649
User's Manual ....................................4
Mode d'emploi ....................................9
Инструкция по эксплуатации .........12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Defort DDT-1400A

  • Page 1 DDT-1400A 93728649 User’s Manual ........4 Mode d’emploi ........9 Инструкция по эксплуатации ..12...
  • Page 3 Petrol Oil - Öl - Масло Benzin Бензин 4%-25 : 1 0,04 (40) 0,20 (200) 0,40 (400) Champion L7RTC 0,60 (600) 0,80 (800) 1,00 (1000)
  • Page 4: Technical Specification

    WARNING LABELS ON THE MACHINE Read owner's manual before operating this machine Brushcutters INTENDED USE Wear head, eye and ear protection. Before using our brush cutter, please read this manual carefully to understand the proper use of your unit. Keep this manual handy. Warning/Attention.
  • Page 5: Warning Considtrïng Handling Of Fuel

    Also try to keep the total amount of work performed • The area within a perimeter of 15m of the person in a single day under 2 hours or less. h. Be sure to using the brush cutter should be considered a haz- keep this manual handy so that you may refer to it ardous area into which no one snould enter while later whenever any questions arise.
  • Page 6: Safety Guard

    NOTES ON TRANSPORTATION SET UP 1. Make sure the appropriate blade cover is in place. 2. When transporting by car, fi x the unit fi rmly using Engine and main pipe a rope. Do not transport by bicycle or motorcycle Align the hanger and the fuel tank, using attached 4 because it is dangerous.
  • Page 7 FUEL Equipping the shawlband 1. Equip the attached shawl band. 2. Turn on the engine, return the throttle lever to the WARING! lowest speed position, and put the shawl band hook • Gasoline is very fl ammable. Avoid smoking or to the hanging part of the machine.
  • Page 8 Fuel fi lter ADJUSTING CARBURETOR Take the fi lter out of the fueling port using a small wire hook. Disconnect the fi lter assembly from the fuel pipe IMPORTANT! A wrong adjustment may cause and unhook the retainer to disassemble it. Clean the damage to your unit.
  • Page 9 devriez contacter le revendeur auprès duquel vous avez achete le produit pour commander de nouvelles etiquettes de consignes et les apposer aux emplace- ments requis. Coupe bordure- Ne modifi ez jamais votre machine. Nous ne pourrons debrousailleuse pas garantir !a machine si vous la modifi ez ou si vous ne respectez pas les consignes donnees dans le ma- nuel.
  • Page 10: Remarques Au Demarrage Du Moteur

    CONFIGURATION REMARQUES AU DEMARRAGE DU MOTEUR 1. Jetez un œil attentif autour de vous et assurez- POIGNEE vous que l'espace de travail est degage dans un 1. Desserrez les 4 vis de la fi xation de la poignee. rayon de 15 mètres. 2.
  • Page 11: Utilisation

    d'un mois peut encrasser le carburateur et entraî- FILTRE A ESSENCE ner un dysfonctionnement du moteur. Placer le car- Retirez le fi ltre du reservoir à essence au moyen d'un burant non-utilise dans un recipient hermetique et petit câble crochet. Debranchez le fi ltre du conduit d'ali- conservez-le dans une pièce sombre et fraîche.
  • Page 12 Этот знак сопровождается словами ПРЕДО- Русский СТЕРЕЖЕНИЕ! и ОПАСНОСТЬ!, обращаю- щими внимание на действие или условие, которое может приводить к СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕ- Бензокоса СНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ Рекомендуется внимательно прочитать и ин- НАЗНАЧЕИЕ струкцию по эксплуатации. Мотокоса предназначена для скашивания травы, кустарников, для бытового использования. На...
  • Page 13 6. При работе с изделием остерегаться возможных Меры безопасности при работе с топливной травм головы, рук и ног. смесью 7. Запрещается работать босиком и в открытой обуви. Необходимо надевать прочную обувь на ВНИМАНИЕ! Бензин и его пары легко вос- резиновой подошве. Рекомендуется использо- пламеняемы...
  • Page 14 4. Установить режущий нож на ступицу изделия та- 5. Закрутить катушку с триммерной леской на вал, ким образом, чтобы сторона с надписями была вращая ее против часовой стрелки. обращена к ступице. Убедиться, что режущий нож правильно отцентрирован и лежит на про- Снятие...
  • Page 15: Запуск/Остановка Двигателя

    Методика смешивания бензина с маслом: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Невыполнение этого 1. Взять емкость для приготовления топливной требования может привести к механическим смеси и залить в нее полное количество масла повреждениям элементов стартера. (из расчета бензин/масло 25:1). 2. Добавить половину объема бензина и тщатель- 8.
  • Page 16 • Перед скашиванием травы тщательно осмотреть • Запрещается скашивать траву в опасной для рабочий участок и освободить его от посторон- скашивания зоне, т.к. при скашивании в ней них предметов, включая осколки стекла, куски возможно получение травм пользователем или проволоки, арматура, камни и т.д., т,к. они могут окружающими.
  • Page 17 ВНИМАНИЕ! При работе запрещается опи- 11. Установить пружину и шпульку в катушку. раться нажимной головкой о поверхность 12. Поочередно потянуть за концы отрезков земли. Запрещается снимать нож ограничи- триммерной лески для освобождения их из теля длины лески с защитного кожуха. удерживающих...
  • Page 18 3. Заменить неисправную или грязную свечу зажи- ПРИМЕЧАНИЕ. Запрещается эксплуатация гания, а также свечу зажигания с треснутым изо- изделия без установленного воздушного лятором. Установить зазор между электродами фильтра и крышки воздушного фильтра. 0,6 мм, используя измерительный щуп. 4. Надежно закрутить свечу зажигания в цилиндр. ОЧИСТКА...
  • Page 19: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способы устранения Двигатель не запускается Выключатель зажигания нахо- Перевести выключатель зажига- дится в положении SТОР «Вы- ния в положение « I ». ключено». Пустой топливный бак. Залить чистую, свежую топлив- ную смесь в топливный бак. Резиновый...
  • Page 20 Exploded view DDT-1400A...
  • Page 21 Spare parts list DDT-1400A No. Part Name Axletree Seven teeth splines Axletree Driven bevel gear Spline drive shaft Axletree Oil seal Cover Cover fi x stand Powder metallurgy cover Seven teeth transmission shaft Axletree Nine teeth splines Engine Gun switch handle assy...
  • Page 22: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou Produkt mit den folgenden Normen oder normativen documentos normativos: EN ISO 14982:1998; EN ISO Dokumenten übereinstimmt: EN ISO 14982:1998; 12100-1:2003;...
  • Page 23 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär- er i overensstemmelse med følgende normer eller mistele standarditele või normdokumentidele: EN ISO normative dokumenter: EN ISO 14982:1998; EN ISO 14982:1998; EN ISO 12100-1:2003; EN ISO 12100- 12100-1:2003;...
  • Page 24 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od- настоящее изделие соответствует следующим povídá následujícím normám nebo normativním pod- стандартам и нормативным документам: EN ISO kladům: EN ISO 14982:1998; EN ISO 12100-1:2003; 14982:1998;...
  • Page 25 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product este ασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευ- conform cu următoarele standarde sau documente αστικές συστάσεις: EN ISO 14982:1998; EN ISO 12100- standardizate: EN ISO 14982:1998;...
  • Page 26 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 27 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...

Ce manuel est également adapté pour:

93728649

Table des Matières