11. VEAOTSING..................... 22 12. TEHNILISED ANDMED..................26 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
EESTI endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või • vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet...
Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama • otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole. Ärge jätke seadme ust lahti, kui selle juurest ära • lähete, sest keegi võib kogemata ukse taha komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja •...
Page 5
EESTI 2.3 Veeühendus 2.5 Sisevalgustus • Vältige veevoolikute kahjustamist. HOIATUS! • Enne ühendamist uute või pikalt Vigastusoht! kasutamata torudega või pärast parandustöid või uute seadeldiste (nt • Teave selles seadmes olevate veemõõdikute) paigaldamist laske lampide ja eraldi müüdavate veel mõnda aega voolata, kuni see on varulampide kohta: Need lambid puhas ja selge.
2.7 Jäätmekäitlus • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. HOIATUS! • Eemaldage seadme ukse fiksaator, et Lämbumis- või vigastusoht! vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist. • Eemaldage seade vooluvõrgust. 3. SEADME KIRJELDUS Alltoodud joonisel näete toote üldist ülevaadet.
EESTI • Seadme rikke korral punane tuli Kui AirDry lülitatakse sisse vilgub. kuivatusfaasi ajal, ei pruugi Beam-on-Floor kustub, kui põrandale projitseeritav info seade välja lülitatakse. täielikult nähtav olla. Et näha, kas tsükkel on lõppenud, vaadake juhtpaneeli. 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp EXTRAS nupud Delay Start-nupp AUTO Sense-nupp Ekraan...
Indikaator Kirjeldus Machine Care-indikaator. See põleb, kui seadme sisemus vajab puhasta‐ mist programmiga Machine Care. Vt "Hooldus ja puhastamine". Kuivatusfaasi indikaator. Põleb, kui valitud on kuivatustsükliga programm. Vilgub kuivatustsükli ajal. Vt "Programmi valimine". 5. PROGRAMMI VALIMINE 5.1 MY TIME standardprogramm testimisasutustele.
Vesi (l) Energia (kWh) Kestus (min) Programm 1h 30min 10.3 - 12.6 0.96 - 1.09 2h 40min 9.8 - 12.0 1.05 - 1.18 10.5 0.832 /0.848 /240 AUTO Sense 8.7 - 12.0 0.75 - 1.18 120 - 170 Machine Care 8.9 - 10.9...
Page 11
EESTI Number Seadistused Väärtused Kirjeldus Viimane pro‐ Viimati kasutatud programmi ja valikute au‐ grammivalik Off (vaikeväär‐ tomaatse valimise lubamine või keelamine. tus) 1) Täpsema teabe saamiseks lugege käesolevat peatükki. 6.1 Veepehmendaja Üldseadeid saate muuta seadistusrežiimis. Veepehmendaja eemaldab vees olevad Kui seade on seadistusrežiimis, mineraalid, mis ei mõju hästi ei tähistavad ECOMETER ribad pesutulemusele ega seadmele endale.
Page 12
Olenemata kasutatavast pesuainest Seega võib 5 minutit kestev valige õige veekareduse tase, et hoida veepehmendaja loputamine alata sama soolamahuti täitmise indikaatorit tsükli jooksul või järgmise programmi sisselülitatult. alguses. See toiming suurendab programmi käigus tarbitava vee hulka 4 Soola sisaldavad liitri võrra ja programmi jooksul...
Page 13
EESTI 6.6 Viimane programmivalik Helisignaalid kõlavad ka siis, kui seadmel tekib rike. Neid Viimati kasutatud programmi ja valikute helisignaale ei ole võimalik automaatse valimise määramine. välja lülitada. Salvestatakse viimane, enne seadme väljalülitamist lõpetatud programm. 6.4 AirDry Seadme sisselülitamisel valitakse see siis automaatselt.
1. Kasutage Eelmine või Järgmine, et 4. Valiku kinnitamiseks vajutage OK. valida soovitud seadele määratud • Uus seade on salvestatud. ECOMETER riba. • Seade naaseb põhiseadete • Valitud seadele määratud loendisse. ECOMETER riba vilgub. 5. Seadete režiimist väljumiseks • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade vajutage ja hoidke 3 sekundit korraga väärtus.
EESTI 7.2 Loputusvahendi jaoturi 1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C). täitmine 2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max". 3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu. 4. Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse.
Page 16
2. Vajutage korduvalt -nuppu, kuni lülitades seadme välja, kui seda ei ekraanil kuvatakse soovitud kasutata. viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). Funktsioon käivitub automaatselt, kui: Nupule vastav märgutuli põleb. • Pesuprogramm on lõppenud. 3. Pöördloenduse käivitamiseks • 5 minutit ei ole programmi käivitatud.
EESTI 8.10 Programmi lõpp Funktsioon Auto Off lülitab seadme automaatselt välja. Kui programm on lõppenud, kuvatakse Kõik nupud on passiivsed (välja arvatud ekraanil 0:00. sisse/välja-nupp). 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 9.1 Üldteave – Järgige juhiseid peatükis "Puhastus ja hooldus". Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate igapäevasel kasutamisel parimad pesu- 9.2 Soola, loputusvahendi ja ja kuivatustulemused ning aitate säästa...
9.3 Kuidas lõpetada • Kasutage seadet ainult nõudepesumasinakindlate esemete multitablettide kasutamine pesemiseks. • Ärge peske nõudepesumasinas Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi puidust, sarvest, alumiiniumist, tinast eraldi kasutamist tehke järgmist. või vasest esemeid, sest need võivad 1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase.
Page 19
EESTI Kui seade tuvastab puhastusvajaduse, 1. Võtke filtrisüsteem lahti nii, nagu käesolevas jaotises näidatud. süttib indikaator . Käivitage Machine 2. Eemaldage lahtised detailid käsitsi. Care programm, et puhastada seadme sisemus. ETTEVAATUST! Kui te ei saa neid kätte, Kuidas käivitada Machine pöörduge volitatud Care programmi teeninduskeskuse poole.
Page 20
8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub. 2. Eemaldage filter (C) filtrist (B). 3. Eemaldage lame filter (A). ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva 4. Peske filtrid puhtaks. pesutulemust ja kahjustada seadet.
Page 21
EESTI 1. Vabastage söögiriistade sahtli liugsiinidel olevad tõkised ja tõmmake sahtel välja. 3. Pihustikonsooli tagasipanemiseks vajutage seda allapoole. 2. Viige ülemine korv madalamale tasemele, et pääseda pihustikonsoolile paremini ligi. 3. Et pihustikonsooli (C) sisselasketoru (A) küljest eemaldada, keerake kinnituselementi (B) vastupäeva ja tõmmake pihustikonsooli allapoole.
11. VEAOTSING Vaadake alltoodud tabelit, et leida teavet HOIATUS! võimalike probleemide kohta. Oskamatud parandustööd Mõne probleemi puhul kuvatakse võivad kujutada ohtu ekraanil veakoodid. seadme kasutajale. Parandustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud töötaja. Enamiku probleemide lahendamiseks pole teeninduskeskuse poole pöörduda tarvis.
Page 23
• Need valikud võivad pikendada programmi kestust. Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vastavalt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
Page 24
PNC asub seadme ukse küljes asuval HOIATUS! andmeplaadil. Samuti võite kontrollida Me ei soovita toote juhtpaneelil olevat PNC. kasutamist jätkata enne Enne PNC kontrollimist veenduge, et probleemi täielikku seade on programmi valimise režiimis. kõrvaldamist. Eemaldage seade vooluvõrgust ja ärge 1.
Page 25
EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Pesemisel tekib liiga palju • Kasutage ainult nõudepesumasinate jaoks mõeldud vahtu. pesuainet. • Loputusvahendi jaotur lekib. Võtke ühendust hooldus‐ keskusega. Söögiriistadel on roostejäljed. • Pesemiseks kasutatav vesi sisaldab liiga palju soola. Vt jaotist "Veepehmendaja". •...
12. TEHNILISED ANDMED Mõõdud Laius / kõrgus / sügavus 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Pinge (V) 220 - 240 Elektriühendus Sagedus (Hz) Veevarustuse surve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Veevarustus maks. 60 °C Külm või kuum vesi...
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
• Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
FRANÇAIS 2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats, de rechange vendues séparément : thermostats et capteurs, logiciel et...
Page 32
Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Bac à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse.
5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Avec la barre de sélection MY TIME, Vous pouvez ajuster le programme vous pouvez choisir un cycle de lavage sélectionné en fonction de vos besoins adapté basé sur la durée du programme, en activant EXTRAS.
Page 35
FRANÇAIS Program‐ Type de char‐ Degré de sa‐ Phases du program‐ EXTRAS lissure • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 60 °C • ExtraPower • Couverts • Légère‐ • Rinçage intermé‐ • GlassCare ment sè‐ diaire • Rinçage final à 50 °C •...
Page 37
FRANÇAIS Numéro Réglages Valeurs Description Ouverture auto‐ On (par défaut) Pour activer ou désactiver le AirDry. matique de la porte Tonalités des On (par défaut) Pour activer ou désactiver la tonalité des touches touches lorsque vous appuyez dessus. Sélection du Activer ou désactiver la sélection automati‐...
FRANÇAIS 6.4 AirDry Toutes les valeurs de consommation indiquées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste à la norme actuellement en entrouverte. vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté...
6.6 Sélection du dernier pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours. programme Pour entrer en Mode réglage, maintenez Vous pouvez activer ou désactiver la simultanément les touches sélection automatique du dernier programme et des dernières options enfoncées pendant environ...
FRANÇAIS 2. Remplissez le réservoir de sel 4. Secouez doucement l'entonnoir par régénérant. la poignée pour faire tomber les 3. Remplissez le distributeur de liquide derniers grains qu'il contient. de rinçage. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour 4. Ouvrez le robinet d'eau. de l'ouverture du réservoir de sel 5.
2. Versez le liquide de rinçage dans le Vous pouvez tourner le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il sélecteur de quantité atteigne le niveau « max ». délivrée (B) entre la 3. Si le liquide de rinçage déborde, position 1 (quantité...
FRANÇAIS indique le délai choisi pour le départ Par défaut, les options différé (de 1 à 24 heures). souhaitées doivent être Le voyant correspondant à la touche est activées à chaque fois, allumé. avant de lancer un 3. Fermez la porte de l'appareil pour programme.
La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le programme 30 secondes, le programme n'a pas démarré.
FRANÇAIS • Dans les régions où l'eau est dure ou 2. Assurez-vous que le réservoir de sel très dure, nous recommandons régénérant et le distributeur de l'utilisation séparée d'un détergent liquide de rinçage sont pleins. simple (poudre, gel, pastille, sans 3.
• Placez les objets légers dans le vaisselle encore chaude est sensible panier supérieur. Veillez à ce que les aux chocs. articles ne puissent pas bouger. 2. Commencez par décharger le panier • Placez les petits articles et les inférieur, puis le panier supérieur.
FRANÇAIS 10.3 Retrait de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.
2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre comme un cure-dent pour extraire plat (A). Tournez-le vers la droite toutes les particules de saleté...
FRANÇAIS Le bras d'aspersion au plafond se trouve la fixation (B) vers la gauche et tirez sur le plafond de l'appareil. Le bras le bras d'aspersion vers le bas. d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau 4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau d'alimentation (A) avec la fixation (B).
Page 50
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est l'appareil. bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boî‐...
Page 51
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L'affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres.
Vous pouvez également AVERTISSEMENT! trouver le PNC sur le bandeau de Nous vous conseillons de ne commande. pas utiliser l'appareil tant Avant de consulter le PNC, assurez-vous que le problème n'a pas été que l'appareil est en mode entièrement résolu.
Page 53
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im‐ ou pellicules bleuâtres sur les portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle. rinçage sur un niveau plus faible.
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et à l'inté‐ de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévis‐...
FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'éner‐ gie.