Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric PAC-MK31BC Manuel D'installation
Mitsubishi Electric PAC-MK31BC Manuel D'installation

Mitsubishi Electric PAC-MK31BC Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour PAC-MK31BC:

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners Indispensable Optional Parts
BRANCH BOX
PAC-MK51BC
PAC-MK31BC
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de aircondi-
tioner installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il con-
dizionatore d'aria.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓKATAΣTAΣHΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν
αρχίσετε τηv εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a uni-
dade de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker
og korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководс-
твом по установке до выполнения установки кондиционера.
ONLY FOR R410A OUTDOOR UNIT
ONLY FOR INDOOR USE
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙA AYΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑTAΣΤAΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
HFC
utilized
R410A
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PAC-MK31BC

  • Page 1 Air-Conditioners Indispensable Optional Parts BRANCH BOX PAC-MK51BC PAC-MK31BC utilized R410A ONLY FOR R410A OUTDOOR UNIT ONLY FOR INDOOR USE INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
  • Page 2 • The terminal block cover panel of the unit must be fi rmly attached. pipe is installed incorrectly, water leakage and damage to the ceiling, fl oor, • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or furniture, or other possessions may result.
  • Page 3 3. Confi rming supplied accessories 3.1. Check the Branch Box accessories and parts Q’ty Accessory name PAC- PAC- MK31BC MK51BC Washer (with insulation) Washer Pipe cover (Liquid) TO OUTDOOR UNIT Pipe cover (Gas) TO OUTDOOR UNIT Pipe cover (Liquid) TO INDOOR UNITS Pipe cover (Gas) TO INDOOR UNITS Joint cover (Liquid)
  • Page 4 4. Dimensions and required servicing space of Branch Box PAC-MK31BC (3-branches type) PAC-MK31BC (Fig.4-3) (mm) Suspension bolt: W3/8 (M10) Refrigerant pipe fl ared connection To outdoor unit Liquid pipe ø6.35 ø6.35 ø6.35 ø9.52 Gas pipe ø9.52 ø9.52 ø9.52 ø15.88 Fig. 4-3 4.1.
  • Page 5 4. Dimensions and required servicing space of Branch Box Fasten the screws in each part. Install the service panel on the opposite surface. Service panel Fasten the screws. Install the electric cover on the opposite surface. Electric cover Fasten the screws. Fig.
  • Page 6 4. Dimensions and required servicing space of Branch Box (mm) (mm) 180-200 Fig. 4-6 Fig. 4-7 (mm) Fig. 4-13 4.2. Space required for installation and servicing Fig. 4-8 1. The space when installing with the suspension bolts. (1) Front View (Fig. 4-6) (mm) Branch box On the side of piping...
  • Page 7 6. Mounting the Branch Box (mm) (1) Install the suspension bolts (procure locally) at the specifi ed pitch (Fig. 4-2, 4-3). (2) Fit the washers and nuts (1, 2, procure locally) to the suspension bolts. (Fig. 6-1) D ( E ) (3) Hang the unit on the suspension bolts.
  • Page 8 7. Installing refrigerant piping Note: A special fl are nut (optional or attached to the indoor unit) is needed to some indoor units. Please refer to the installation manual of outdoor unit and indoor unit for details. F Band 9 G Pipe covers 3456 H Tighten J Refrigerant piping...
  • Page 9 8. Electrical work ► Cautions for electrical work. Warning: • Always use dedicated circuits with breakers, and at the rated voltage. Power supply circuits with insuffi cient capacity, and bad workmanship during installation, may result in electric shock or fi re. Caution: •...
  • Page 10 8. Electrical work 8.2. External wiring procedure (Fig. 8-8, Fig 8-9) Supply power separately to branch box and outdoor unit Power supply from Outdoor unit Circuit breaker M-NET Branch BOX #1 (5-branches type) Outdoor unit Circuit breaker M-NET Branch BOX #1 Indoor unit * Refer to installation manual of the outdoor unit (5-branches type)
  • Page 11 8. Electrical work Note: M-NET Branch BOX Connect the lines (B), (C) in accordance with the terminal block names to (5-branches type) ensure correct polarity. Indoor unit As for lines (C), S1 and S2 are for connecting the power source. And S2 and S3 are for signals.
  • Page 12 8. Electrical work Minimum wire thickness (mm²) Breaker for wiring Total operating current of the indoor unit Capacity (A) Fuse (A) Ground-fault interrupter *1 (NFB) Main cable Branch Ground F0 = 16A or less *2 20A current sensitivity *3 F0 = 25A or less *2 30A current sensitivity *3 F0 = 32A or less *2 40A current sensitivity *3...
  • Page 13 8. Electrical work 8.3. Switch setting SW12 SW11 Address setting Indoor unit Indoor unit Model selection Address setting setting connections ONES DIGIT TENS DIGIT Dip switch setting (Effective only before turning on the power) Switch Indoor Unit A SW1-1 Not connected Connected (Example) Indoor Unit B...
  • Page 14 9. Test run • Refer to the “Test run” section of the installation manual of the indoor units and outdoor unit. • When the branch box and outdoor power source are separate, turn on the power of the branch box fi rst, and then turn on the outdoor unit power. •...
  • Page 15 FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS MFZ-KJ09NA MFZ-KJ12NA MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA For INSTALLER INstAllAtIoN MANuAl English • When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for outdoor unit installation. PARA EL INSTALADOR MANuAl DE INstAlACIÓN Español • Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
  • Page 16 Required Tools for Installation CONTENTS Tube benders 5/32 in. (4 mm) hexagonal 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, Phillips screwdriver wrench 1. BEFORE INSTALLATION ......1 AND TEST RUN ........10 Level Flare tool for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION .....4 6. PUMPING DOWN ........10 Scale Gauge manifold for R410A 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..8 Utility knife or scissors Vacuum pump for R410A When installing multi units, refer to the 4. FLARE CONNECTION, PIPE 3 in. (75 mm) hole saw Charge hose for R410A installation manual of the multi unit for CONNECTION ........9 Torque wrench Pipe cutter with reamer outdoor unit installation. Wrench (or spanner) 1. BEFORE INSTALLATION 1-1.
  • Page 17 1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT Note: Note: In rooms where inverter type fluorescent lamps are • Where airflow is not blocked. When operating the air conditioner in low outside used, the signal from the wireless remote controller • Where air spreads over the entire room. temperature, be sure to follow the instructions may not be received. • Rigid wall and flat floor without vibration. described below. • Where it is not exposed to direct sunlight. Do not OUTDOOR UNIT • Never install the outdoor unit in a place where its air expose to direct sunlight also during the period fol-...
  • Page 18 1-4. INSTALLATION DIAGRAM ACCESSORIES Use the wall hole Wall hole cover (D) Check the following parts before installation. sleeve (C) to Indoor unit <Indoor unit> Seal the wall hole prevent indoor/ gap with putty (H). (1) Drain hose *1 outdoor connect- Wall hole ing wire (A) from (2) Remote controller holder Attach the pipe sleeve (C) contacting metal (3) Screws for (2) 3.5 × 16 mm (Black) to wall with pipe at- parts in the wall tachment strap (E). (4) Pipe cover and to protect (5) Band the wiring from Cut off the Pipe attachment (6) Battery (AAA) for (12) rodents. extra length. strap (E) (7) Indoor unit mounting bracket (8) Fixing screws for (7) 4 × 25 mm Attachment screw (F) (9) Wood screw for indoor unit fixation...
  • Page 19 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET • Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix bracket (7) horizontally with fixing screws (8). • To prevent bracket (7) from vibrating, be sure to install the fixing screws in the holes indicated in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed in other holes. 2-2. HOLE DRILLING Wall 1) Determine the wall hole position. 2) Drill a ø3 in. (ø75 mm) hole. The outdoor side should be 6/32 to 9/32 in. (5 to ø3 in.(ø75 mm) 6/32 - 9/32 in. 7 mm) lower than the indoor side. (5 - 7 mm) 3) Insert wall hole sleeve (C). Indoor Outdoor side side HOLE POSITIONS FOR REAR OR LEFT-REAR PIPING FOR RIGHT DOWNWARD OR LEFT DOWN- FOR LEFT PIPING FOR RIGHT PIPING (The following figure is a front view WARD PIPING of the indoor unit installation location.) (The following figure is a view of the bottom of inch (mm) the indoor unit from above.)
  • Page 20 2-4. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-4-1. INSTALLING THE INDOOR UNIT ON THE FLOOR 27-3/4 (705) inch (mm) 1. Place the indoor unit on the flat floor. 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-2. MOUNTING THE INDOOR UNIT ON THE WALL 1. Hook the top of the indoor unit on the indoor unit mounting bracket (7). 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-3. EMBEDDING THE INDOOR UNIT IN A WALL 1. Make a hole in the wall. 2. Using reinforcement material, adjust the depth. 3. Remove 6 screws that fix the base to the unit. Remove the base from the unit. 4. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers Unit (10). Tighten the screws securely. Reinforcement material Base 2-5. PIPE FORMING AND INSTALLATION Note: Refer to 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION. Piping Refrigerant piping Push Piping bent outward tape Pipe Forming • Route the drain hose diagonally below the connecting pipes.
  • Page 21 2-6. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depending on local code, a disconnect switch needs to be installed to a power supply circuit. 1) Remove the electrical cover. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire (A) appearing from the inside of conduit pipe should be less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box. 5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Reinstall the conduit plate. 8) Reinstall the electrical cover. INDOOR UNIT Grounding Terminal block Remark: Conduit pipe terminal** * A disconnect switch (15A MAX) should be required. Pipe Check the local code. cover Disconnect ** Use a ring tongue terminal switch* in order to connect a ground 208/230 VAC wire to terminal. 1 phase, 60 Hz OUTDOOR UNIT Power supply 208/230 VAC, 1 phase 2 wires.
  • Page 22 2-8. FRONT PANEL INSTALLATION 1) Open the rear horizontal vane. 2) Attach the panel. Make sure that the catches are engaged. 3) Fix the panel with screws. 4) Insert the bottom part of the front panel. 5) Push 3 places on the upper part of the front panel to close it. Panel Indoor unit Front panel Indoor unit Panel Rear horizontal vane 2-9. CONNECTING AN INTERFACE (option)/CONNECTOR CABLE (option) TO THE AIR CONDITIONER • Connect an interface/connector cable to the indoor control P.C. board of Thin part of the connecting cable. an air conditioner with a connecting cable. Place this part where customers • Cutting or extending the connecting cable of the interface/connector ca- cannot touch it. ble results in defects in connecting. Do not bundle the connecting cable Room air together with power supply cord, indoor/outdoor connecting wire, and/or conditioner Main body of an interface earth wire. Keep as much distance as possible between the connecting cable and those wires.
  • Page 23 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power 19/32 in. supply cord (L) to the TB support. L1 L2 (15 mm) 5) Loosen the terminal screws, then attach indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (L) from the indoor unit correctly to the terminal block. Attach the wires to the terminal block securely so that the cores cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal Power supply cord (L) Lead block. wire 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Install the conduit cover. 8) Install the service panel securely. <KJ09/12> • Make earth wire a little longer than others. (More than 4 in. [100 mm]) • For future servicing, leave some slack in the connecting wires. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block.
  • Page 24 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION 4-1. FLARE CONNECTION 1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions Good No good are taken to avoid getting metal shavings into the piping. (Fig. 3) 90° 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on Copper pipe. pipe 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use. Tilted Uneven Burred 5) Check Fig. 1 Fig. 2 • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is defective, cut off the section and repeat procedure. Copper pipe Burr A inch (mm) Tightening torque Spare reamer Pipe B inch Clutch Clutch Wing nut Pipe cutter diameter ft-lb (mm) type tool type tool type tool N•m...
  • Page 25 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 5-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 5-2. TEST RUN 1) Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines. 1) Insert power supply plug into the power outlet and/or (The stop valves are fully closed when shipped.) Leave closed. turn on the breaker. 2) Connect gauge manifold to ports of stop valves. 2) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5 Stop valve cap Compound pressure –14.7 psi [Gauge] seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting (Torque 15 to gauge (for R410A) *4 to 5 turns (–0.101 Mpa) 22 ft-lb, 19.6 to wire (A) for mis-wiring. After the test run, emergency Pressure gauge *Close 29.4 N•m, 200...
  • Page 26 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, Dobladoras de tubos Llave hexagonal de 5/32 PRUEBA DE FUGAS Y FUNCION- Destornillador Phillips pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ....1 AMIENTO DE PRUEBA ...... 10 Nivel Abocardador para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 6. BOMBEO DE VACIADO ..... 10 Báscula Válvula colectora de manó- INTERIOR ..........4 Cuchilla o tijeras metro para R410A 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Al instalar unidades múltiples, consulte Broca para serrar de 3 pulg. (75 mm) Bomba de vacío para R410A EXTERIOR .
  • Page 27 1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR Nota: Nota: En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor, • Donde no se obstaculice el flujo de aire. Si utiliza el acondicionador de aire cuando la tem- puede que la señal del controlador remoto inalámbrico • Donde el aire se pueda propagar por toda la habi- peratura exterior sea baja, observe las instruccio- no se reciba. tación. nes siguientes. • Pared rígida y suelo plano sin vibraciones. UNIDAD EXTERIOR • No instale nunca la unidad exterior en un • Donde no esté expuesto a la luz solar directa.
  • Page 28 1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ACCESORIOS Utilice el man- Cubierta del orificio de la pared (D) Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas. guito del orificio <Unidad interior> Unidad Selle el hueco de la de la pared (C) interior pared con masilla (H). (1) Manguera de drenaje *1 para impedir que (2) Soporte del controlador remoto los cables de co- Manguito del Fije la tubería a la pared orificio de la nexión interiores/ (3) Tornillos para (2) 3,5 × 16 mm (negro) con la abrazadera de pared (C) exteriores (A) sujeción de la tubería (E). (4) Recubrimiento del tubo estén en contacto (5) Banda con las piezas Corte la exten- Abrazadera de (6) Batería (AAA) para (12) metálicas de la sión sobrante.
  • Page 29 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR • Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y fije el soporte (7) horizontalmente con tornillos de fijación (8). • Para evitar que vibre el soporte (7), asegúrese de colocar los tornillos de fijación en los orificios que se indican en la ilustración. Si desea una mayor fijación, pue- de instalar también tornillos en otros orificios. Pared 2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS ø3 pulg. (ø75 mm) 1) Determine la posición de los orificios en la pared. 6/32-9/32 pulg. (5-7 mm) 2) Perfore un orificio de 3 pulg. (75 mm) de diámetro. El lado exterior debe quedar entre 6/32 y 9/32 pulg. (5 y 7 mm) más bajo que el lado interior. Lado Lado 3) Inserte el manguito del orificio de la pared (C). interior exterior POSICIONES DE LOS ORIFICIOS PARA TUBERÍAS POSTERIOR O POSTE- PARA TUBERÍAS DERECHA O IZQUIERDA TUBERÍA IZQUIERDA...
  • Page 30 2-4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR pulgadas (mm) 2-4-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR EN EL SUELO 27-3/4 (705) 1. Coloque la unidad interior sobre una superficie plana. 2. Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las arandelas (10) que se proporcionan. Apriete firmemente los tornillos. 2-4-2. MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR EN LA PARED 1. Enganche el extremo superior de la unidad interior en el soporte de montaje de la unidad interior (7).
  • Page 31 2-6. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la unidad exterior, en función del código local, se debe instalar un interruptor de desconexión en el circuito de alimentación. 1) Retire la cubierta eléctrica. 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) que procede desde el inte- rior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexio- nes. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sec- ción de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. 8) Vuelva a instalar la cubierta de la instalación eléctrica. Observación: UNIDAD INTERIOR Tubería de * Es posible que se requiera un Terminal de conducción Panel de terminales interruptor de desconexión tierra** Recu- (MÁX. 15 A). brimien- Consulte la normativa local. to del ** Utilice un terminal en anillo Interruptor de tubo para conectar el cable de...
  • Page 32 2-8. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL 1) Abra el deflector horizontal posterior. 2) Instale el panel. Asegúrese de que los cierres quedan ajustados. 3) Fije el panel con tornillos. 4) Inserte la parte inferior del panel frontal. 5) Presione en las 3 posiciones de la parte superior del panel central para cerrarlo. Panel Unidad interior Panel frontal Unidad interior Panel Deflector hori- zontal posterior 2-9. CONEXIÓN DE UNA INTERFAZ (opcional) O UN CABLE CONECTOR (opcional) AL ACONDICIONADOR DE AIRE Parte delgada del cable de • Conecte una interfaz/un cable conector a la placa de circuito impreso Acondicio- conexión. Colóquela donde los interior del acondicionador de aire mediante un cable de conexión. nador de clientes no puedan tocarla. • Si corta o empalma el cable de conexión de la interfaz o el cable conec- aire de sala Cuerpo principal de una interfaz...
  • Page 33 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 3-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EX- TERIOR 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la cubierta de conducción. 3) Acople los conectores de conducción a la placa de conducción con las tuer- cas de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. 19/32 plug. 4) Conecte los cables de tierra del cable de conexión de la unidad interior/ L1 L2 (15 mm) exterior (A) y el cable de alimentación (L) a la fijación TB. 5) Afloje los tornillos del terminal, y luego conecte correctamente el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) y el cable de alimentación (L) de la unidad interior al panel de terminales. Fije con firmeza los cables al pa- Cable de alimentación (L) Cable nel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas...
  • Page 34 4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA 4-1. CONEXIÓN ABOCARDADA 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar Bien precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. (Fig. 3) 90° 3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- Tubería rior y póngalas en el tubo. de cobre 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm) en la tabla según la herramienta que emplee. Inclinado Irregular Con rebabas 5) Compruebe Fig. 1 Fig. 2 • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado es defectuoso, corte la sección y repita el procedimiento. Tubería de cobre Rebaba A en pulgadas (mm)
  • Page 35 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 5-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE 5-2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA FUGAS 1) Inserte el enchufe de la alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. 1) Retire las tapas de la abertura de servicio de las válvulas de retención si- 2) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento tuadas a ambos lados de las líneas de refrigerante. (La unidad se suminis- de REFRIGERACIÓN (COOL), y dos veces para el funcio- tra con las válvulas de retención completamente cerradas). Debe dejarlas namiento de CALEFACCIÓN (HEAT). El funcionamiento de cerradas.
  • Page 36 Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Cintreuse de tubes Clé à ouverture fixe (ou clé simple) 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST 1. AVANT L’INSTALLATION ...... 1 DE CONTROLE DES FUITES ET Tournevis Phillips Clé hexagonale de 5/32 in. (4 mm) 2. INSTALLATION DE L’UNITE ESSAI DE FONCTIONNEMENT ..10 Niveau Outil d’évasement pour le modèle R410A INTERNE ..........4 6. PURGE ..........10 Règle graduée Collecteur à jauge pour le modèle R410A 3. INSTALLATION DE L’UNITE Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A Lors de l’installation de plusieurs unités, EXTERNE ..........8 reportez-vous au manuel d’installation corres- Scie-cloche de 3 in. (75 mm) Tuyau de charge pour le modèle R410A 4. RACCORDS A EVASEMENT, RAC-...
  • Page 37 1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE Remarque : Remarque : L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau • Emplacement favorisant la circulation de l’air. la télécommande dans une pièce dont le système le plus près possible de l’unité externe de façon à...
  • Page 38 1-4. SCHEMA D’INSTALLATION ACCESSOIRES Utilisez le man- Cache d’ouverture murale (D) Vérifiez les pièces suivantes avant l’installation. chon d’ouverture Unité <Unité interne> Bouchez l’ouverture murale (C) pour interne murale avec du mastic (H). (1) Tuyau de vidange *1 éviter tout contact Manchon entre le câble (2) Support de la télécommande d’ouverture Fixez le tuyau au mur de connexion de (3) Vis (2) de 3,5 × 16 mm (noires) murale (C) à l’aide d’une bande de l’unité interne/ fixation de tuyau (E). (4) Gaine du tuyau externe (A) et les (5) Collier pièces métal- Coupez Bande de fixation liques du mur ou (6) Pile (AAA) pour (12) l’excédent.
  • Page 39 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE • Repérez un matériau de structure (comme un goujon) dans le mur et fixez le support (7) horizontalement à l'aide de vis de fixation (8). • Pour éviter toute vibration du support (7), veillez à installer les vis de fixation dans les trous indiqués sur l’illustration. Pour obtenir un support supplémentaire, vous pouvez également poser des vis de fixation dans d’autres trous. 2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE 1) Déterminer la position de l’ouverture murale. ø3 in. (ø75 mm) 2) Percez un orifice de 3 in. (75 mm) de diamètre. Le côté extérieur 6/32-9/32 in. (5-7 mm) doit être 6/32 à 9/32 in. (5 à 7 mm) plus bas que le côté intérieur. 3) Insérer le manchon d’ouverture murale (C).
  • Page 40 2-4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR pouce (mm) 2-4-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE SOL 27-3/4 (705) 1. Placez l’appareil intérieur sur un sol plat. 2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des ron- delles (10) fournies. Serrez fermement les vis. 2-4-2. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE MUR 1. Fixez le haut de l’appareil intérieur sur le support de fixation (7) qui lui est réservé.
  • Page 41 2-6. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : Lorsque l’unité interne est alimentée par l’unité externe, vous devez installer un sectionneur sur un circuit électrique conformément à la réglementation locale en vigueur. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique. 2) Retirez la plaque de conduit. 3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou. Le câble de connexion (A) de l’unité interne/externe qui apparaît à l’intérieur du tube de canalisation doit être inférieur à 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Préparez l’extrémité du câble de terre (Fig. 2). Branchez-la à la borne de mise à la terre du boîtier électrique. 5) Préparez l’extrémité du câble de connexion de l’unité interne/externe (A) (Fig. 2). Branchez-la au bloc de raccordement. Veillez à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de branchement du bloc de raccordement. 6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les câbles sont bien fixés. 7) Reposez la plaque de conduit. 8) Reposez le couvercle du boîtier électrique. Tuyau de conduit UNITE INTERNE Borne de mise Remarque : Bloc de sortie à la terre** Gaine * Vous devriez poser un de tuyau sectionneur (15 A MAX). Vérifiez la réglementa- tion locale. Sectionneur* ** Utilisez une borne à 208/230 V c.a.
  • Page 42 2-8. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL 1) Ouvrez l’ailette horizontale arrière. 2) Fixez le panneau. Vérifiez que les loquets sont engagés. 3) Fixez le panneau à l’aide de vis. 4) Insérez la partie inférieure du panneau frontal. 5) Appuyez sur la partie supérieure du panneau frontal en 3 emplacements pour la fermer. Unité interne Panneau Panneau frontal Unité interne Panneau Ailette horizontale arrière 2-9. RACCORDEMENT D’UN CÂBLE D’INTERFACE (option)/CÂBLE DE CONNECTEUR (option) AU CLIMATI- SEUR • A l’aide d’un câble de connexion, connectez un câble d’inter- Partie fine du câble de connexion. face/de connexion à la carte à circuits imprimés du panneau Placez cette section à un endroit où de commande de l’appareil intérieur d’un climatiseur. Climatiseur les clients ne peuvent pas la toucher. Corps principal d’une interface • Une coupure ou une extension du câble de connexion du de pièce câble d’interface/de connecteur provoquera des défauts de connexion. Ne groupez pas le câble de connexion avec le cor-...
  • Page 43 3. INSTALLATION DE L’UNITE EXTERNE 3-1. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE EXTERNE 1) Retirez le panneau de service. 2) Déposez le cache de conduit. 3) Attachez les connecteurs de conduit sur la plaque à l’aide de contre-écrous, puis fixez la plaque sur l’unité avec des vis. 19/32 in. 4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/ L1 L2 (15 mm) externe (A) et du cordon d’alimentation (L) au support TB. 5) Desserrez les vis de fixation, puis branchez correctement le câble de connexion de l’unité interne/externe (A) et le cordon d’alimentation (L) depuis l’unité interne au bloc de raccordement. Fixez fermement les câbles Cordon d’alimentation (L)
  • Page 44 4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE 4-1. RACCORD EVASE 1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire Non conforme Conforme des éclats de métal dans la tuyauterie. (Fig. 3) 90° 3) Retirez les écrous évasés fixés sur les unités interne et externe, puis posez- Tuyau en cuivre les sur le tuyau. 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre à la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau suivant l’outil que vous utilisez. Incliné Irrégulier Ébarbé 5) Contrôle Fig. 1 Fig. 2 • Comparez les travaux d’évasement à la Fig. 6. • Si l’évasement n’est pas conforme, coupez la section et recommencez la procédure.
  • Page 45 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 5-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE 5-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT CONTROLE DES FUITES 1) Insérez la fiche d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. 1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets d’arrêt des 2) Appuyez une fois sur l’interrupteur de secours (E.O.
  • Page 46 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y071H02...
  • Page 47 FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS MFZ-KJ09NA MFZ-KJ12NA MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA For INSTALLER INstAllAtIoN MANuAl English • When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for outdoor unit installation. PARA EL INSTALADOR MANuAl DE INstAlACIÓN Español • Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
  • Page 48 Required Tools for Installation CONTENTS Tube benders 5/32 in. (4 mm) hexagonal 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, Phillips screwdriver wrench 1. BEFORE INSTALLATION ......1 AND TEST RUN ........10 Level Flare tool for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION .....4 6. PUMPING DOWN ........10 Scale Gauge manifold for R410A 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..8 Utility knife or scissors Vacuum pump for R410A When installing multi units, refer to the 4. FLARE CONNECTION, PIPE 3 in. (75 mm) hole saw Charge hose for R410A installation manual of the multi unit for CONNECTION ........9 Torque wrench Pipe cutter with reamer outdoor unit installation. Wrench (or spanner) 1. BEFORE INSTALLATION 1-1.
  • Page 49 1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT Note: Note: In rooms where inverter type fluorescent lamps are • Where airflow is not blocked. When operating the air conditioner in low outside used, the signal from the wireless remote controller • Where air spreads over the entire room. temperature, be sure to follow the instructions may not be received. • Rigid wall and flat floor without vibration. described below. • Where it is not exposed to direct sunlight. Do not OUTDOOR UNIT • Never install the outdoor unit in a place where its air expose to direct sunlight also during the period fol-...
  • Page 50 1-4. INSTALLATION DIAGRAM ACCESSORIES Use the wall hole Wall hole cover (D) Check the following parts before installation. sleeve (C) to Indoor unit <Indoor unit> Seal the wall hole prevent indoor/ gap with putty (H). (1) Drain hose *1 outdoor connect- Wall hole ing wire (A) from (2) Remote controller holder Attach the pipe sleeve (C) contacting metal (3) Screws for (2) 3.5 × 16 mm (Black) to wall with pipe at- parts in the wall tachment strap (E). (4) Pipe cover and to protect (5) Band the wiring from Cut off the Pipe attachment (6) Battery (AAA) for (12) rodents. extra length. strap (E) (7) Indoor unit mounting bracket (8) Fixing screws for (7) 4 × 25 mm Attachment screw (F) (9) Wood screw for indoor unit fixation...
  • Page 51 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET • Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix bracket (7) horizontally with fixing screws (8). • To prevent bracket (7) from vibrating, be sure to install the fixing screws in the holes indicated in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed in other holes. 2-2. HOLE DRILLING Wall 1) Determine the wall hole position. 2) Drill a ø3 in. (ø75 mm) hole. The outdoor side should be 6/32 to 9/32 in. (5 to ø3 in.(ø75 mm) 6/32 - 9/32 in. 7 mm) lower than the indoor side. (5 - 7 mm) 3) Insert wall hole sleeve (C). Indoor Outdoor side side HOLE POSITIONS FOR REAR OR LEFT-REAR PIPING FOR RIGHT DOWNWARD OR LEFT DOWN- FOR LEFT PIPING FOR RIGHT PIPING (The following figure is a front view WARD PIPING of the indoor unit installation location.) (The following figure is a view of the bottom of inch (mm) the indoor unit from above.)
  • Page 52 2-4. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-4-1. INSTALLING THE INDOOR UNIT ON THE FLOOR 27-3/4 (705) inch (mm) 1. Place the indoor unit on the flat floor. 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-2. MOUNTING THE INDOOR UNIT ON THE WALL 1. Hook the top of the indoor unit on the indoor unit mounting bracket (7). 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-3. EMBEDDING THE INDOOR UNIT IN A WALL 1. Make a hole in the wall. 2. Using reinforcement material, adjust the depth. 3. Remove 6 screws that fix the base to the unit. Remove the base from the unit. 4. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers Unit (10). Tighten the screws securely. Reinforcement material Base 2-5. PIPE FORMING AND INSTALLATION Note: Refer to 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION. Piping Refrigerant piping Push Piping bent outward tape Pipe Forming • Route the drain hose diagonally below the connecting pipes.
  • Page 53 2-6. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depending on local code, a disconnect switch needs to be installed to a power supply circuit. 1) Remove the electrical cover. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire (A) appearing from the inside of conduit pipe should be less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box. 5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Reinstall the conduit plate. 8) Reinstall the electrical cover. INDOOR UNIT Grounding Terminal block Remark: Conduit pipe terminal** * A disconnect switch (15A MAX) should be required. Pipe Check the local code. cover Disconnect ** Use a ring tongue terminal switch* in order to connect a ground 208/230 VAC wire to terminal. 1 phase, 60 Hz OUTDOOR UNIT Power supply 208/230 VAC, 1 phase 2 wires.
  • Page 54 2-8. FRONT PANEL INSTALLATION 1) Open the rear horizontal vane. 2) Attach the panel. Make sure that the catches are engaged. 3) Fix the panel with screws. 4) Insert the bottom part of the front panel. 5) Push 3 places on the upper part of the front panel to close it. Panel Indoor unit Front panel Indoor unit Panel Rear horizontal vane 2-9. CONNECTING AN INTERFACE (option)/CONNECTOR CABLE (option) TO THE AIR CONDITIONER • Connect an interface/connector cable to the indoor control P.C. board of Thin part of the connecting cable. an air conditioner with a connecting cable. Place this part where customers • Cutting or extending the connecting cable of the interface/connector ca- cannot touch it. ble results in defects in connecting. Do not bundle the connecting cable Room air together with power supply cord, indoor/outdoor connecting wire, and/or conditioner Main body of an interface earth wire. Keep as much distance as possible between the connecting cable and those wires.
  • Page 55 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power 19/32 in. supply cord (L) to the TB support. L1 L2 (15 mm) 5) Loosen the terminal screws, then attach indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (L) from the indoor unit correctly to the terminal block. Attach the wires to the terminal block securely so that the cores cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal Power supply cord (L) Lead block. wire 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Install the conduit cover. 8) Install the service panel securely. <KJ09/12> • Make earth wire a little longer than others. (More than 4 in. [100 mm]) • For future servicing, leave some slack in the connecting wires. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block.
  • Page 56 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION 4-1. FLARE CONNECTION 1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions Good No good are taken to avoid getting metal shavings into the piping. (Fig. 3) 90° 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on Copper pipe. pipe 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use. Tilted Uneven Burred 5) Check Fig. 1 Fig. 2 • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is defective, cut off the section and repeat procedure. Copper pipe Burr A inch (mm) Tightening torque Spare reamer Pipe B inch Clutch Clutch Wing nut Pipe cutter diameter ft-lb (mm) type tool type tool type tool N•m...
  • Page 57 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 5-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 5-2. TEST RUN 1) Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines. 1) Insert power supply plug into the power outlet and/or (The stop valves are fully closed when shipped.) Leave closed. turn on the breaker. 2) Connect gauge manifold to ports of stop valves. 2) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5 Stop valve cap Compound pressure –14.7 psi [Gauge] seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting (Torque 15 to gauge (for R410A) *4 to 5 turns (–0.101 Mpa) 22 ft-lb, 19.6 to wire (A) for mis-wiring. After the test run, emergency Pressure gauge *Close 29.4 N•m, 200...
  • Page 58 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, Dobladoras de tubos Llave hexagonal de 5/32 PRUEBA DE FUGAS Y FUNCION- Destornillador Phillips pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ....1 AMIENTO DE PRUEBA ...... 10 Nivel Abocardador para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 6. BOMBEO DE VACIADO ..... 10 Báscula Válvula colectora de manó- INTERIOR ..........4 Cuchilla o tijeras metro para R410A 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Al instalar unidades múltiples, consulte Broca para serrar de 3 pulg. (75 mm) Bomba de vacío para R410A EXTERIOR .
  • Page 59 1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR Nota: Nota: En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor, • Donde no se obstaculice el flujo de aire. Si utiliza el acondicionador de aire cuando la tem- puede que la señal del controlador remoto inalámbrico • Donde el aire se pueda propagar por toda la habi- peratura exterior sea baja, observe las instruccio- no se reciba. tación. nes siguientes. • Pared rígida y suelo plano sin vibraciones. UNIDAD EXTERIOR • No instale nunca la unidad exterior en un • Donde no esté expuesto a la luz solar directa.
  • Page 60 1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ACCESORIOS Utilice el man- Cubierta del orificio de la pared (D) Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas. guito del orificio <Unidad interior> Unidad Selle el hueco de la de la pared (C) interior pared con masilla (H). (1) Manguera de drenaje *1 para impedir que (2) Soporte del controlador remoto los cables de co- Manguito del Fije la tubería a la pared orificio de la nexión interiores/ (3) Tornillos para (2) 3,5 × 16 mm (negro) con la abrazadera de pared (C) exteriores (A) sujeción de la tubería (E). (4) Recubrimiento del tubo estén en contacto (5) Banda con las piezas Corte la exten- Abrazadera de (6) Batería (AAA) para (12) metálicas de la sión sobrante.
  • Page 61 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR • Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y fije el soporte (7) horizontalmente con tornillos de fijación (8). • Para evitar que vibre el soporte (7), asegúrese de colocar los tornillos de fijación en los orificios que se indican en la ilustración. Si desea una mayor fijación, pue- de instalar también tornillos en otros orificios. Pared 2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS ø3 pulg. (ø75 mm) 1) Determine la posición de los orificios en la pared. 6/32-9/32 pulg. (5-7 mm) 2) Perfore un orificio de 3 pulg. (75 mm) de diámetro. El lado exterior debe quedar entre 6/32 y 9/32 pulg. (5 y 7 mm) más bajo que el lado interior. Lado Lado 3) Inserte el manguito del orificio de la pared (C). interior exterior POSICIONES DE LOS ORIFICIOS PARA TUBERÍAS POSTERIOR O POSTE- PARA TUBERÍAS DERECHA O IZQUIERDA TUBERÍA IZQUIERDA...
  • Page 62 2-4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR pulgadas (mm) 2-4-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR EN EL SUELO 27-3/4 (705) 1. Coloque la unidad interior sobre una superficie plana. 2. Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las arandelas (10) que se proporcionan. Apriete firmemente los tornillos. 2-4-2. MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR EN LA PARED 1. Enganche el extremo superior de la unidad interior en el soporte de montaje de la unidad interior (7).
  • Page 63 2-6. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la unidad exterior, en función del código local, se debe instalar un interruptor de desconexión en el circuito de alimentación. 1) Retire la cubierta eléctrica. 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) que procede desde el inte- rior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexio- nes. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sec- ción de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. 8) Vuelva a instalar la cubierta de la instalación eléctrica. Observación: UNIDAD INTERIOR Tubería de * Es posible que se requiera un Terminal de conducción Panel de terminales interruptor de desconexión tierra** Recu- (MÁX. 15 A). brimien- Consulte la normativa local. to del ** Utilice un terminal en anillo Interruptor de tubo para conectar el cable de...
  • Page 64 2-8. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL 1) Abra el deflector horizontal posterior. 2) Instale el panel. Asegúrese de que los cierres quedan ajustados. 3) Fije el panel con tornillos. 4) Inserte la parte inferior del panel frontal. 5) Presione en las 3 posiciones de la parte superior del panel central para cerrarlo. Panel Unidad interior Panel frontal Unidad interior Panel Deflector hori- zontal posterior 2-9. CONEXIÓN DE UNA INTERFAZ (opcional) O UN CABLE CONECTOR (opcional) AL ACONDICIONADOR DE AIRE Parte delgada del cable de • Conecte una interfaz/un cable conector a la placa de circuito impreso Acondicio- conexión. Colóquela donde los interior del acondicionador de aire mediante un cable de conexión. nador de clientes no puedan tocarla. • Si corta o empalma el cable de conexión de la interfaz o el cable conec- aire de sala Cuerpo principal de una interfaz...
  • Page 65 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 3-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EX- TERIOR 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la cubierta de conducción. 3) Acople los conectores de conducción a la placa de conducción con las tuer- cas de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. 19/32 plug. 4) Conecte los cables de tierra del cable de conexión de la unidad interior/ L1 L2 (15 mm) exterior (A) y el cable de alimentación (L) a la fijación TB. 5) Afloje los tornillos del terminal, y luego conecte correctamente el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) y el cable de alimentación (L) de la unidad interior al panel de terminales. Fije con firmeza los cables al pa- Cable de alimentación (L) Cable nel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas...
  • Page 66 4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA 4-1. CONEXIÓN ABOCARDADA 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar Bien precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. (Fig. 3) 90° 3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- Tubería rior y póngalas en el tubo. de cobre 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm) en la tabla según la herramienta que emplee. Inclinado Irregular Con rebabas 5) Compruebe Fig. 1 Fig. 2 • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado es defectuoso, corte la sección y repita el procedimiento. Tubería de cobre Rebaba A en pulgadas (mm)
  • Page 67 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 5-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE 5-2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA FUGAS 1) Inserte el enchufe de la alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. 1) Retire las tapas de la abertura de servicio de las válvulas de retención si- 2) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento tuadas a ambos lados de las líneas de refrigerante. (La unidad se suminis- de REFRIGERACIÓN (COOL), y dos veces para el funcio- tra con las válvulas de retención completamente cerradas). Debe dejarlas namiento de CALEFACCIÓN (HEAT). El funcionamiento de cerradas.
  • Page 68 Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Cintreuse de tubes Clé à ouverture fixe (ou clé simple) 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST 1. AVANT L’INSTALLATION ...... 1 DE CONTROLE DES FUITES ET Tournevis Phillips Clé hexagonale de 5/32 in. (4 mm) 2. INSTALLATION DE L’UNITE ESSAI DE FONCTIONNEMENT ..10 Niveau Outil d’évasement pour le modèle R410A INTERNE ..........4 6. PURGE ..........10 Règle graduée Collecteur à jauge pour le modèle R410A 3. INSTALLATION DE L’UNITE Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A Lors de l’installation de plusieurs unités, EXTERNE ..........8 reportez-vous au manuel d’installation corres- Scie-cloche de 3 in. (75 mm) Tuyau de charge pour le modèle R410A 4. RACCORDS A EVASEMENT, RAC-...
  • Page 69 1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE Remarque : Remarque : L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau • Emplacement favorisant la circulation de l’air. la télécommande dans une pièce dont le système le plus près possible de l’unité externe de façon à...
  • Page 70 1-4. SCHEMA D’INSTALLATION ACCESSOIRES Utilisez le man- Cache d’ouverture murale (D) Vérifiez les pièces suivantes avant l’installation. chon d’ouverture Unité <Unité interne> Bouchez l’ouverture murale (C) pour interne murale avec du mastic (H). (1) Tuyau de vidange *1 éviter tout contact Manchon entre le câble (2) Support de la télécommande d’ouverture Fixez le tuyau au mur de connexion de (3) Vis (2) de 3,5 × 16 mm (noires) murale (C) à l’aide d’une bande de l’unité interne/ fixation de tuyau (E). (4) Gaine du tuyau externe (A) et les (5) Collier pièces métal- Coupez Bande de fixation liques du mur ou (6) Pile (AAA) pour (12) l’excédent.
  • Page 71 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE • Repérez un matériau de structure (comme un goujon) dans le mur et fixez le support (7) horizontalement à l'aide de vis de fixation (8). • Pour éviter toute vibration du support (7), veillez à installer les vis de fixation dans les trous indiqués sur l’illustration. Pour obtenir un support supplémentaire, vous pouvez également poser des vis de fixation dans d’autres trous. 2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE 1) Déterminer la position de l’ouverture murale. ø3 in. (ø75 mm) 2) Percez un orifice de 3 in. (75 mm) de diamètre. Le côté extérieur 6/32-9/32 in. (5-7 mm) doit être 6/32 à 9/32 in. (5 à 7 mm) plus bas que le côté intérieur. 3) Insérer le manchon d’ouverture murale (C).
  • Page 72 2-4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR pouce (mm) 2-4-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE SOL 27-3/4 (705) 1. Placez l’appareil intérieur sur un sol plat. 2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des ron- delles (10) fournies. Serrez fermement les vis. 2-4-2. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE MUR 1. Fixez le haut de l’appareil intérieur sur le support de fixation (7) qui lui est réservé.
  • Page 73 2-6. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : Lorsque l’unité interne est alimentée par l’unité externe, vous devez installer un sectionneur sur un circuit électrique conformément à la réglementation locale en vigueur. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique. 2) Retirez la plaque de conduit. 3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou. Le câble de connexion (A) de l’unité interne/externe qui apparaît à l’intérieur du tube de canalisation doit être inférieur à 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Préparez l’extrémité du câble de terre (Fig. 2). Branchez-la à la borne de mise à la terre du boîtier électrique. 5) Préparez l’extrémité du câble de connexion de l’unité interne/externe (A) (Fig. 2). Branchez-la au bloc de raccordement. Veillez à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de branchement du bloc de raccordement. 6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les câbles sont bien fixés. 7) Reposez la plaque de conduit. 8) Reposez le couvercle du boîtier électrique. Tuyau de conduit UNITE INTERNE Borne de mise Remarque : Bloc de sortie à la terre** Gaine * Vous devriez poser un de tuyau sectionneur (15 A MAX). Vérifiez la réglementa- tion locale. Sectionneur* ** Utilisez une borne à 208/230 V c.a.
  • Page 74 2-8. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL 1) Ouvrez l’ailette horizontale arrière. 2) Fixez le panneau. Vérifiez que les loquets sont engagés. 3) Fixez le panneau à l’aide de vis. 4) Insérez la partie inférieure du panneau frontal. 5) Appuyez sur la partie supérieure du panneau frontal en 3 emplacements pour la fermer. Unité interne Panneau Panneau frontal Unité interne Panneau Ailette horizontale arrière 2-9. RACCORDEMENT D’UN CÂBLE D’INTERFACE (option)/CÂBLE DE CONNECTEUR (option) AU CLIMATI- SEUR • A l’aide d’un câble de connexion, connectez un câble d’inter- Partie fine du câble de connexion. face/de connexion à la carte à circuits imprimés du panneau Placez cette section à un endroit où de commande de l’appareil intérieur d’un climatiseur. Climatiseur les clients ne peuvent pas la toucher. Corps principal d’une interface • Une coupure ou une extension du câble de connexion du de pièce câble d’interface/de connecteur provoquera des défauts de connexion. Ne groupez pas le câble de connexion avec le cor-...
  • Page 75 3. INSTALLATION DE L’UNITE EXTERNE 3-1. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE EXTERNE 1) Retirez le panneau de service. 2) Déposez le cache de conduit. 3) Attachez les connecteurs de conduit sur la plaque à l’aide de contre-écrous, puis fixez la plaque sur l’unité avec des vis. 19/32 in. 4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/ L1 L2 (15 mm) externe (A) et du cordon d’alimentation (L) au support TB. 5) Desserrez les vis de fixation, puis branchez correctement le câble de connexion de l’unité interne/externe (A) et le cordon d’alimentation (L) depuis l’unité interne au bloc de raccordement. Fixez fermement les câbles Cordon d’alimentation (L)
  • Page 76 4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE 4-1. RACCORD EVASE 1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire Non conforme Conforme des éclats de métal dans la tuyauterie. (Fig. 3) 90° 3) Retirez les écrous évasés fixés sur les unités interne et externe, puis posez- Tuyau en cuivre les sur le tuyau. 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre à la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau suivant l’outil que vous utilisez. Incliné Irrégulier Ébarbé 5) Contrôle Fig. 1 Fig. 2 • Comparez les travaux d’évasement à la Fig. 6. • Si l’évasement n’est pas conforme, coupez la section et recommencez la procédure.
  • Page 77 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 5-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE 5-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT CONTROLE DES FUITES 1) Insérez la fiche d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. 1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets d’arrêt des 2) Appuyez une fois sur l’interrupteur de secours (E.O.
  • Page 78 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y071H02...
  • Page 79 FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS MFZ-KJ09NA MFZ-KJ12NA MFZ-KJ15NA MFZ-KJ18NA For INSTALLER INstAllAtIoN MANuAl English • When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for outdoor unit installation. PARA EL INSTALADOR MANuAl DE INstAlACIÓN Español • Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.
  • Page 80 Required Tools for Installation CONTENTS Tube benders 5/32 in. (4 mm) hexagonal 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, Phillips screwdriver wrench 1. BEFORE INSTALLATION ......1 AND TEST RUN ........10 Level Flare tool for R410A 2. INDOOR UNIT INSTALLATION .....4 6. PUMPING DOWN ........10 Scale Gauge manifold for R410A 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION ..8 Utility knife or scissors Vacuum pump for R410A When installing multi units, refer to the 4. FLARE CONNECTION, PIPE 3 in. (75 mm) hole saw Charge hose for R410A installation manual of the multi unit for CONNECTION ........9 Torque wrench Pipe cutter with reamer outdoor unit installation. Wrench (or spanner) 1. BEFORE INSTALLATION 1-1.
  • Page 81 1-2. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION INDOOR UNIT Note: Note: In rooms where inverter type fluorescent lamps are • Where airflow is not blocked. When operating the air conditioner in low outside used, the signal from the wireless remote controller • Where air spreads over the entire room. temperature, be sure to follow the instructions may not be received. • Rigid wall and flat floor without vibration. described below. • Where it is not exposed to direct sunlight. Do not OUTDOOR UNIT • Never install the outdoor unit in a place where its air expose to direct sunlight also during the period fol-...
  • Page 82 1-4. INSTALLATION DIAGRAM ACCESSORIES Use the wall hole Wall hole cover (D) Check the following parts before installation. sleeve (C) to Indoor unit <Indoor unit> Seal the wall hole prevent indoor/ gap with putty (H). (1) Drain hose *1 outdoor connect- Wall hole ing wire (A) from (2) Remote controller holder Attach the pipe sleeve (C) contacting metal (3) Screws for (2) 3.5 × 16 mm (Black) to wall with pipe at- parts in the wall tachment strap (E). (4) Pipe cover and to protect (5) Band the wiring from Cut off the Pipe attachment (6) Battery (AAA) for (12) rodents. extra length. strap (E) (7) Indoor unit mounting bracket (8) Fixing screws for (7) 4 × 25 mm Attachment screw (F) (9) Wood screw for indoor unit fixation...
  • Page 83 2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET • Find a structural material (such as a stud) in the wall and fix bracket (7) horizontally with fixing screws (8). • To prevent bracket (7) from vibrating, be sure to install the fixing screws in the holes indicated in the illustration. For added support, fixing screws may also be installed in other holes. 2-2. HOLE DRILLING Wall 1) Determine the wall hole position. 2) Drill a ø3 in. (ø75 mm) hole. The outdoor side should be 6/32 to 9/32 in. (5 to ø3 in.(ø75 mm) 6/32 - 9/32 in. 7 mm) lower than the indoor side. (5 - 7 mm) 3) Insert wall hole sleeve (C). Indoor Outdoor side side HOLE POSITIONS FOR REAR OR LEFT-REAR PIPING FOR RIGHT DOWNWARD OR LEFT DOWN- FOR LEFT PIPING FOR RIGHT PIPING (The following figure is a front view WARD PIPING of the indoor unit installation location.) (The following figure is a view of the bottom of inch (mm) the indoor unit from above.)
  • Page 84 2-4. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-4-1. INSTALLING THE INDOOR UNIT ON THE FLOOR 27-3/4 (705) inch (mm) 1. Place the indoor unit on the flat floor. 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-2. MOUNTING THE INDOOR UNIT ON THE WALL 1. Hook the top of the indoor unit on the indoor unit mounting bracket (7). 2. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers (10). Tighten the screws securely. 2-4-3. EMBEDDING THE INDOOR UNIT IN A WALL 1. Make a hole in the wall. 2. Using reinforcement material, adjust the depth. 3. Remove 6 screws that fix the base to the unit. Remove the base from the unit. 4. Fix the indoor unit at 4 points with the included wood screws (9) and washers Unit (10). Tighten the screws securely. Reinforcement material Base 2-5. PIPE FORMING AND INSTALLATION Note: Refer to 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION. Piping Refrigerant piping Push Piping bent outward tape Pipe Forming • Route the drain hose diagonally below the connecting pipes.
  • Page 85 2-6. CONNECTING WIRES FOR INDOOR UNIT Note: When the indoor unit is powered from the outdoor unit, depending on local code, a disconnect switch needs to be installed to a power supply circuit. 1) Remove the electrical cover. 2) Remove the conduit plate. 3) Attach the conduit pipe to the conduit plate with the lock nut. The indoor/outdoor unit connecting wire (A) appearing from the inside of conduit pipe should be less than 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Process the end of ground wire (Fig. 2). Connect it to the ground terminal of the electrical parts box. 5) Process the end of indoor/outdoor unit connecting wire (A) (Fig. 2). Attach it to the terminal block. Be careful not to make mis-wiring. Attach the wire to the terminal block securely so that its core cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal block. 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Reinstall the conduit plate. 8) Reinstall the electrical cover. INDOOR UNIT Grounding Terminal block Remark: Conduit pipe terminal** * A disconnect switch (15A MAX) should be required. Pipe Check the local code. cover Disconnect ** Use a ring tongue terminal switch* in order to connect a ground 208/230 VAC wire to terminal. 1 phase, 60 Hz OUTDOOR UNIT Power supply 208/230 VAC, 1 phase 2 wires.
  • Page 86 2-8. FRONT PANEL INSTALLATION 1) Open the rear horizontal vane. 2) Attach the panel. Make sure that the catches are engaged. 3) Fix the panel with screws. 4) Insert the bottom part of the front panel. 5) Push 3 places on the upper part of the front panel to close it. Panel Indoor unit Front panel Indoor unit Panel Rear horizontal vane 2-9. CONNECTING AN INTERFACE (option)/CONNECTOR CABLE (option) TO THE AIR CONDITIONER • Connect an interface/connector cable to the indoor control P.C. board of Thin part of the connecting cable. an air conditioner with a connecting cable. Place this part where customers • Cutting or extending the connecting cable of the interface/connector ca- cannot touch it. ble results in defects in connecting. Do not bundle the connecting cable Room air together with power supply cord, indoor/outdoor connecting wire, and/or conditioner Main body of an interface earth wire. Keep as much distance as possible between the connecting cable and those wires.
  • Page 87 3. OUTDOOR UNIT INSTALLATION 3-1. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT 1) Remove the service panel. 2) Remove the conduit cover. 3) Attach the conduit connectors to the conduit plate with lock nuts then secure it against unit with screws. 4) Connect the ground wires of indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power 19/32 in. supply cord (L) to the TB support. L1 L2 (15 mm) 5) Loosen the terminal screws, then attach indoor/outdoor unit connecting wire (A) and power supply cord (L) from the indoor unit correctly to the terminal block. Attach the wires to the terminal block securely so that the cores cannot be seen, and no external force affects the connecting section of the terminal Power supply cord (L) Lead block. wire 6) Firmly tighten the terminal screws. After tightening, verify that the wires are tightly fastened. 7) Install the conduit cover. 8) Install the service panel securely. <KJ09/12> • Make earth wire a little longer than others. (More than 4 in. [100 mm]) • For future servicing, leave some slack in the connecting wires. • Be sure to attach each screw to its correspondent terminal when securing the cord and/or the wire to the terminal block.
  • Page 88 4. FLARE CONNECTION, PIPE CONNECTION 4-1. FLARE CONNECTION 1) Cut the copper pipe as straight as possible with a pipe cutter. (Fig. 1, 2) 2) Remove all burrs from the cut section of the pipe, ensuring that precautions Good No good are taken to avoid getting metal shavings into the piping. (Fig. 3) 90° 3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them on Copper pipe. pipe 4) Flaring work (Fig. 4, 5). Firmly hold copper pipe in the dimension shown in the table. Select A inch (mm) from the table according to the tool you use. Tilted Uneven Burred 5) Check Fig. 1 Fig. 2 • Compare the flared work with Fig. 6. • If flare is defective, cut off the section and repeat procedure. Copper pipe Burr A inch (mm) Tightening torque Spare reamer Pipe B inch Clutch Clutch Wing nut Pipe cutter diameter ft-lb (mm) type tool type tool type tool N•m...
  • Page 89 5. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 5-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST 5-2. TEST RUN 1) Remove service port caps from stop valves on both sides of refrigerant lines. 1) Insert power supply plug into the power outlet and/or (The stop valves are fully closed when shipped.) Leave closed. turn on the breaker. 2) Connect gauge manifold to ports of stop valves. 2) Press the E.O. SW once for COOL, and twice for HEAT operation. Test run will be performed for 30 minutes. If the left lamp of the operation indicator blinks every 0.5 Stop valve cap Compound pressure –14.7 psi [Gauge] seconds, inspect the indoor/outdoor unit connecting (Torque 15 to gauge (for R410A) *4 to 5 turns (–0.101 Mpa) 22 ft-lb, 19.6 to wire (A) for mis-wiring. After the test run, emergency Pressure gauge *Close 29.4 N•m, 200...
  • Page 90 Herramientas necesarias para la instalación ÍNDICE 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, Dobladoras de tubos Llave hexagonal de 5/32 PRUEBA DE FUGAS Y FUNCION- Destornillador Phillips pulg. (4 mm) 1. ANTES DE LA INSTALACIÓN ....1 AMIENTO DE PRUEBA ...... 10 Nivel Abocardador para R410A 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 6. BOMBEO DE VACIADO ..... 10 Báscula Válvula colectora de manó- INTERIOR ..........4 Cuchilla o tijeras metro para R410A 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Al instalar unidades múltiples, consulte Broca para serrar de 3 pulg. (75 mm) Bomba de vacío para R410A EXTERIOR .
  • Page 91 1-2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR Nota: Nota: En habitaciones con fluorescentes de tipo inversor, • Donde no se obstaculice el flujo de aire. Si utiliza el acondicionador de aire cuando la tem- puede que la señal del controlador remoto inalámbrico • Donde el aire se pueda propagar por toda la habi- peratura exterior sea baja, observe las instruccio- no se reciba. tación. nes siguientes. • Pared rígida y suelo plano sin vibraciones. UNIDAD EXTERIOR • No instale nunca la unidad exterior en un • Donde no esté expuesto a la luz solar directa.
  • Page 92 1-4. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN ACCESORIOS Utilice el man- Cubierta del orificio de la pared (D) Antes de la instalación, compruebe que tiene las siguientes piezas. guito del orificio <Unidad interior> Unidad Selle el hueco de la de la pared (C) interior pared con masilla (H). (1) Manguera de drenaje *1 para impedir que (2) Soporte del controlador remoto los cables de co- Manguito del Fije la tubería a la pared orificio de la nexión interiores/ (3) Tornillos para (2) 3,5 × 16 mm (negro) con la abrazadera de pared (C) exteriores (A) sujeción de la tubería (E). (4) Recubrimiento del tubo estén en contacto (5) Banda con las piezas Corte la exten- Abrazadera de (6) Batería (AAA) para (12) metálicas de la sión sobrante.
  • Page 93 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR • Localice un elemento estructural en la pared (como un pilar) y fije el soporte (7) horizontalmente con tornillos de fijación (8). • Para evitar que vibre el soporte (7), asegúrese de colocar los tornillos de fijación en los orificios que se indican en la ilustración. Si desea una mayor fijación, pue- de instalar también tornillos en otros orificios. Pared 2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS ø3 pulg. (ø75 mm) 1) Determine la posición de los orificios en la pared. 6/32-9/32 pulg. (5-7 mm) 2) Perfore un orificio de 3 pulg. (75 mm) de diámetro. El lado exterior debe quedar entre 6/32 y 9/32 pulg. (5 y 7 mm) más bajo que el lado interior. Lado Lado 3) Inserte el manguito del orificio de la pared (C). interior exterior POSICIONES DE LOS ORIFICIOS PARA TUBERÍAS POSTERIOR O POSTE- PARA TUBERÍAS DERECHA O IZQUIERDA TUBERÍA IZQUIERDA...
  • Page 94 2-4. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR pulgadas (mm) 2-4-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR EN EL SUELO 27-3/4 (705) 1. Coloque la unidad interior sobre una superficie plana. 2. Fije la unidad interior por 4 puntos con los tornillos para madera (9) y las arandelas (10) que se proporcionan. Apriete firmemente los tornillos. 2-4-2. MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR EN LA PARED 1. Enganche el extremo superior de la unidad interior en el soporte de montaje de la unidad interior (7).
  • Page 95 2-6. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD INTERIOR Nota: Cuando la alimentación de la unidad interior procede de la unidad exterior, en función del código local, se debe instalar un interruptor de desconexión en el circuito de alimentación. 1) Retire la cubierta eléctrica. 2) Retire la placa de conducción. 3) Una la tubería de conducción a la placa de conducción con la tuerca de fijación. El cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) que procede desde el inte- rior de la tubería de conducción debe ser menor de 7/8 pulg. (23 mm). (Fig. 1) 4) Procese el extremo del cable de tierra (Fig. 2). Conéctelo al terminal de tierra de la caja de piezas eléctricas. 5) Procese el extremo del cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) (Fig. 2). Conéctelo al panel de terminales. Procure no equivocarse al hacer las conexio- nes. Fije con firmeza el cable al panel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas internas y que ninguna fuerza externa afecte a la sec- ción de conexión del panel de terminales. 6) Apriete bien los tornillos de los terminales. Una vez apretados los tornillos, compruebe que los cables estén bien fijados. 7) Vuelva a instalar la placa de conducción. 8) Vuelva a instalar la cubierta de la instalación eléctrica. Observación: UNIDAD INTERIOR Tubería de * Es posible que se requiera un Terminal de conducción Panel de terminales interruptor de desconexión tierra** Recu- (MÁX. 15 A). brimien- Consulte la normativa local. to del ** Utilice un terminal en anillo Interruptor de tubo para conectar el cable de...
  • Page 96 2-8. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL 1) Abra el deflector horizontal posterior. 2) Instale el panel. Asegúrese de que los cierres quedan ajustados. 3) Fije el panel con tornillos. 4) Inserte la parte inferior del panel frontal. 5) Presione en las 3 posiciones de la parte superior del panel central para cerrarlo. Panel Unidad interior Panel frontal Unidad interior Panel Deflector hori- zontal posterior 2-9. CONEXIÓN DE UNA INTERFAZ (opcional) O UN CABLE CONECTOR (opcional) AL ACONDICIONADOR DE AIRE Parte delgada del cable de • Conecte una interfaz/un cable conector a la placa de circuito impreso Acondicio- conexión. Colóquela donde los interior del acondicionador de aire mediante un cable de conexión. nador de clientes no puedan tocarla. • Si corta o empalma el cable de conexión de la interfaz o el cable conec- aire de sala Cuerpo principal de una interfaz...
  • Page 97 3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 3-1. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EX- TERIOR 1) Extraiga el panel de servicio. 2) Extraiga la cubierta de conducción. 3) Acople los conectores de conducción a la placa de conducción con las tuer- cas de bloqueo y, a continuación, fíjelo a la unidad con tornillos. 19/32 plug. 4) Conecte los cables de tierra del cable de conexión de la unidad interior/ L1 L2 (15 mm) exterior (A) y el cable de alimentación (L) a la fijación TB. 5) Afloje los tornillos del terminal, y luego conecte correctamente el cable de conexión de la unidad interior/exterior (A) y el cable de alimentación (L) de la unidad interior al panel de terminales. Fije con firmeza los cables al pa- Cable de alimentación (L) Cable nel de terminales de modo que no quede a la vista ninguna de sus piezas...
  • Page 98 4. CONEXIÓN ABOCARDADA, CONEXIÓN DE TUBERÍA 4-1. CONEXIÓN ABOCARDADA 1) Corte el tubo de cobre correctamente con un cortador de tubos. (Fig. 1, 2) 2) Elimina las rebabas de la sección de corte de la tubería, asegurándose de tomar Bien precauciones para evitar la entrada de recortes metálicos en la tubería. (Fig. 3) 90° 3) Extraiga las tuercas abocardadas colocadas en las unidades interior y exte- Tubería rior y póngalas en el tubo. de cobre 4) Labores de abocardamiento (Fig. 4, 5). Sujete firmemente el tubo de cobre de la dimensión que se muestra en la tabla. Seleccione A pulgadas (mm) en la tabla según la herramienta que emplee. Inclinado Irregular Con rebabas 5) Compruebe Fig. 1 Fig. 2 • Compare el abocardado con la Fig. 6. • Si el abocardado es defectuoso, corte la sección y repita el procedimiento. Tubería de cobre Rebaba A en pulgadas (mm)
  • Page 99 5. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 5-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE 5-2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA FUGAS 1) Inserte el enchufe de la alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. 1) Retire las tapas de la abertura de servicio de las válvulas de retención si- 2) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcionamiento tuadas a ambos lados de las líneas de refrigerante. (La unidad se suminis- de REFRIGERACIÓN (COOL), y dos veces para el funcio- tra con las válvulas de retención completamente cerradas). Debe dejarlas namiento de CALEFACCIÓN (HEAT). El funcionamiento de cerradas.
  • Page 100 Outils nécessaires à l’installation TABLE DES MATIERES Cintreuse de tubes Clé à ouverture fixe (ou clé simple) 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST 1. AVANT L’INSTALLATION ...... 1 DE CONTROLE DES FUITES ET Tournevis Phillips Clé hexagonale de 5/32 in. (4 mm) 2. INSTALLATION DE L’UNITE ESSAI DE FONCTIONNEMENT ..10 Niveau Outil d’évasement pour le modèle R410A INTERNE ..........4 6. PURGE ..........10 Règle graduée Collecteur à jauge pour le modèle R410A 3. INSTALLATION DE L’UNITE Couteau tout usage ou paire de ciseaux Pompe à vide pour le modèle R410A Lors de l’installation de plusieurs unités, EXTERNE ..........8 reportez-vous au manuel d’installation corres- Scie-cloche de 3 in. (75 mm) Tuyau de charge pour le modèle R410A 4. RACCORDS A EVASEMENT, RAC-...
  • Page 101 1-2. CHOIX DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION UNITE INTERNE Remarque : Remarque : L’unité interne peut ne pas recevoir les signaux de Il est conseillé de faire une boucle avec le tuyau • Emplacement favorisant la circulation de l’air. la télécommande dans une pièce dont le système le plus près possible de l’unité externe de façon à...
  • Page 102 1-4. SCHEMA D’INSTALLATION ACCESSOIRES Utilisez le man- Cache d’ouverture murale (D) Vérifiez les pièces suivantes avant l’installation. chon d’ouverture Unité <Unité interne> Bouchez l’ouverture murale (C) pour interne murale avec du mastic (H). (1) Tuyau de vidange *1 éviter tout contact Manchon entre le câble (2) Support de la télécommande d’ouverture Fixez le tuyau au mur de connexion de (3) Vis (2) de 3,5 × 16 mm (noires) murale (C) à l’aide d’une bande de l’unité interne/ fixation de tuyau (E). (4) Gaine du tuyau externe (A) et les (5) Collier pièces métal- Coupez Bande de fixation liques du mur ou (6) Pile (AAA) pour (12) l’excédent.
  • Page 103 2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE • Repérez un matériau de structure (comme un goujon) dans le mur et fixez le support (7) horizontalement à l'aide de vis de fixation (8). • Pour éviter toute vibration du support (7), veillez à installer les vis de fixation dans les trous indiqués sur l’illustration. Pour obtenir un support supplémentaire, vous pouvez également poser des vis de fixation dans d’autres trous. 2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE 1) Déterminer la position de l’ouverture murale. ø3 in. (ø75 mm) 2) Percez un orifice de 3 in. (75 mm) de diamètre. Le côté extérieur 6/32-9/32 in. (5-7 mm) doit être 6/32 à 9/32 in. (5 à 7 mm) plus bas que le côté intérieur. 3) Insérer le manchon d’ouverture murale (C).
  • Page 104 2-4. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR pouce (mm) 2-4-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE SOL 27-3/4 (705) 1. Placez l’appareil intérieur sur un sol plat. 2. Fixez l’appareil intérieur en 4 points à l’aide des vis à bois (9) et des ron- delles (10) fournies. Serrez fermement les vis. 2-4-2. INSTALLATION DE L’APPAREIL INTERIEUR SUR LE MUR 1. Fixez le haut de l’appareil intérieur sur le support de fixation (7) qui lui est réservé.
  • Page 105 2-6. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE INTERNE Remarque : Lorsque l’unité interne est alimentée par l’unité externe, vous devez installer un sectionneur sur un circuit électrique conformément à la réglementation locale en vigueur. 1) Retirez le couvercle du boîtier électrique. 2) Retirez la plaque de conduit. 3) Fixez le tube de canalisation sur la plaque de conduit à l’aide du contre-écrou. Le câble de connexion (A) de l’unité interne/externe qui apparaît à l’intérieur du tube de canalisation doit être inférieur à 7/8 in. (23 mm). (Fig. 1) 4) Préparez l’extrémité du câble de terre (Fig. 2). Branchez-la à la borne de mise à la terre du boîtier électrique. 5) Préparez l’extrémité du câble de connexion de l’unité interne/externe (A) (Fig. 2). Branchez-la au bloc de raccordement. Veillez à ne pas effectuer d’erreur de branchement. Fixez fermement le câble au bloc de raccordement pour ne pas faire apparaître son noyau et n’appliquez aucune force extérieure à la section de branchement du bloc de raccordement. 6) Serrez fermement les vis de fixation. Après l’opération de serrage, vérifiez que les câbles sont bien fixés. 7) Reposez la plaque de conduit. 8) Reposez le couvercle du boîtier électrique. Tuyau de conduit UNITE INTERNE Borne de mise Remarque : Bloc de sortie à la terre** Gaine * Vous devriez poser un de tuyau sectionneur (15 A MAX). Vérifiez la réglementa- tion locale. Sectionneur* ** Utilisez une borne à 208/230 V c.a.
  • Page 106 2-8. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL 1) Ouvrez l’ailette horizontale arrière. 2) Fixez le panneau. Vérifiez que les loquets sont engagés. 3) Fixez le panneau à l’aide de vis. 4) Insérez la partie inférieure du panneau frontal. 5) Appuyez sur la partie supérieure du panneau frontal en 3 emplacements pour la fermer. Unité interne Panneau Panneau frontal Unité interne Panneau Ailette horizontale arrière 2-9. RACCORDEMENT D’UN CÂBLE D’INTERFACE (option)/CÂBLE DE CONNECTEUR (option) AU CLIMATI- SEUR • A l’aide d’un câble de connexion, connectez un câble d’inter- Partie fine du câble de connexion. face/de connexion à la carte à circuits imprimés du panneau Placez cette section à un endroit où de commande de l’appareil intérieur d’un climatiseur. Climatiseur les clients ne peuvent pas la toucher. Corps principal d’une interface • Une coupure ou une extension du câble de connexion du de pièce câble d’interface/de connecteur provoquera des défauts de connexion. Ne groupez pas le câble de connexion avec le cor-...
  • Page 107 3. INSTALLATION DE L’UNITE EXTERNE 3-1. RACCORDEMENT DES CABLES DE L’UNITE EXTERNE 1) Retirez le panneau de service. 2) Déposez le cache de conduit. 3) Attachez les connecteurs de conduit sur la plaque à l’aide de contre-écrous, puis fixez la plaque sur l’unité avec des vis. 19/32 in. 4) Raccordez les câbles de terre du câble de connexion de l’unité interne/ L1 L2 (15 mm) externe (A) et du cordon d’alimentation (L) au support TB. 5) Desserrez les vis de fixation, puis branchez correctement le câble de connexion de l’unité interne/externe (A) et le cordon d’alimentation (L) depuis l’unité interne au bloc de raccordement. Fixez fermement les câbles Cordon d’alimentation (L)
  • Page 108 4. RACCORDS A EVASEMENT, RACCORDS DE TUYAUTERIE 4-1. RACCORD EVASE 1) Coupez correctement le tuyau de cuivre avec un coupe-tuyaux. (Fig. 1, 2) 2) Ébarbez parfaitement la partie tronçonnée du tuyau en évitant d’introduire Non conforme Conforme des éclats de métal dans la tuyauterie. (Fig. 3) 90° 3) Retirez les écrous évasés fixés sur les unités interne et externe, puis posez- Tuyau en cuivre les sur le tuyau. 4) Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement le tuyau de cuivre à la dimension indiquée dans le tableau. Sélectionnez A en pouce (mm) dans le tableau suivant l’outil que vous utilisez. Incliné Irrégulier Ébarbé 5) Contrôle Fig. 1 Fig. 2 • Comparez les travaux d’évasement à la Fig. 6. • Si l’évasement n’est pas conforme, coupez la section et recommencez la procédure.
  • Page 109 5. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 5-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE 5-2. ESSAI DE FONCTIONNEMENT CONTROLE DES FUITES 1) Insérez la fiche d’alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur. 1) Retirez les bouchons des ouvertures de service des robinets d’arrêt des 2) Appuyez une fois sur l’interrupteur de secours (E.O.
  • Page 110 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN JG79Y071H02...
  • Page 111 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT MXZ-SM36/48/60NAM MXZ-SM36/42/48NAMHZ utilized R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English English English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Français Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 112 Contents 1. Safety precautions ..........1 5.
  • Page 113 1. Safety precautions 1.1. Before installation Caution: • Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is • Follow the instructions below to prevent abrasive components contained in installed in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or sandpaper and cutting tools from entering the refrigerant circuit because sulfuric gas, areas exposed to high salt content such as the seaside, or areas those components can cause failures of the compressor and valves.
  • Page 114 2. Installation location 2.1. Refrigerant pipe Refer to Fig. 4-1. 2.2. Choosing the outdoor unit installation location • Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat. • Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience neighbors.
  • Page 115 2. Installation location 2.5. Ventilation and service space Note: The dimensions given along the arrows above are required to guarantee the air conditioner’s performance. Install the unit in as wide a place as possible for later service or repairs. 2.5.1. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds.
  • Page 116 2. Installation location (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. When installing a single outdoor unit 2.5.3. When installing multiple outdoor units Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- Leave 1"...
  • Page 117 3. Installing the outdoor unit • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during (inch) operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm (4-23/32") Length of bolt 70 mm (2-3/4") Weight-bearing capacity 320 kg (705 lbs)
  • Page 118 4. Installing the refrigerant piping 4.2. Pipe length and height difference 4.2.1. Connection without Branch Box (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [inch]) Liquid pipe Gas pipe SM36/42/48 ø15.88 [5/8] ø9.52 [3/8] SM60 ø19.05 [3/4] a, b, c, d, e, f (mm [inch]) Model number Liquid pipe...
  • Page 119 4. Installing the refrigerant piping 4.2.2. Connection with Branch Box (Fig. 4-2) • This unit has flared connections on each indoor unit and branch box and outdoor unit sides. • Remove the valve cover of the outdoor unit, then connect the pipe. • Refrigerant pipes are used to connect the branch box and outdoor unit. a7 a8 A Outdoor unit B Branch box...
  • Page 120 4. Installing the refrigerant piping ■ Pipe size In case of using 1-branch box Flare connection employed. (No. brazing) Liquid pipe Gas pipe Branch box SM36 SM42 ø15.88 (5/8) ø9.52 (3/8) SM48 SM60 ø19.05 (3/4) • SM36/42/48 Liquid pipe Gas pipe ■...
  • Page 121 4. Installing the refrigerant piping 4.3. Connecting pipes (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) • Conduct sufficient anti-condensation and insulation work to prevent water drip- ping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe) • Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material. A Liquid pipe (Insulation material Heat-resistant temperature: 120 °C, 248 °F, Thickness: B Gas pipe...
  • Page 122 4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant piping (Fig. 4-8) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the outdoor unit’s stop valve is completely closed.
  • Page 123 4. Installing the refrigerant piping 4.6. Stop valve opening method The stop valve opening method varies according to the outdoor unit model. Use the * The figure to the left is an example appropriate method to open the stop valves. only. (1) Gas side (Fig. 4-10) The stop valve shape, service port 1 Remove the cap, pull the handle toward you and rotate 1/4 turn in a counterclock- position, etc., may vary according to wise direction to open.
  • Page 124 6. Electrical work 6.1. Caution 1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard 8 Only the transmission line specified should be connected to the terminal block related to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric for outdoor unit transmission. power company. (Transmission line to be connected with indoor unit : Terminal block TB3 for 2 Use self-extinguishing distribution cables for power supply wiring.
  • Page 125 6. Electrical work Example of a group operation system with multiple outdoor units (Shielding wires and address setting are necessary.) <Examples of Transmission Cable Wiring: When Not Using a Branch Box> I M-NET Remote Controller (Fig. 6-2) I MA Remote Controller (Fig. 6-3) <Wiring Method and Address Settings: without Branch box system>...
  • Page 126 6. Electrical work <Example of Transmission Cable Wiring: Connecting with Branch box> TB3A TB3A TB15 A-IC MA-RC (01) (51) TB3B TB3A TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC MA-RC (02) TB3C TB3A TB15 A-IC MA-RC (03) (01) TB3D TB3A A-IC WL-RC (04)
  • Page 127 6. Electrical work 6.4. Wiring of main power supply and equipment capacity Schematic Drawing of Wiring: When Not Using a Branch Box (Example) (Fig. 6-5) 208/230 V AC 208/230 V AC 60 Hz 60 Hz Note: The CITY MULTI series indoor unit cannot receive power supplied from an outdoor unit, so provide it with power separately.
  • Page 128 6. Electrical work Minimum wire thickness (mm /AWG) Local switch (A) Ground-fault interruper *1 Breaker for wiring Total operating current of the indoor unit (if you use) (NFB) Main Cable Branch Ground Capacity Fuse F0 = 15 A or less *2 2.1/14 2.1/14 2.1/14...
  • Page 129 6. Electrical work IMPORTANT Make sure that the current leakage breaker is one compatible with higher harmonics. Always use a current leakage breaker that is compatible with higher harmonics as this unit is equipped with an inverter. The use of an inadequate breaker can cause the incorrect operation of inverter. Never splice the power cable or the indoor-outdoor-branch box connection cable, otherwise it may result in a smoke, a fire or communication failure.
  • Page 130 6. Electrical work 6.5. Address setting Switch address setting Branch Box M, S, P CITY MULTI series Outdoor series Indoor Address Connection Setting tens digit ones digit Switch tens digit ones digit tens digit ones digit None SWU2 SWU1 SW12 SW11 SW12 SW11 Range...
  • Page 131 7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- compressor. The resistance will rise above 1 MΩ after the compressor is ply or control wiring, wrong polarity and no disconnection of one phase in warmed up for 12 hours.
  • Page 132 8. Special Functions 8.1. OUTDOOR UNIT INPUT/OUTPUT CONNECTOR • State (CN51) A Distant control board E Lamp power supply B Relay circuit F Procure locally C External output adapter (PAC-SA88HA-E) G Max. 10 m [33 ft] CN51 D Outdoor unit control board L1: Error display lamp L2: Compressor operation lamp X, Y: Relay (coil rating: [ 0.9 W, 12 V DC)
  • Page 133 Index 1. Consignes de sécurité ..........1 5.
  • Page 134 1. Consignes de sécurité 1.1. Avant l’installation Précaution: • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement inhabituel. Si le climatiseur est • Suivre les instructions ci-dessous pour éviter que les composants abrasifs installé dans des endroits exposés à la vapeur, à l’huile volatile (notamment l’huile contenus dans le papier de verre et les outils de coupe ne pénètrent dans de machine), au gaz sulfurique, à...
  • Page 135 2. Emplacement d’installation 2.1. Tuyaux de réfrigérant Se reporter à la section Fig. 4-1. 2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’appa- reil extérieur • Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. • Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage. •...
  • Page 136 2. Emplacement d’installation 2.5. Ventilation et espace de service Remarque : Les dimensions figurant à côté des flèches ci-dessus sont nécessaires pour garantir les performances du climatiseur. Installez l'appareil dans un espace le plus large possible pour faciliter les entretiens ou les réparations ultérieurs. 2.5.1.
  • Page 137 2. Emplacement d’installation (inch) (pouce) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur 2.5.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Le dimensions minimales sont les suivantes, à...
  • Page 138 3. Installation de l’appareil extérieur (pouce) • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Spécifications de la fondation> Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce) Epaisseur de béton 120 mm (4-23/32 ème de pouce) Longueur des boulons...
  • Page 139 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Longueur de tuyau et différence de hauteur 4.2.1. Raccordement sans boîtier de dérivation (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [pouce]) Conduit de liquide Conduit de gaz SM36/42/48 ø15,88 [5/8] ø9,52 [3/8] SM60 ø19,05 [3/4] a, b, c, d, e, f...
  • Page 140 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2.2. Raccordement avec boîtier de dérivation (Fig. 4-2) • Cet appareil intègre des raccordements évasés de chaque côté des appareils intérieurs, du boîtier de dérivation et de l’appareil extérieur. • Retirer le couvercle de soupape de l’appareil extérieur, puis raccorder le tuyau. •...
  • Page 141 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ■ Taille du tuyau En cas d’utilisation d’1 boîtier de dérivation Raccordement évasé utilisé. (Pas de brasage) Conduit de liquide Conduit de gaz Boîtier de dérivation SM36 SM42 ø15,88 (5/8) ø9,52 (3/8) SM48 SM60 ø19,05 (3/4) •...
  • Page 142 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Connexion des tuyaux (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) • Assurez-vous de bien isoler les tuyaux de réfrigérant pour éviter la formation de condensation sur les tuyaux. (de liquide et de gaz) A Conduit de liquide •...
  • Page 143 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-8) Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache-tuyaux arrière B (deux vis). 1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/ex- térieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.
  • Page 144 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.6. Comment ouvrir la vanne d’arrêt La méthode d’ouverture de la vanne d’arrêt varie selon le modèle de l’appareil exté- * La figure à gauche n’est représentée rieur. Ouvrir les vannes d’arrêt conformément à la méthode appropriée. qu’à...
  • Page 145 6. Installations électriques 6.1. Précaution 1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques 8 Seule la ligne de transmission indiquée doit être reliée au bloc terminal pour la concernant les installations électriques et le câblage et suivre les conseils de la transmission de l’appareil extérieur.
  • Page 146 6. Installations électriques Exemple de système de fonctionnement relié à la terre avec plusieurs appareils extérieurs (Il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés et de définir les adresses.) <Exemple de mise en place des câbles de transmission : sans boîtier de dérivation> Commande à...
  • Page 147 6. Installations électriques <Exemple de câblage de transmission : Raccordement avec boîtier de dérivation> TB3A TB3A TB15 A-IC MA-RC (01) (51) TB3B TB3A TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC MA-RC (02) TB3C TB3A TB15 A-IC MA-RC (03) (01) TB3D TB3A A-IC...
  • Page 148 6. Installations électriques 6.4. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Schéma du câblage : sans boîtier de dérivation (exemple) (Fig. 6-5) 208/230 V CA 208/230 V CA 60 Hz 60 Hz Remarque : L'appareil intérieur de la série CITY MULTI ne peut pas être alimenté...
  • Page 149 6. Installations électriques Courant total d’exploitation de l’appareil Section minimum des câbles (mm /AWG) Disjoncteur de fuite de terre *1 Commutateur local (A) Disjoncteur pour intérieur Câble principal Dérivation Terre (le cas échéant) Capacité Fusible câblage (NFB) F0 = 15 A ou moins *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14...
  • Page 150 6. Installations électriques IMPORTANT S’assurer que le disjoncteur de fuite de courant est compatible avec les harmoniques les plus élevées. Veiller à toujours utiliser un disjoncteur de fuite de courant compatible avec les harmoniques les plus élevées car cet appareil est équipé d’un inverseur. L’utilisation d’un disjoncteur inapproprié...
  • Page 151 6. Installations électriques 6.5. Réglage des adresses Réglage de l’adresse du commutateur Boîtier de dérivation Série M, S, P Série CITY MULTI Extérieur Intérieur Adresse Configuration du raccordement Commu- chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des chiffre des Aucun dizaines unités...
  • Page 152 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le compres- et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de seur a chauffé...
  • Page 153 8. Fonctions spéciales 8.1. CONNECTEUR D'ENTRÉE/SORTIE DE L'APPAREIL EXTÉRIEUR • État (CN51) A Panneau de commande déporté E Alimentation électrique du témoin B Circuit du relais F Se procurer localement C Adaptateur de sortie externe G Max. 10 m [33 pieds] CN51 (PAC-SA88HA-E) D Carte de commande de l'appareil extérieur...
  • Page 154 Contenido 1. Medidas de Seguridad..........1 5.
  • Page 155 1. Medidas de Seguridad 1.1. Cuestiones previas a la instalación Cuidado: • No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado no • Siga estas instrucciones para evitar que los componentes abrasivos conte- se puede instalar en áreas expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el nidos en el papel de lija y las herramientas de corte penetren en el circuito aceite para máquinas) o al humo sulfúrico, ni en áreas con alto contenido en de refrigerante, ya que dichos componentes pueden provocar fallos en el...
  • Page 156 2. Lugar de instalación 2.1. Tubería de refrigerante Consulte la sección Fig. 4-1. 2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior • No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor. •...
  • Page 157 2. Lugar de instalación 2.5. Ventilación y espacio de servicio Nota: Las dimensiones indicadas junto a las flechas son necesarias para garantizar el buen funcionamiento del aire acondicionado. Instale la unidad en un lugar lo más ancho posible para facilitar su servicio o reparación posteriores. 2.5.1.
  • Page 158 2. Lugar de instalación (pulg.) (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Cuando se instala una unidad exterior simple 2.5.3.
  • Page 159 3. Instalación de la unidad exterior • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar (pulg.) los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8") Grosor del hormigón 120 mm (4-23/32") Longitud del perno 70 mm (2-3/4")
  • Page 160 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Longitud de los tubos y diferencia de altura 4.2.1. Conexión sin caja de derivación (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [pulg.]) Tubo de líquido Tubo de gas SM36/42/48 ø15,88 [5/8] ø9,52 [3/8] SM60 ø19,05 [3/4] a, b, c, d, e, f...
  • Page 161 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2.2. Conexión con caja de derivación (Fig. 4-2) • Esta unidad tiene conexiones abocardadas en cada unidad interior, en la caja de derivación y en los laterales de la unidad exterior. • Retire la cubierta de la válvula de la unidad exterior y, a continuación, conecte el tubo. •...
  • Page 162 4. Instalación de los tubos del refrigerante ■ Tamaño del tubo En caso de utilizar una caja de 1 derivación Conexión abocardada utilizada. (Sin soldadura) Tubo de liquido Tubo de gas Caja de derivación SM36 SM42 ø15,88 (5/8) ø9,52 (3/8) SM48 SM60 ø19,05 (3/4)
  • Page 163 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de conexión (Fig. 4-5) (Fig. 4-6) • Lleve a cabo los trabajos de aislamiento y anticondensación pertinentes para evitar que gotee el agua desde el tubo de refrigerante. (tubo de líquido/gas) •...
  • Page 164 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Tubos de refrigerante (Fig. 4-8) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y la cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
  • Page 165 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.6. Método de abertura de la válvula de retención * La figura de la izquierda no es más El método de abertura de la válvula de retención varía según el modelo de unidad que un ejemplo.
  • Page 166 6. Trabajo eléctrico 6.1. Cuidado 1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relaciona- 8 Únicamente la línea de transmisión especificada debería ser conectada al das con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones bloque de terminal para la transmisión de la unidad exterior. de cada compañia eléctrica.
  • Page 167 6. Trabajo eléctrico Ejemplo de un sistema de funcionamiento en tierra con varias unidades exteriores (Se requiere cable blindado y ajustes de dirección.) <Ejemplo de tendido de cables de transmisión: cuando no se utiliza una caja de derivación> Controlador remoto M-NET (Fig. 6-2) Controlador remoto MA (Fig.
  • Page 168 6. Trabajo eléctrico <Ejemplo de tendido de cables de transmisión: Conectar con caja de derivación> TB3A TB3A TB15 A-IC MA-RC (01) (51) TB3B TB3A TB15 M1 M2 S M1 M2 S A-IC MA-RC (02) TB3C TB3A TB15 A-IC MA-RC (03) (01) TB3D TB3A...
  • Page 169 6. Trabajo eléctrico 6.4. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo Dibujo esquemático del cableado: cuando no se utiliza una caja de derivación (ejemplo) (Fig. 6-5) 208/230 V CA 208/230 V CA 60 Hz 60 Hz Nota: La unidad interior de la serie CITY MULTI no puede recibir la alimentación suministrada desde una unidad exterior, por lo que deberá...
  • Page 170 6. Trabajo eléctrico Grosor mínimo del cable (mm /AWG) Interruptor local (A) Intensidad de funcionamiento total de Disyuntor para el Interruptor de falta a tierra *1 Cable (si los utiliza) la unidad interior Derivación Tierra Capacidad Fusible cableado (NFB) principal F0 = 15 A o menos *2 2,1/14 2,1/14...
  • Page 171 6. Trabajo eléctrico IMPORTANTE Asegúrese de que el disyuntor de corriente es compatible con corrientes armónicas más altas. Utilice siempre un disyuntor de corriente compatible con corrientes armónicas más altas ya que esta unidad está equipada con un conmutador. El uso de un disyuntor inadecuado puede hacer que el conmutador no funcione correctamente. Nunca empalme el cable de alimentación o el cable de conexión de la unidad interior-exterior-caja de derivación, ya que si lo hiciera podría provocar humo, un incendio o un error de comunicación.
  • Page 172 6. Trabajo eléctrico 6.5. Ajuste de dirección Ajuste de dirección del interruptor Caja de derivación Unidad inte- Serie CITY MULTI rior de la serie Exterior Dirección Ajuste de conexión M, S, P Inte- Ninguno dígitos de dígitos de las dígitos de dígitos de dígitos de las dígitos de las...
  • Page 173 7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refri- ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y gerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 MΩ exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya después de que el compresor haya funcionado durante 12 horas.
  • Page 174 8. Funciones especiales 8.1. CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD EXTERIOR • Estado (CN51) A Cuadro de control a distancia E Fuente de alimentación de B Circuito de relés la luz C Adaptador de salida externa (PAC-SA88HA-E) F No incluidos CN51 D Cuadro de control de la unidad exterior G Máx.
  • Page 178 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79F368H03 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Pac-mk51bc