Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
La San Marco. Wherever you go.
85 Flexa E
La San Marco spa
Via Padre e Figlio Venuti, 10 - 34072 Gradisca D'Isonzo (GO) - ITALY
Tel. (+39) 0481 967111 - Fax (+39) 0481 960166
www. lasanmarco.com info@lasanmarco.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SM 85 Flexa E

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com La San Marco. Wherever you go. 85 Flexa E La San Marco spa Via Padre e Figlio Venuti, 10 - 34072 Gradisca D’Isonzo (GO) - ITALY Tel. (+39) 0481 967111 - Fax (+39) 0481 960166...
  • Page 2 COSÌ FLESSIBILE, COSÌ AFFIDABILE. 85 FLEXA E one group new coffee machine is: La nuova macchina per caffè un gruppo 85 FLEXA E è: • Serbatoio interno da 5 lt. • dosi caffè singolo e caffè doppio programmabili e tasto FLEXIBLE because it can used with ground coffee, FLESSIBILE perché...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SERIE 85 FLEXA USO E MANUTENZIONE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO USE AND MAINTENANCE MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI BEDIENUNGS- UND WARTUN- GTSANLEITUNG...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com USO E MANUTENZIONE SERIE 85 FLEXA...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Introduzione ........... . pag. 1.1 Consultazione del manuale .
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduzione Prima di usare la macchina leggere attentamente tutte le istruzioni riportate su questo manuale. 1.1 Consultazione del manuale Il presente manuale fornisce tutte le informazioni necessarie all’installazione, all’utilizzo e alla manutenzione della macchina per caffè. 1.2 Raccomandazioni •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Utilizzo della macchina per caffè Temperatura ambiente: 5 ÷ 45 °C (svuotare il sistema idrico in caso di gelo) Pressione acqua rete idrica: 80 ÷ 900 kPa (0.8 ÷ 9.0 bar) Durezza acqua: inferiore a 5 °f 2.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: I termini utilizzati in questa descrizione saranno usati comunemente nelle pagine successive. Interruttore generale (ON luce accesa – OFF luce spenta) Gruppo d’erogazione Coppa porta filtro Pulsantiera Manometro pressione vapore caldaia Leva del rubinetto prelievo vapore Lancia prelievo vapore Leva del rubinetto prelievo acqua calda Lancia prelievo acqua calda...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installazione • La macchina per caffè è consegnata ai clienti in un apposito imballo. L’imballo contiene: la macchina e i suoi accessori, il manuale d’uso e la dichiarazione di conformità. Dopo aver aperto l’imballo, assicurarsi dell’integrità della macchina per caffè e dei suoi com- ponenti;...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Riempite così entrambe le caldaie, la centralina abiliterà il riscaldamento sia della cal- daia caffè che di quella vapore (con precedenza alla caldaia caffè). Durante la fase di riscaldamento il LED rosso sulla pulsantiera lampeggerà, mentre la centralina elettroni- ca inibirà...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 Prelievo vapore Un getto di vapore, utilizzabile per schiumare il latte o riscaldare altri liquidi, fuoriesce dalla lancia di prelievo vapore 7, procedendo come segue: alzando o abbassando la leva 6 si ottiene il flusso massimo (la leva si blocca nella posizione massima.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Pulizia della lancia vapore Pulire la lancia di prelievo vapore con una spugna o un panno umido alla fine della giornata di lavoro per togliere le tracce di latte o altro che inevitabilmente si formano durante il normale utilizzo della macchina. Aprire il rubinetto vapore, portando la lancia all’interno della vaschetta, per rimuovere gli eventuali residui accumulatisi all’interno della lancia.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Informazione agli utenti. Ai sensi dell’art. 13 del Decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 151 ”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elet- triche ed elettroniche, nonché...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Problemi e soluzioni DIFETTO CAUSA SOLUZIONE Esce acqua dalla valvola • Il circuito di carico caldaia • Controllare sonda livello caldaia di sicurezza della caldaia, rimane alimentato. acqua calda/vapore acqua calda/vapore. • Sostituire centralina •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com DIFETTO CAUSA SOLUZIONE Allarme mancanza acqua • Mancanza acqua in tanica. • Riempire di acqua potabile la tanica. tramite lampeggio del led • In caso di macchine con blu a frequenza inferiore. riempimento automatico tanica, fare riferimento al punto n°...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com DIFETTO CAUSA SOLUZIONE 21. Presenza di fondi di caffè • Caffè macinato troppo fine. • Macinatura più grossa. in tazzina. • Macine del macinadosatore • Sostituire le macine. consumate. • Verificare e pulire filtro doccia o •...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com USE AND MAINTENANCE SERIES 85 FLEXA...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Index Introduction ........... . pag. 16 1.1 Using the manual .
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Before using the machine, carefully read all of the instructions contained in this machine. 1.1 Using the manual This manual contains all information required for the installation, use and maintenance of the coffee machine.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Starting the coffee machine Ambient temperature: 5 ÷ 45°C (drain the water system in case of frost) Water pressure: 80 ÷ 900 kPa (0.8 ÷ 9.0 bar) Water hardness: less than 5 °f 2.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Note: The terms used in this description will commonly be used throughout the following pages. Main switch (ON light off – OFF light off) Dispensing assemblies Filter cup Push button panel Boiler steam pressure gauge Lever of tap for drawing steam Steam drawing spout Lever of tap for drawing hot water...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation • The coffee machine is delivered in a suitable packing. The packing contains the machi- ne and its accessories, the user manual and the conformity declaration. After opening the packing, check the proper condition of the coffee machine and its components. In case of doubt, do not use the appliance, and contact the manufacturer.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Automatic programming of coffee serving (single or double serving) Turn the machine off by turning the main switch 1. Press and hold key B (single coffee) and while doing so turn on the machine. The machine will enter pro- gramming mode and the LED of push button B will flash.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com • The steamer must be used with care: the contact of the skin with the steam spout or with the jet of steam itself can cause serious burns. Grip the anti-burn sheath to change the position of the steam drawing spout.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 6.4 Washing of water tub Open the access door to the water compartment, remove the two intake tubes and the water drain tube from the tub. Extract the tub from the machine and wash it with running water. Carefully dry the walls of the tub with a cloth and put it back in its seat in the machine.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Information for users in the european community Pursuant to European Directive 2002/96/EC on electrical waste (WEEE), users in the European community are advised of the following. • The symbol with the crossed-out dustbin on the appliance or its packaging indicates that at the end of the product’s life cycle, it must be collected separately from other waste.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Problem solving PROBLEM CAUSE SOLUTION Water comes out of the • The boiler filling circuit • Check the level probe of the hot safety valve of the hot remains supplied. water/steam probe water/steam boiler.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM CAUSE SOLUTION Tank automatic level alarm • Timeout for tank filling. • Check that the automatic level water (only for models with • Main water supply valve circuit is not clogged. automatic tank) by means closed.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Note: If it is not possible to solve the problem as described above, or if other malfunctions develop, contact the authorized LA SAN MARCO SPA service centre.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com EMPLOI ET ENTRETIEN SÉRIE 85 FLEXA...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Index général Introduction ........... . pag. 29 1.1 Consultation du manuel .
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Avant d’utiliser la machine, lire attentivement toutes les instructions reportées sur ce manuel. 1.1 Consultation du manuel Le présent manuel fournit toutes les informations nécessaires pour l’installation, l’utilisation et la maintenance de la machine à café 1.2 Recommandations •...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Utilisation de la machine à café express Température ambiante: 5 ÷ 45 °C (vider le circuit hydraulique en cas de gel) Pression eau circuit hydraulique: 80 ÷ 900 kPa (0.8 ÷ 9.0 bars) Dureté...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Les termes utilisés dans cette description seront couramment utilisés dans les pages suivantes. Interrupteur général (ON voyant allumé – OFF voyant éteint) Groupe de production Porte-filtre Boîtier de commande Manomètre pression vapeur de la chaudière Levier du robinet de prélèvement vapeur Tuyau de prélèvement vapeur Levier du robinet de prélèvement eau chaude...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation • La machine à café est livrée aux clients dans un emballage spécifique. L’emballage con- tient : la machine et ses accessoires, le manuel d’instructions et la déclaration de confor- mité. Après avoir ouvert l’emballage, s’assurer de l’intégrité de la machine à café et de ses composants ;...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com chaudière café que de la chaudière vapeur (avec la priorité pour la chaudière café). Pen- dant la phase de chauffage, la DEL rouge sur le boîtier de commande clignotera pendant que la centrale électronique bloquera les touches relatives à la production de café. 4.3 Programmation dose automatique café...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 Prélèvement vapeur Un jet de vapeur, utilisable pour émulsionner le lait ou chauffer d’autres liquides, sort du tuyau de prélèvement de vapeur 7, en procédant comme suit: en relevant ou en abaissant le levier 6, on obtient le flux maximum (le levier se bloque en position maximum.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Lavage du tuyau de la vapeur Laver le tuyau de prélèvement de vapeur avec une éponge ou un chiffon humide à la fin de la journée de tra- vail pour éliminer les résidus de lait ou autre qui s’accumulent inévitablement durant l’utilisation normale de la machine.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Information pour les usagers de la communauté européenne. Conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les déchets électriques (WEEE), nous in- formons les usagers de la communauté européenne de ce qui suit : •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Problèmes et solutions DÉFAUT CAUSE SOLUTION De l’eau sort de la • Le circuit de remplissage de la • Contrôler la sonde de niveau de la soupape de sécurité de chaudière reste alimenté. chaudière eau chaude/vapeur.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com DÉFAUT CAUSE SOLUTION Alarme niveau chaudière, • Time out remplissage. • Filtre anti-calcaire chaudière, eau chaude/vapeur par • Pompe chaudière, eau eau chaude/vapeur, non rempli clignotement de la DEL chaude/vapeur en panne. correctement ou circuit hydraulique bleue.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com DÉFAUT CAUSE SOLUTION 20. Crème foncée (le café • Mouture fine. • Augmenter la granulométrie de la descend du bec au goutte • Température élevée. mouture. à goutte). • Diminuer la température de la chaudière café...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG UND WARTUNG SERIE 85 FLEXA...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einführung ............pag. 42 1.1 Nachschlagen im Handbuch .
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einführung Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig alle in diesem Handbuch aufgeführten Hinweise. 1.1 Nachschlagen im handbuch Das vorliegende Handbuch enthält alle Informationen, die zu Installation, Gebrauch und Wartung der Kaffeemaschine notwendig sind. 1.2 Empfehlungen •...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Gebrauch der kaffeemaschine Raumtemperatur: 5 ÷ 45° C (Wasserkreislauf bei Frostgefahr entleeren) Druck der Wasserleitung: 9.0 ÷ 900 kPa (0.8 ÷ 9.0 Bar) Wasserhärte: unter 5 °f 2. Technische merkmale Fassungsvermögen Spannung - Frequenz: 230V 50Hz ;...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Die in dieser Beschreibung verwendeten Begriffe werden auch auf den folgenden Seiten gebraucht. Hauptschalter (ON eingeschaltetes Licht – OFF ausgeschaltetes Licht) Ausgabevorrichtung Filtereinheit Tastatur Druckmesser des Dampfdrucks im Kessel Hebel des Dampfentnahmeventils Dampfdüse Hebel des Ventils zur Heißwasserentnahme Heißwasserdüse...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installation • Die Kaffeemaschine wird dem Kunden in einer speziellen Verpackung geliefert. Die Ver- packung enthält: die Kaffeemaschine und ihr Zubehör, das Handbuch und die Konfor- mitätserklärung. Prüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit der Kaffeemaschine und ihrer Komponenten.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com des Kaffeekessels als auch des Dampfkessels frei (den Vorrang hat der Kaffeekessel). Während der Heizphase blinkt die rote LED auf der Tastatur und die elektronische Steuereinheit blockiert die Tasten der Kaffeeausgabe. 4.3 Programmierung der automatischen kaffeedosierung (einzelne und doppelte dosierung) Durch Umlegen des Hauptschalters 1, das Gerät abschalten.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 Dampfentnahme Ein zum Aufschäumen von Milch oder zum Erwärmen anderer Flüssigkeiten verwendbarer Dampfstrahl tritt aus der Dampfdüse 7 aus, dabei wie folgt vorgehen: durch Heben oder Senken des Hebels 6 wird die maxi- male Ausströmung erzielt (der Hebel arretiert sich in der maximalen Position.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Maschine genügt es, dasselbe mit einem Schwamm oder einem feuchten Tuch zu reinigen. Nach einem Ar- beitstag müssen die Innenflächen der Schale und des Gitter gereinigt werden. Verwenden Sie dazu heißes Wasser und ein neutrales Reinigungsmittel. 6.3 Reinigung der dampfdüse Reinigen Sie die Dampfdüse am Ende des Arbeitstages mit einem Schwamm oder einem feuchten Tuch, um Spuren von Milch und anderen Rückständen zu beseitigen, die beim normalen Gerätebetrieb unvermeidbar...
  • Page 52 • Das Symbol des durchgestrichenen Müllcontainers auf dem Gerät oder seiner Ver- packung bedeutet, dass dieses Produkt bei seiner Unbrauchbarkeit nicht mit dem Hau- smüll, sondern getrennt gesammelt werden muss. • Die Sammelstelle der getrennten Müllbeseitigung sorgt für die Weitergabe des Altge- rätes an die Wiederverwertung, Behandlung und umweltfreundliche Entsorgung und...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Probleme und lösungen STÖRUNG URSACHE LÖSUNG Aus dem Sicherheitsventil • Der Füllkreislauf des Kessel • Den Fühler des Kesselfüllstandes des Heißwasser/ wird weiterhin versorgt. Heißwasser/Dampf überprüfen. Dampfkessels tritt Wasser • Steuereinheit auswechseln. aus.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNG URSACHE LÖSUNG Alarm Kesselfüllstand • Time out Befüllung. • Entkalkerfilter des Heißwasser/ Heißwasser/Dampf durch • Kesselpumpe Heißwasser/ Dampfkessels nicht richtig aufgefüllt Blinken der blauen Led. Dampf beschädigt. oder Wasserkreislauf verstopft. • Pumpenteil beschädigt oder nicht gespeist, keine Füllung.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNG URSACHE LÖSUNG 19. Heller Schaum. • Wassertemperatur im • Mit Palmtop die Kesseltemperatur Kaffeekessel unter 95°C. erhöhen. • Düse der Gruppe verstopft. • Die Düse auswechseln. 20. Kaffeeschaum zu dunkel • Zu feine Mahlung. •...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com USO Y MANTENIMIENTO SERIE 85 FLEXA...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introducción ........... . pag. 55 1.1 Consulta del manual .
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introducción Antes de usar la máquina, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en el presente manual. 1.1 Consulta del manual El presente manual ofrece toda las información necesaria para la instalación, el uso y el mante- nimiento de la máquina de café...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Uso de la máquina de café Temperatura ambiente: 5 ÷ 45°C (vacíe el sistema del agua en caso de heladas) Presión del agua de red hídrica: 80 ÷ 900 kPa (0,8 ÷ 9,0 bar) Dureza del agua: inferior a 5 °f 2.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Los términos utilizados en esta descripción serán utilizados con regularidad en las páginas siguientes: Interruptor general (ON: luz encendida - OFF: luz apagada) Grupo de erogación Cacillo portafiltro Botonera Manómetro de presión del vapor en caldera Mando del grifo de extracción de vapor Lanza de extracción de vapor Mando del grifo de extracción de agua caliente...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalación • La máquina de café se entrega al cliente en su correspondiente embalaje. El embalaje contiene: la máquina y sus accesorios, el manual de uso y la declaración de conformi- dad. Una vez abierto el embalaje, compruebe la integridad de la máquina de café y de sus componentes;...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com caldera de café como de la de vapor (dando preferencia a la caldera de café). Durante la fase de calentamiento, el LED rojo de la botonera parpadeará y la central electrónica deshabilitará los botones correspondientes a la erogación de café. 4.3 Programación de dosis automática de café...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 Extracción de vapor La lanza de extracción de vapor 7 expulsa un chorro de vapor que puede utilizarse para producir espuma en la leche o para calentar otros líquidos: levantando o bajando el mando 6 se obtiene el flujo máximo (el mando se bloquea en la posición máxima.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Limpieza de la lanza de vapor Limpie la lanza de extracción de vapor con una esponja o un trapo húmedo al final de la jornada laboral para eliminar los restos de leche u otras sustancias que inevitablemente se forman durante el uso normal de la máquina.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Información para los usuarios de la comunidad europea De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos eléctricos (WEEE), se pone en conoci- miento de los usuarios de la Comunidad Europea lo siguiente. •...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Problemas y soluciones DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN Sale agua de la válvula de • El circuito de llenado de la • Compruebe la sonda de nivel de la seguridad de la caldera de caldera sigue recibiendo caldera de agua caliente/vapor agua caliente/vapor.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN Alarma de nivel en caldera • Tiempo de llenado expirado. • Filtro antical de la caldera de de agua caliente/vapor con • Bomba de la caldera de agua agua caliente/vapor no llenado parpadeo del led azul.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN 20. Espuma oscura (el café • Molido fino. • Aumente la granulometría del baja a gotas por el pico). • Temperatura elevada. molido. • Usando el teclado portátil, disminuya la temperatura de la caldera de café.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO SÉRIE 85 FLEXA...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introdução ............pag. 68 1.1 Como consultar o manual .
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introdução Antes de usar a máquina deve-se ler com atenção todas as instruções contidas neste manual. 1.1 Como consultar o manual O presente manual contém todas as informações necessárias para a instalação, utilização e ma- nutenção da máquina de café...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 Como utilizar a máquina de café Temperatura ambiente: 5 ÷ 45° C (esvaziar o sistema hídrico em caso de gelo) Pressão da água da rede hídrica: 80 ÷ 900 kPa (0.8 ÷ 9.0 bar) Dureza da água: inferior a 5 °f 2.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com As palavras utilizadas nesta descrição serão usadas normalmente nas páginas a seguir: Interruptor geral (ON luz acesa – OFF luz apagada) Grupo de distribuição Suporte do filtro Painel de botões Manómetro pressão vapor caldeira Alavanca da torneira de extracção de vapor Lança extracção vapor Alavanca da torneira de extracção água quente...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação • A máquina de café é entregue aos clientes numa embalagem adequada . A embalagem contém: a máquina e os seus acessórios, o manual de uso e a declaração de conformi- dade.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com caldeira de café e daquela de vapor (com precedência à caldeira café). Durante a fase de aquecimento o LED vermelho no painel de botões lampejará, enquanto a unidade de controlo electrónica inibirá as teclas relativas às distribuições de café. 4.3 Programação dose automática café...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Um jacto de vapor, que pode ser utilizado para espumar o leite ou aquecer outros líquidos, sai pela lança de extracção de vapor 7, procedendo como a seguir: levantando ou abaixando a alavanca 6 obtém-se o fluxo máximo (a alavanca bloqueia-se na posição máxima.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com 6.3 Limpeza da lança de vapor Limpar a lança de vapor com uma esponja ou com um pano húmido no final do dia de trabalho, para retirar resíduos de leite ou outros resíduos que inevitavelmente formaram-se durante o uso normal da máquina. Abrir a torneira de vapor colocando a lança dentro da cuba , para retirar os resíduos acumulados dentro da lança.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Informação aos utentes da comunidade europeia Nos termos da Directiva Europeia 2002/96/CE sobre os lixos eléctricos (WEEE) comunica-se aos utentes da comunidade europeia quanto a seguir. • O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na sua embalagem indica que o produto no fim da própria vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros lixos.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Problemas e soluções DEFEITO CAUSA SOLUÇÃO Sai água pela válvula de • O circuito de carga da • Controlar a sonda de nível da segurança da caldeira, caldeira fica alimentado. caldeira de água quente/vapor água quente/vapor.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com DEFEITO CAUSA SOLUÇÃO Alarme do nível da • Time out enchimento. • Filtro anticalcário caldeira, água caldeira, água quente/ • Bomba de caldeira, água quente/vapor não enchido vapor através do lampejo quente/vapor defeituosa. correctamente ou circuito hidráulico do led azul.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com DEFEITO CAUSA SOLUÇÃO 20. Creme escuro (o café sai • Café moído fino. • Aumentar a granulometria do café em gotas pelo bico). • Temperatura elevada. moído. • Com o controlo de mão diminuir a temperatura da caldeira do café.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com ............
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com • •...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 38 x 47 x 55 cm...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • •...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com •...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com • • •...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com La San Marco S.p.A. Via Padre e Figlio Venuti, 10 34072 Gradisca d’Isonzo - Gorizia - Italy Tel. +39.0481.967111 Fax +39.0481.960166 http://www.lasanmarco.com E-mail: info@lasanmarco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

85 flexa serie