Télécharger Imprimer la page

Nagas SDM Serie Manuel D'installation Et D'opération

Réchauffeurs d'air d'appoint à feu direct, installation intérieure et extérieure

Publicité

Liens rapides

Rev 4_2023
SÉRIES SDM(E)
RÉCHAUFFEURS D'AIR D'APPOINT À FEU DIRECT
Installation intérieure et extérieure
MANUEL D'INSTALLATION ET D'OPÉRATION
www.nagasinnovation.com
1385, boul. Lionel-Boulet, Varennes, Québec J3X 1P7
Sans frais: 1 888 514-8007
Tel: 438 338-1101

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nagas SDM Serie

  • Page 1 Rev 4_2023 SÉRIES SDM(E) RÉCHAUFFEURS D’AIR D’APPOINT À FEU DIRECT Installation intérieure et extérieure MANUEL D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION • • • www.nagasinnovation.com 1385, boul. Lionel-Boulet, Varennes, Québec J3X 1P7 Sans frais: 1 888 514-8007 Tel: 438 338-1101...
  • Page 3 Avertissements RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION • Le non-respect des présentes consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou même un décès. • Assurez-vous de lire et de bien comprendre les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien de ce guide. •...
  • Page 4 L’identification des dangers et des risques est la première étape de l’évaluation des risques, veuillez lire attentivement : Indique une situation à risque imminent qui, si elle n’est pas évitée, DANGER ! entraînera la mort ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement risquée qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT ! pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES ères INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................... 7 1.1. INTRODUCTION............................... 7 1.2. PRODUIT RÉPERTORIÉ ............................7 1.3. RESPONSABILITÉ ..............................7 1.4. RÉCEPTION ET ENTREPOSAGE ..........................8 1.5. GARANTIE LIMITÉE ..............................8 1.6. PIÈCES, RÉPARATIONS ET ENTRETIEN ........................9 1.7. USAGE NORMAL ..............................10 INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT .........................
  • Page 6 Les caractéristiques, les illustrations et la description de ce document étaient, à notre connaissance, exactes au moment où elles ont été approuvées pour impression. Nagas Innovation Inc. a une politique d’amélioration continue des produits et se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications, de cesser d’offrir certaines fonctionnalités ou d’arrêter de produire une taille de modèle donnée sans préavis.
  • Page 7 à la suite d’erreurs d’installation, de réglage, d’entretien ou d’utilisation inappropriée. Nagas Innovation Inc. est responsable de la conformité de l’appareil aux codes et normes de construction en vigueur au moment de la vente. La connaissance et le respect des dispositions légales ainsi que des normes inhérentes à...
  • Page 8 Sous réserve des termes et conditions des présentes, au cours de la première année suivant l’installation originale du produit ou de dix-huit (18) mois à compter de la date d’expédition par Nagas Innovation Inc. selon la première éventualité, nous fournirons gratuitement toute pièce de composant de notre produit jugé...
  • Page 9 à exécuter cette garantie. Si le concessionnaire ou l’entrepreneur a besoin d’aide, l’agent autorisé de Nagas Innovation Inc. est disponible pour le soutien, et nous, chez Nagas Innovation Inc., à notre tour, soutenons les efforts de notre agent.
  • Page 10 1.7. USAGE NORMAL Cet équipement est conçu pour compenser les pertes de chaleur des bâtiments. Tout l’air vers l’appareil de chauffage provient directement de l’extérieur et les produits de combustion générés par l’appareil de chauffage sont libérés dans le flux d’air chauffé. Ce réchauffeur d’air d’appoint au gaz est destiné à l’installation intérieure ou extérieure en tant que système de ventilation complet avec chauffage au gaz avec commandes d’air et de gaz installées en usine.
  • Page 11 2. INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT ATTENTION! Tous les câblages électriques, les conduites de gaz et l’installation de conduites de combustible doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes fédéraux, provinciaux et locaux. REMARQUE! L’installation doit être conforme au présent manuel ET à tous les autres manuels de contrôle des composants connexes.
  • Page 12 2.3. LEVAGE Les unités de la série SDME de Nagas Express sont construites sur un cadre de base en acier galvanisé ou sur une structure soudée et peinturée. Les unités sont équipées de pattes de levage spécifiquement situées pour aider au levage approprié de l’unité.
  • Page 13 AVERTISSEMENT! Une blessure ou un décès peut résulter d’un gréement et d’un levage incorrect, ces manœuvres doivent être effectuées par un grutier qualifié avec un équipement approprié en utilisant des précautions de sécurité appropriées et approuvées. 2.4. MONTAGE DE L’ÉQUIPEMENT Cet équipement doit être monté...
  • Page 14 2.5. ASSEMBLAGE Si la hotte d’entrée d’air est expédiée séparément, elle doit être assemblée et installée sur le terrain. Une Instruction sera incluse avec l’envoi. Figure 2: Hotte d’entrée d’air à assembler ATTENTION! NE MANIPULEZ PAS l’unité en attachant des crochets, des vérins, des élingues ou des chaînes à tout composant ou à...
  • Page 15 REMARQUE!  La tension de commande est celle indiquée sur la plaque signalétique.  Suivez le schéma de câblage fourni avec l’équipement.  Le câblage sur place à effectuer par un électricien qualifié est indiqué par des lignes pointillées sur le schéma de câblage, des lignes pleines indiques le câblage d’usine par le fabricant.
  • Page 16 AVERTISSEMENT! Aucune charge externe non spécifiée et non approuvée ne doit être ajoutée au circuit du transformateur de commande ou au circuit d’alimentation principal sans le consentement écrit de Nagas Innovation Inc. ou la garantie sera nulle. 16 de 39...
  • Page 17 5. INSTRUCTION DE DÉMARRAGE Avant de commencer un démarrage sur cet équipement, assurez-vous d’avoir suivi correctement toutes les instructions des sections ci-dessus. AVERTISSEMENT! Cet appareil est connecté à des tensions élevées et contient des pièces mobiles qui peuvent démarrer de manière inattendue.
  • Page 18 ATTENTION! Des vibrations excessives peuvent être rencontrées lors du démarrage initial. Si rien n’est fait, il peut causer une multitude de problèmes, y compris des défaillances structurelles et / ou de composantes. 5.3. VÉRIFICATION MOTEUR Mesurez la tension, l’ampérage et le régime du moteur. Comparez avec les spécifications. 5.4.
  • Page 19 5.6. RÉGLAGE DE LA PRESSION DIFFÉRENTIELLE DE L’AIR AU BRÛLEUR REMARQUE! Lisez toujours la pression différentielle d’air lorsque les filtres sont propres.  Pour les brûleurs à feu direct, le débit d’air à travers le brûleur est très important. Si la pression différentielle d’air à...
  • Page 20 Figure 4: Plaque de profil AVERTISSEMENT! Coupez l’alimentation avant d’effectuer tout réglage. Si la pression différentielle obtenue est inférieure à la valeur souhaitée :  Réduisez l’ouverture de la plaque de profil en rapprochant les plaques de réglage du brûleur. Si la pression différentielle obtenue est supérieure à...
  • Page 21  Réglez la capacité maximale du brûleur en fonction de l’élévation de température maximale souhaitée. Exemple de calcul de l’élévation maximale de température : Température extérieure minimale : -20 °F (-29 °C) Température finale souhaitée : 70 °F (21 °C) Température différentielle (T) : 90 °F (50 °C) ...
  • Page 22 M511, M611 OU ES371 MR212 Figure 7: Réglage des vannes de modulation REMARQUE! Pour toute autre information, reportez-vous à la documentation Maxitrol. 5.10. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’AIR  Réglez le sélecteur de température MAXITROL (TD 114) sur la température finale souhaitée (reportez-vous au code local pour la température maximale autorisée).
  • Page 23 6. FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT DE L’UNITÉ 6.1. DÉPART DU VENTILATEUR 1. Réglez le commutateur STOP/BLOWER/BURNER sur BLOWER. 2. Le contact de verrouillage fournit la preuve que le ventilateur d’échappement est en fonctionnement. 3. Le volet d’admission d’air frais s’ouvre. 4. L’interrupteur de fin de course du volet se ferme. 5.
  • Page 24 7. ARRÊT DE L’UNITÉ 7.1. ARRÊT PROLONGÉ Lorsque le l’unité est arrêtée pendant une période prolongée, il est recommandé d’éteindre l’alimentation électrique et de gaz. Avant d’allumer l’unité après un arrêt prolongé, assurez-vous que l’air est purgé des tuyaux de gaz et que la pression de gaz est adéquate.
  • Page 25 8. DÉPANNAGE 8.1. SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT NORMAL Le relais de surveillance de flamme (FIREYE) comprend cinq lumières pour indiquer que la séquence de fonctionnement est normale et pour montrer également un mauvais fonctionnement du brûleur. SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT NORMAL 1. Le voyant OPR CTRL est allumé lorsqu’il y a une demande de chauffage et que la borne 7 est sous tension. 2.
  • Page 26 MAUVAISE MISE À LA TERRE ○ ○ ○ ● PROGRAMMEUR DÉFECTUEUX ○ ○ ● ○ AMPLIFICATEUR DÉFECTUEUX ● ○ ○ ○ Tableau 4: État des feux d’avertissements (FIREYE) Lumière : ○ = DÉSACTIVÉ ● = ACTIVÉ * = CLIGNOTANT FIREYE ET MAXITROL REMARQUE! Reportez-vous à...
  • Page 27 SYMPTÔMES ACTIONS CODE (19) Défaillance de la 1. Vérifiez s’il y a eu un arrêt de l’alimentation en gaz pendant que le chauffage était en fonctionnement. flamme (MTFI) 2. Vérifiez la pression d’entrée de gaz pendant que le brûleur est en fonctionnement. REMARQUE : Le relais de 3.
  • Page 28 8.4. MAXITROL – LISTE DE CONTRÔLE DE DÉPANNAGE SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES VÉRIFICATIONS SUR PLACE ACTION A. Pas de débit de gaz l. Vanne de modulation mal 1. La flèche sur le côté de la vanne doit 1. Installez la vanne correctement. installée ou défectueuse pointer dans la direction du débit du gaz.
  • Page 29 SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES VÉRIFICATIONS SUR PLACE ACTION I. Température de l’air de 1. Amplificateur défectueux ou 1. Suivez l’étape 18. Notez la tension CC 1. Si la tension CC est instable sur décharge incorrecte tension d’entrée incorrecte aux bornes de l’amplificateur. toute la plage de modulation, 2.
  • Page 30 Nagas Innovation Inc. n’a aucune responsabilité et ne donne aucune garantie expresse ou implicite concernant la moisissure ou la croissance bactérienne ou tout autre problème de qualité...
  • Page 31 Pour plus d’informations, reportez-vous toujours à la documentation des fabricants de pièces. Si vous n’avez pas d’historique de maintenance, la garantie peut être annulée pour défaut de prouver un entretien raisonnable et nécessaire. Il est recommandé que le propriétaire de l’équipement conserve un dossier d’entretien pour chaque unité...
  • Page 32 REMARQUE! IL EST IMPORTANT D’EFFECTUER CETTE VÉRIFICATION AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL, APRÈS UNE PÉRIODE D’UTILISATION DE 2 SEMAINES, PUIS À DES INTERVALLES DE 4 MOIS. ATTENTION! DES VIS DE RÉGLAGE TROP SERRÉES PEUVENT ENDOMMAGER LES ROULEMENTS. 9.4. LUBRIFICATION DES ROULEMENTS 9.4.1.
  • Page 33 Les intervalles de changement de filtre à air peuvent être basés sur la chute de pression à travers le filtre ou par la planification du calendrier ou l’inspection visuelle. Les intervalles prévus devraient déterminée selon la charge de polluants provenant de l’air intérieur et extérieur. Voir le dessin d’atelier pour les quantités, les tailles et les types de filtres.
  • Page 34 9.10. LISTE DE MAINTENANCE Inspection LISTE DE MAINTENANCE Semi· Annuelle Hebdomadaire Mensuel annuelle Inspectez les filtres ; les remplacer si nécessaire. • Vérifiez qu’aucun matériau inflammable n’est entreposé près de • l’appareil de chauffage. Assurez-vous que rien n’entrave l’entrée d’air et la sortie de l’appareil •...
  • Page 35 10. RAPPORT DE DÉMARRAGE Informations générales Numéro d’unité : ____________________________ Projet : ___________________________________ Technicien : ________________________________ Adresse postale : ___________________________ Entrepreneur : ______________________________ Adresse courriel : ___________________________ Numéro de téléphone : _______________________ Informations sur le fabricant Numéro de modèle : ____________________________ Série : _____________________________ Liste de contrôle de l’inspection préalable au démarrage Boîtier d’unité...
  • Page 36 Ajustement Basse limite (freezestat) : ______ºF Délai basse limite : ______sec. Thermostat de conduit d’entrée : ______ºF Délai de pré-purge : ______sec. Délai de démarrage sur bas feu : ______sec Thermostat de température d’entrée : _____sec. Ouverture de plaque profilée : ______ X ______ ______ X ______ (Principal - fixe) (Auxiliaire motorisée)
  • Page 37 11. NOTES D’INSPECTION ET DE MAINTENANCE Numéro de modèle d’unité : __________________________________________ Numéro de série de l’unité : __________________________________________ Desservi par : __________________________________________ Tél. no. : __________________________ 37 de 39 Manuel d’installation, d’opération et d’entretien – SDM(E) Rev 4_2023...
  • Page 38 ANNEXE A – VARIATEUR DE FRÉQUENCE MOTEUR AVERTISSEMENT! NE PAS UTILISER LE MODE MANUEL SUR LE VARIATEUR DE FRÉQUENCE. MODÈLE ATV320 DE SCHNEIDER Figure 10: Modèle ATV320 de Schneider La touche ESC est utilisée pour la navigation dans les menus (retour) et le réglage des paramètres (annuler).
  • Page 39 Tourner le bouton de navigation jusqu’à FULL puis pousser sur le bouton de navigation. Tourner le bouton de navigation jusqu’à SET- (réglages) puis pousser sur le bouton de navigation Tourner le bouton de navigation jusqu’à LSP (vitesse minimale, équivalente à la première vitesse) puis pousser sur le bouton de navigation Tourner le bouton de navigation jusqu’à...

Ce manuel est également adapté pour:

Sdme serie