Page 2
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Page 3
CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Page 4
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Page 5
CLAGE Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Page 6
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb Список рисунков / Seznam čísel / Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista över figurer / Λίστα εικόνων...
Page 7
6. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 7. Service-Menü (nur CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) ....10 814/2013 ........... 119 Die Montageschablone befindet sich auf den heraustrennbaren Innenseiten dieser Anleitung.
Page 8
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Gebrauch Nacherwärmung Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf erhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich Bei Betrieb mit vorerwärmtem Wasser (z.B. mit Solaranlagen) muss gewähr- das Gerät automatisch wieder aus.
Page 9
3. Funkfernbedienung (nur CFX / CFX-U) Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Hiermit erklärt die CLAGE GmbH, dass dieses Gerät der Richtlinie 2014/53/ • Bei Fehlfunktionen der Funkfern bedienung sofort die Batterien entnehmen. EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter • Funkfernbedienung und Wandhalter nicht in die Nähe von Kreditkarten oder der folgenden Internetadresse verfügbar: www.clage.de/downloads...
Page 10
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Reparaturen dürfen nur von aner kann ten Fach hand werks betrieben durchge- Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung führt werden.
Page 11
Funktion Pos. Funktion Filtersieb Durchführungstülle Gerätehaube Schrauben und Dübel Einlaufrohr Kalt- und Warmwasseranschlussstück Bedienfeld (nur CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Temperaturbegrenzer STB Elektronik Temperaturfühler Set Rückflussverhinderer Heizelement mit SDB Durchflussgeber Geräteunterteil Anschlussklemme FX Next Funkfernbedienung (nur CFX / CFX-U) 2.
Page 12
Der Anschluss kann sowohl druckfest (Abb. C2), als auch drucklos erfolgen (Abb. C3). Gerät montieren • Der CEX / CEX7 / CFX ist für die Wand montage vorgesehen und muss senkrecht mit unten liegenden Wasseranschlüssen installiert werden. Der 1. Die Wasseranschlussleitungen an die Wasseranschlüsse des Gerätes Anschluss kann über eine Wandarmatur (Abb.
Page 13
Beim Anschluss weiterer Drehstromgeräte empfehlen wir die Verwendung der CLAGE-Last abwurfbox (Art.Nr. 82260). Alternativ kann ein Lastabwurfrelais für elektro nische Durchlauferhitzer (CLAGE Art.Nr. 82250) an den Außen- leiter L2 angeschlossen werden. Dazu muss am Gerät eine besondere Betriebsart gewählt werden.
Page 14
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Erstinbetriebnahme Vor dem elektrischen Anschluss die Wasserleitungen und das Gerät durch Sollte Ihr Gerät nicht dabei sein, kann der Scan durch wählen von mehrfaches, langsames Öffnen und Schließen des Warmwasserzapfventiles wiederholt werden.
Page 15
Deaktivieren der Sperrfunktion 1. Parameter Einstellen: 1. Gerät vom Netz trennen (Sicherungen ausschalten). a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Gewünschten Sperr-Level im »Service- Menü« einstellen (siehe Kapitel »Service-Menü« in dieser Anleitung). 2. Brücke von Pin 1 auf Pin 2 stecken.
Page 17
CLAGE 2. How to use Top-up heating As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on auto matically. When the tap is closed, the appliance automati- When operating with preheated water (e.g. with solar systems), ensure that cally switches off.
Page 18
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Remote control (only CFX / CFX-U) Simplified EU Declaration of Conformity Safety notes CLAGE GmbH hereby declares that this device complies with Directive • At malfunction of the remote control remove the batteries immediately.
Page 19
CEX: Decimal point flashes Inlet temperature exceed- Reduce inlet temperature CFX: Snowflake appears ing nominal temperature CEX: Appliance heats, the display Display plug not properly Let fix correct position of display does not light connected plug by customer service If the connection cable is damaged, it must be replaced with an original spare cable from the manufac- turer by an authorised technician in order to avoid any hazards.
Page 20
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Installation instruction 1. Overview See figure C1 Pos. Function Pos. Function Filter Grommet Hood Screws and dowels Inlet pipe Cold and hot water connection Control panel (only CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U)
Page 21
(fig. C2) or pressureless (fig. C3). place. • The CEX / CEX7 / CFX is intended for wall mounting and must be installed vertically with water connections at the bottom. The connection can be made via a wall fitting (fig. C4) or directly surface-mounted to the mains Installing the appliance (fig.
Page 22
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Electrical connection Only by a specialist! Electrical connection Please observe: Check that the power supply is switched off prior to electrical connection! • e.g. VDE 0100 • The installation must comply with current IEC and national local regula-...
Page 23
9. Mark the set power rating on the rating plate. 10. Open the hot water tap. Check the function of the appliance. Selection of power rating (only CEX / CEX-U / CFX / CFX-U) 11. After having set the maximum allowable power rating, the heating ele- Only by authorised specialist, other wise lapse of guarantee! ment will be activated after approx.
Page 24
1. Set parameters 1. Disconnect the appliance from the power supply (e.g. by switching off the a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Set required lock level in the service fuses). menu (refer to chapter “Service menu” in this installing instructions).
Page 25
6. Fiche technique de produit conformément aux indications des règlements 7. Menu Service (CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U uniquement) ... .28 de l’UE - 812/2013 814/2013 ........119 Le gabarit de montage se trouve dans les pages intérieures de ce manuel et peut être détaché.
Page 26
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Utilisation Réchauffage Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en fonction lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude. Il s’éteint automatiquement en refermant le En cas d’utilisation avec de l’eau préchauffée (par ex. avec des installations robinet.
Page 27
Déclaration de conformité CE simplifiée Consignes de sécurité Par la présente, la société CLAGE GmbH déclare que ce dispositif est • Retirer immédiatement les piles en cas de défaut de fonctionnement de conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de la radiocommande.
Page 28
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Auto-dépannage et S.A.V. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des centres tech- Ce chauffe-eau instantané a été fabriqué avec le plus grand soin et a été niques agréés.
Page 29
Manchon de traversée Capot de l’appareil Vis et chevilles Tuyau d’entrée Raccord d‘eau froide et chaude Tableau de commande (CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U uniquement) Limiteur de température STB Électronique Jeu de sondes de température Clapet anti-retour Élément chauffant avec SDB Capteur de débit...
Page 30
Le raccordement peut être aussi bien résistant à la pression (fig. C2) ce qu’il s’enclenche. que hors pression (fig. C3). • Le système CEX / CEX7 / CFX est conçu pour une installation murale et doit être installé verticalement avec les raccords d’eau placées en des- Montage de l’appareil sous.
Page 31
CLAGE (N° de réf. 82260). En variante, il est égale- ment possible de brancher un relais de délestage pour chauffe-eau instan- tané (N° de réf. CLAGE 82250) sur la phase L2. Pour ce faire, il faut choisir un réglage particulier sur l’appareil.
Page 32
échéant, réarmer le commutateur de sécurité (fig. F1). male de l’appareil en fonction de l’environnement d’installation : 11 ou 13 kW. Modification de la puissance (CEX / CEX-U / CFX / CFX-U uni- 8. Marquer la puissance réglée sur la plaque signalétique. quement) 9.
Page 33
3. Remettre l’appareil en service section «Limite de température» et/ou «Délestage des charges»). 7. Menu Service (CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U uniquement) Le menu Service contient une vue d‘ensemble des paramètres du système et sert « LL » : Niveau de blocage au diagnostic.
Page 35
CLAGE 2. Gebruik Naverwarming Zodra u de warmwaterkraan openzet schakelt de doorstroomwaterverwarmer automatisch aan. Als de kraan wordt gesloten schakelt het toestel automa- Bij gebruik met voorverwarmd water (bijv. met zonnewarmtesystemen) moet tisch weer uit. gewaar-borgd zijn dat de maximale ingangstemperatuur niet overschreden Voor gebruik van de CFX / CFX-U zie handleiding van de bijgevoegde afstands- wordt.
Page 36
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Draadloze afstandsbediening (alleen CFX / CFX-U) Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Veiligheidsaanwijzingen • Bij een foutieve werking van de draadloze afstandsbediening de batterijen Hierbij verklaart CLAGE GmbH dat dit apparaat voldoet aan Richtlijn 2014/53 onmiddellijk uit het toestel nemen.
Page 37
Wanneer het defect aan het appa raat niet met deze tabel kan worden opge- bleem optreedt, is er vaak sprake van een kleinigheid. Schakel altijd als eerste lost, kunt u contact opnemen met de klantenservice van CLAGE. Houd daarbij de zekeringen uit en weer aan, om daarmee de elektronica te “resetten”.
Page 39
(Afb. C3). 7. Hang het toestel op in de slobgaten aan de achterkant; het toestel moet • De CEX-U / CEX7-U / CFX-U is bedoeld voor montage aan de muur en vast klikken. moet horizontaal met onderliggende wateraansluitingen geïnstalleerd worden.
Page 40
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Elektrische aansluiting Alleen door de vakman! Elektrische aansluiting maken Let op het volgende: Controleer voor het aansluiten van het toestel op het stroomnet dat de stroomvoorziening afgeschakeld is! •...
Page 41
Neem strikt de gegevens in de tabel met technische gegevens in acht, zeker wat betreft de doorsnede van de aansluitkabel en de zekering. Neem ook de Nieuwe inbedrijfstelling (alleen CEX / CEX-U / CFX / CFX-U)v eisen van DIN VDE 0100 in acht.
Page 42
4. Het toestel weer in gebruik nemen 1. Parameters instellen: Blokkeerfunctie deactiveren a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Het gewenste blokkeerniveau wordt in 1. De netverbinding van het toestel verbreken (zekeringen uitschakelen). het “Service-menu” ingesteld (zie hoofdstuk “Service-menu” in deze handleiding).
Page 43
Registo do telecomando no esquentador instantâneo ....40 Comutação de energia (só CEX / CEX-U / CFX / CFX-U) ....45 Indicações de segurança.
Page 44
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Uso Reaquecimento O esquentador instantâneo liga-se automaticamente logo que abrir a torneira de água quente. O aparelho desliga-se automaticamente de novo quando Quando estiver a operar com água pré-aquecida (por exemplo com sistemas fecha a torneira.
Page 45
Declaração de conformidade EU simplificada Indicações de segurança A CLAGE GmbH declara pela presente que este dispositivo cumpre as direti- • Tirar imediatamente as baterias quando o telecomando mostra funções vas 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade EU encon- erradas.
Page 46
Se não for possível eliminar um erro no seu aparelho com esta tabela, dirija-se primeiro o disjuntor de corte para “repor” a parte elétrónica. Verifique a por favor ao serviço de assistência técnica central da CLAGE. Tenha os dados seguir se consegue eliminar o problema com a ajuda da seguinte tabela.
Page 47
Tampa frontal de protecção Parafusos e buchas Tubo de entrada Acessórios de ligação para água fria e quente Painel de comando (só CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Limitador de temperatura STB Componente electrónica Conjunto Sensor de temperatura Dispositivo anti-retorno...
Page 48
à pressão (Fig. C2), como sem pressão (Fig. C3). 7. Enganchar o aparelho nas aberturas de suspensão no lado traseiro até que • O CEX / CEX7 / CFX destina-se à montagem na parede e deve ser instala- este engate.
Page 49
Relé / Caixa de rejeição de carga Para a ligação de outros aparelhos de corrente trifásica recomendamos a utilização da caixa de rejeição de carga da CLAGE (No. de referência 82260). Como alternativa pode ser ligado um relé de rejeição de carga para esquenta- dores instantâneos electrónicos (CLAGE, No.
Page 50
0100. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U Nova colocação em funcionamento (só CEX / CEX-U / CFX / CFX-U) 1. Ligar a alimentação de corrente elétrica para o aparelho. Surge a indica- Se o aparelho for colocado novamente em funcionamento depois da primeira ção da potência.
Page 51
1. Defina os parâmetros: Desactivação da função de bloqueio: a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Regular o nível de bloqueio desejado no 1. Separar o aparelho da rede (desligar os fusíveis). “Menú de serviço de assistência técnica” (vide o capítulo “Menú de servi- ço de assistência técnica”...
Page 53
CLAGE 2. Uso Recalentamiento Una vez que abra el grifo de agua caliente, el calentador se enciende de forma automática. Al cerrar el grifo, el aparato se apaga automáticamente. Al utilizar agua precalentada (por ejemplo, por medio de sistemas solares), deberá...
Page 54
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Mando a distancia (solo CFX / CFX-U) Declaración simplificada de conformidad UE Indicaciones de seguridad Mediante la presente, CLAGE GmbH declara que este equipo cumple la • En caso de un mal funcionamiento del mando a distancia, retirar de directiva 2014/53/UE.
Page 55
“reiniciar” la electrónica. A continua- el servicio al cliente central CLAGE. ¡Tenga los datos de la placa de tipo de ción, compruebe si se puede resolver el problema con la tabla siguiente. Así...
Page 56
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Instrucciones de montaje 1. Vista general Véase la Figura C1. Pos. Función Pos. Función Filtro Ojal flexible Cubierta del aparato Tornillos y tirafondos Tubo de entrada Tubo de entrada Conectador de agua caliente y fría...
Page 57
(Fig. C3). 7. Colgar el aparato en las aperturas de montaje en la parte trasera hasta • El CEX / CEX7 / CFX está diseñado para su montaje en la pared y debe que encaje en su lugar.
Page 58
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Conexión eléctrica Realizar la conexión eléctrica Sólo por un técnico! A tener en cuenta: ¡Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de conectar el aparato a la red eléctrica! •...
Page 59
11 o 13,5 kW. 8. Confirme los ajustes con “OK”. El mando a distancia cambia a la visualiza- Cambio de potencia (solo CEX / CEX-U / CFX / CFX-U) ción de la consigna y el dispositivo comienza a funcionar.
Page 60
1. Establecer parámetros: 4. Volver a poner el aparato en marcha. a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Seleccionar el nivel de bloque deseado Desactivación de la función de bloqueo: en el “menú” (véase el capitulo “Menú de servicio” dentro de este 1.
Page 61
5. Samodzielne rozwiązywanie problemów i serwis .....59 7. Menu serwisowe (tylko CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) ....64 6.
Page 62
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Użytkowanie Dodatkowe ogrzewanie Z chwilą otwarcia zaworu ciepłej wody automatycznie włącza się przepływowy podgrzewacz. Zamknięcie zaworu powoduje automatyczne wyłączenie urzą- Podczas pracy z wykorzystaniem wstępnie podgrzanej wody (np. z kolektorami dzenia.
Page 63
3. Zdalne sterowanie radiowe (tylko CFX / CFX-U) Uproszczona deklaracja zgodności UE Zasady bezpieczeństwa CLAGE GmbH oświadcza niniejszym, że urządzenie to jest zgodne z dyrektywą • W przypadku nieprawidłowego działania pilota zdalnego sterowania natych- 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następu- miast wyjąć...
Page 64
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Samodzielne rozwiązywanie problemów i serwis Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez uznane specjalistyczne zakłady Przepływowy podgrzewacz wody został starannie wyprodukowany i wielo- instalacyjne. krotnie sprawdzony przed wysyłką. Jeżeli pojawia się problem, to najczęściej jego przyczyną...
Page 65
Filtr Tulejka uszczelniająca Obudowa urządzenia Śruby i kołki Rurka wlotowa Przyłącze zimnej i ciepłej wody Panel sterowania (tylko CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Zabezpieczenie termiczne STB Elektronika Zestaw czujników temperatury Zawór zwrotny Element grzejny z SDB Czujnik przepływu Spód urządzenia...
Page 66
Podłączenie można wykonać zarówno pod ciśnieniem (rys. C2), jak i nie (rys. C3). Montaż urządzenia • Urządzenie CEX / CEX7 / CFX jest przeznaczone do montażu na ścianie 1. Przewody doprowadzające wodę podłączyć do przyłączy wody urządzenia. i musi być zainstalowane pionowo przyłączami wody skierowanymi w dół.
Page 71
CLAGE (nr art. 82260). Alternatywnie do przewodu zewnętrznego L2 można podłączyć przekaźnik priorytetu dla elektronicznych podgrzewaczy przepływowych (CLAGE nr art. 82250). W tym celu na urządzeniu należy wybrać szczególny tryb pracy. Opis Tryb bez przekaźnika przeciążeniowego, ustawienie fabryczne Tryb z normalnym przekaźnikiem priorytetu...
Page 72
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Pierwsze uruchomienie Przed podłączeniem do sieci elektrycznej wielokrotnie powoli otwierać i 4. Wybrać swój przepływowy podgrzewacz wody i potwierdzić przyciskiem zamykać zawór ciepłej wody tak, aby napełnić układ wodą i całkowicie go „OK”.
Page 73
1. Ustaw parametry: 1. Odłączyć urządzenie od sieci (wyłączyć bezpieczniki). a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: W „menu serwisowym” nastawić żądaną 2. Zmienić położenie mostka przełączając z wtyku 1 na wtyk 2. blokadę (patrz rozdział „Menu serwisowe” w niniejszej instrukcji).
Page 75
CLAGE 2. Применение Заключительный нагрев После открытия крана горячей воды на смесителе проточный нагрева- тель автоматически включается. При закрытии смесителя устройство При эксплуатации с предварительно нагретой водой (например, с помо- автоматически выключается. щью солнечных энергетических установок) необходимо следить, чтобы Относительно использования CFX / CFX-U см. руководство для прилагае- не...
Page 76
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Пульт дистанционного радиоуправления (только CFX / CFX-U) Упрощенная декларация о соответствии требованиям ЕС Правила техники безопасности Настоящим компания CLAGE GmbH заявляет, что данное устройство • Если пульт ДУ неисправен, немедленно извлеките из него батареи.
Page 77
ул. Уржумская, 4/2 достигнута , «MAX» или десятич- в смесителе установите нужную температуру ная точка не отображается Тел.: +7 495 7418510 CEX: Мигает десятичная точка Температура на входе выше Факс: +7 495 7418510 Снизьте температуру на входе CFX: Появляется снежинка заданной температуры...
Page 78
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Руководство по монтажу 1. Обзор См. рис. C1 Поз. Функция Поз. Функция Сетчатый фильтр Проходная втулка Кожух устройства Винты и дюбеля Подводящая труба Соединительный тройник ХВС и ГВС Панель управления (только CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Ограничитель...
Page 79
Подключение возможно к линии с напором (рис. C2) или без напора и слегка прижмите его стене, чтобы оно зафиксировалось. (рис. C3). • Устройство CEX / CEX7 / CFX предназначено для установки на стену, поэтому оно должно устанавливаться вертикально с направленными Монтаж нагревателя...
Page 80
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Электрическое подключение Восстановление электрического подключения Выполняется специалистом! Пожалуйста, соблюдайте: Перед подключением водонагревателя к электрической сети убедитесь, что водонагреватель обесточен! • Например VDE 0100 • Монтаж должен выполняться в соответствии с нормативами и стан- дартами, действующими...
Page 81
CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U службу производителя или зарегистрируйте свое устройство онлайн. 1. Включите электропитание водонагревателя. Появится индикация мощности. Повторный ввод в эксплуатацию (только CEX / CEX-U / CFX / Только CEX / CEX-U CFX-U) a. При первом включении питающего напряжения на индика- Если...
Page 82
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Начало эксплуатации Уровень блокировки 2. Отключите водонагреватель от сети (например, отключив предохра- нители). Управление водонагревателем можно ограничить. 3. Переставьте перемычку на сильноточном электронном блок е с кон- Включение функции блокировки...
Page 84
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Použití Provoz se solárním zařízením Jakmile otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Při uzavření armatury se přístroj automaticky znovu Za provozu s předehřátou vodou (např. se solárními systémy) musí být zajiště- vypne.
Page 85
3. Bezdrátové dálkové ovládání (pouze CFX / CFX-U) Zjednodušené prohlášení o shodě EU Bezpečnostní pokyny Společnost CLAGE GmbH tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici • V případě chybné funkčnosti rádiového dálkového ovládání ihned vyjměte 2014/53/EU. Celý text prohlášení o shodě EU lze stáhnout na této webové...
Page 86
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Pomoc při problémech a zákaznický servis Opravy smějí provádět pouze autorizované specializované firmy. Tento průtokový ohřívač byl vyroben pečlivě a před dodáním byl několikrát zkontrolován. Pokud dojde k problémům, bývá jejich příčinou velmi často Nelze-li chybu přístroje pomocí...
Page 87
Filtr Průchodka Kryt přístroje Šrouby a hmoždinky Vstupní trubka Přípojky studené a teplé vody Ovládací panel (pouze CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Bezpečnostní omezovač teploty STB Elektronika Sada čidel teploty Omezovač zpětného průtoku Topný prvek s SDB Snímač průtoku Spodní...
Page 88
Připojení může být tlakuvzdorné (obr. C2), nebo také beztlaké (obr. C3). aby došlo k jeho zajištění. • Ovládání CEX / CEX7 / CFX je určeno pro montáž na stěnu a musí být nainstalováno kolmo na přípojky vody, které se nachází pod ním. Připojení...
Page 89
E3). Při připojování dalších přístrojů na třífázový proud doporučujeme použít kra- bici s přednostním relé CLAGE (obj. č. 82260). Alternativně lze na vnější vodič L2 připojit přednostní relé pro elektronické průtokové ohřívače (obj. č. CLAGE 82250). Za tímto účelem je na přístroji třeba zvolit zvláštní provozní režim.
Page 90
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. První uvedení do provozu Před elektrickým připojením naplňte vodovodní potrubí a přístroj vodou něko- 6. Dálkový ovladač je nyní připojen k průtokovému ohřívači a spustí se likanásobným pomalým otevřením a zavřením kohoutku teplé vody a zcela je synchronizace dat.
Page 91
Aktivace funkce uzamknutí 1. Nastavit parametry: Deaktivace funkce uzamknutí a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: V servisní nabídce nastavte požadova- 1. Odpojte přístroj od sítě (vypněte pojistky). nou úroveň uzamknutí (viz kapitolu »Servisní nabídka« v tomto návodu). 2. Přepojte můstek z kolíčků 1 na kolíčky 2.
Page 92
6. Produktový list podľa predpisov EÚ - 812/2013 814/2013 ... 119 7. Servisné menu (len CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) ....91 Montážnu šablónu nájdete uprostred manuálu.
Page 93
CLAGE 2. Používanie Dohrev Akonáhle otvoríte kohútik na teplú vodu na armatúre, zapne sa automaticky prietokový ohrievač. Pri zatvorení armatúry sa zariadenie automaticky zase Pri prevádzke s predhriatou vodou (napr. solárnym systémom) je potrebné vypne. uistiť sa, že najvyššia vstupná teplota nebola prekročená.
Page 94
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Rádiové diaľkové ovládanie (len CFX / CFX-U) Zjednodušené prehlásenie o zhode EÚ Bezpečnostné upozornenia Spoločnosť CLAGE GmbH týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so • Pri chybných funkciách diaľkového ovládania okamžite vyberte batérie.
Page 95
Ak sa chyba Vášho zariadenia nedá odstrániť pomocou tejto tabuľky, obráťte Najskôr vypnite a znova zapnite poistky, aby sa elektronika »opätovne nasta- sa prosím na Factory Zákaznícky servis fy CLAGE. Majte prosím pripravené vila«. Napokon skúste problém vyriešiť sami pomocou pokynov uvedených v údaje uvedené...
Page 96
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 Montážny návod 1. Prehľad Pozri obrázok C1. Poz. Funkcie Poz. Funkcie Filter Priechodka Kryt zariadenia Skrutky a hmoždinky Prívodná rúrka Prípojka studenej a teplej vody Ovládací panel (len CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Bezpečnostný...
Page 97
Pripojenie môže byť urobené tlakovo (obr. C2), ako aj bez tlaku (obr. C3). • CEX / CEX7 / CFX je navrhnutý pre inštaláciu na stenu a musí byť inšta- Montáž zariadenia lovaný kolmo s vodnými prípojkami dolu. Pripojenie je možné vykonať...
Page 98
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Elektrická prípojka Smie vykonať iba odborník! Zhotovenie elektrickej prípojky Musí sa dodržiavať: Pred pripojením zariadenia na elektrickú sieť sa presvedčte, že je vypnuté prúdové napájanie! • napr. VDE 0100 •...
Page 99
Maximálny možný výkon je závislý od prostredia inštalácie. Bezpodmienečne dodržiavajte údaje v tabuľke s technickými údajmi, predovšetkým potrebný Opätovné uvedenie do prevádzky (len CEX / CEX-U / CFX / CFX-U) prierez prípojného vedenia a poistku. Dodatočne majte na pamäti ustanovenia normy DIN VDE 0100.
Page 100
1. Nastaviť parametre: 1. Odpojte zariadenie od siete (vypnite poistky). a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Nastavte v »Servisnom menu« želanú 2. Prepojte mostík z pin 1 na pin 2. úroveň obmedzenia (pozri kapitolu »Servisné menu« v tomto návode).
Page 102
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Употреба Допълнително загряване Щом като отворите крана за топла вода на смесителната батерия, поточ- ният бойлер се включва автоматично. При затварянето на смесителната При работа с предварително загрята вода (напр. със соларни инстала- батерия...
Page 103
3. Дистанционно управление (само за CFX / CFX-U) Опростена декларация за съответствие на ЕС Указания за безопасност С настоящето CLAGE GmbH декларира, че този уред съответства на • При неправилно функциониране на дистанционното управление веднага Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие...
Page 104
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Самопомощ при проблеми и отдел за обслужване на клиенти Ремонтите трябва да се извършват само от признати специализирани Този проточен бойлер е произведен внимателно и е проверен няколко...
Page 105
Накрайник за преминаване Капак на уреда Винтове и дюбели Входна тръба Свързващ елемент за студена и топла вода Поле за обслужване (само за CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) Температурен ограничител STB Електроника Датчик за температура Set Предпазител за обратния поток...
Page 106
7. Окачете уреда на отворите за окачване от задната страна и леко C3). натиснете надолу докато щракне. • CEX / CEX7 / CFX е предвиден за стененмонтаж и трябва да се мон- тира вертикално с връзки за водата отдолу. Свързването може да се Монтиране на уреда...
Page 107
ването на кутия за разтоварване CLAGE (Арт.№ 82260). Алтернативно може да се свърже разтоварващо реле за електронни проточни бойлери (CLAGE Арт.№ 82250) към свързващия проводник L2. За целта трябва да се избере специален режим на работа на уреда. LCD Описание...
Page 108
към екрана на зададената стойности уредът започва да работи. 9. Обозначете настроената мощност върху фирмената табелка. Превключване на мощността (само за CEX / CEX-U / CFX / CFX-U) 10. Отворете крана за топла вода. Проверете функционирането на проточ- ния бойлер.
Page 109
(вж. Фиг. F5). 1. Настройка на параметрите: 4. Отново пуснете уреда в експлоатация. a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Настройте желаното ниво на заключ- Деактивиране на блокиращата функция ване в „Меню Service“ (вижте Глава „Меню Service“ в това ръко- водство).
Page 110
6. Produktdatablad enligt anvisningarna i EU-förordningarna - 7. Servicemeny (endast CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U) ....109 812/2013 814/2013 ......... . 119 Montagemallen finns på...
Page 111
CLAGE 2. Användning Återuppvärmning Så snart varmvattenkranen på armaturen öppnas startar genomströmnings- värmaren automatiskt. När armaturen stängs slår apparaten automatiskt ifrån. När den används med förvärmt vatten (t.ex. med solsystem), måste du se till För att använda CFX / CFX-U, se instruktionerna för den bifogade fjärrkontrol- att maximal ingångstemperatur inte överskrids.
Page 112
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 3. Manövrering via fjärrkontroll (endast CFX / CFX-U) Förenklad försäkran om EU-överensstämmelse Säkerhetsupplysningar CLAGE GmbH försäkrar härmed att denna enhet uppfyller direktiv 2014/53/ • Ta ur batterierna omgående om radiofjärrkontrollen inte fungerar kor- EU.
Page 113
Uppkommer ett problem är detta oftast bara en bagatell. Slå Vänd dig till CLAGE centrala kundservice om ett fel på din apparat inte går att först ifrån strömmen med säkringarna och slå sedan till den igen för att ”åter- avhjälpa med denna tabell.
Page 115
1. Anslut vattenanslutningsledningarna till enhetens vattenanslutningar. (fig. C5 & C6) Använd de medföljande tätningarna för detta. • CEX-U / CEX7-U / CFX-U motsvarar skyddsklass IP24, CEX / CEX7 / CFX 2. Öppna och stäng flera gånger dithörande tappventil för varmvatten, tills motsvarar skyddsklass IP25.
Page 116
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Elanslutning Får endast utföras av en fackman! Elanslutning Att tänka på: Kontrollera innan apparaten ansluts till elnätet, att strömförsörjningen är frånkopplad! • VDE 0100 • Bestämmelser hos lokala energi- och vattenförsörjningsföretag •...
Page 117
Följ dessutom angivelserna i DIN VDE 0100. Förnyat idrifttagande (endast CEX / CEX-U / CFX / CFX-U) CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U Om apparaten efter installationen ånyo ska tas i drift i en annan installations- omgivning, kan det vara nödvändigt att ändra den maximala apparateffekten.
Page 118
1. Ställ in parametrar: 1. Skilj genomströmningsvärmaren från nätet: (slå ifrån säkringarna). a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: Ställ in önskad spärrnivå i 2. Anslut bryggan från stift 1 till stift 2. ”Servicemenyn” (se kapitel ”Servicemeny” i denna manual).
Page 119
6. Δελτίο δεδομένων προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ - 7. Μενού σέρβις (μόνο CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U)....118 812/2013 814/2013 ......... . 119 Το...
Page 120
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 2. Χρήση Συμπλήρωση θέρμανσης Μόλις ανοίξετε τη βρύση ζεστού νερού, ο στιγμιαίος θερμοσίφωνας ενερ- γοποιείται αυτόματα. Όταν κλείσετε τη βρύση, η συσκευή απενεργοποιείται Κατά τη λειτουργία με προθερμασμένο νερό (π.χ. με ηλιακά πάνελ), πρέπει να...
Page 121
3. Τηλεχειριστήριο (μόνο CFX / CFX-U) Απλοποιημένη δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε. Υποδείξεις ασφαλείας Διά της παρούσης, η CLAGE GmbH δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώ- • Εάν παρουσιαστεί δυσλειτουργία στο τηλεχειριστήριο, αφαιρέστε αμέσως νεται με την οδηγία 2014/53/EΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρ- τις...
Page 122
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 5. Αντιμετώπιση προβλημάτων και σέρβις Οι εργασίες επισκευής πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο Αυτός ο στιγμιαίος θερμοσίφωνας έχει κατασκευαστεί προσεκτικά επαγγελματία. και έχει υποβληθεί σε πολλούς ελέγχους πριν από την παράδοση. Εάν...
Page 124
• Ο θερμοσίφωνας CEX-U / CEX7-U / CFX-U διαθέτει βαθμό προστασίας μέχρι να μην εξέρχεται πλέον αέρας από τον αγωγό και να εξαντληθεί ο IP 24 και ο θερμοσίφωνας CEX / CEX7 / CFX διαθέτει βαθμό προστασίας αέρας στον στιγμιαίο θερμοσίφωνα.
Page 125
δεσης. Η συσκευή πρέπει να συνδέεται στη γείωση (Εικ. E1). Σε περίπτωση σύνδεσης πολλών συσκευών τριφασικού ρεύματος, συνι- στάται η χρήση του κουτιού μείωσης φορτίου CLAGE (κωδ. πρ. 82260). 6. Αφού ολοκληρώσετε την ηλεκτρολογική σύνδεση, τοποθετήστε το κάλυμ- Εναλλακτικά, μπορείτε να συνδέσετε ένα ρελέ μείωσης φορτίου για στιγ- μα...
Page 126
τμήμα σέρβις της εταιρείας ή δηλώστε τη συσκευή online. VDE 0100. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U Εκ νέου θέση σε λειτουργία (μόνο CEX / CEX-U / CFX / CFX-U) 1. Συνδέστε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Εμφανίζεται η οθόνη της ισχύος.
Page 127
ακροδέκτη 2 στον ακροδέκτη 1 (βλ. Εικ. F5). ύθμιση παραμέτρων: 4. Θέστε ξανά σε λειτουργία τη συσκευή. a. CEX / CEX-U / CEX7 / CEX7-U: υθμίστε το επιθυμητό επίπεδο κλειδώ- Απενεργοποίηση της λειτουργίας κλειδώματος ματος στο «Μενού σέρβις» (βλ. κεφάλαιο «Μενού σέρβις» σε αυτές τις...
Page 128
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
Page 129
CLAGE 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
Page 130
CFX-U / CFX / CEX-U / CEX / CEX7-U / CEX7 6. Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Product informatieblad / Ficha do produto / Ficha de datos del producto / Karta charakterystyki produktu / Паспорт изделия / Produktový list / Produktový list / Информацио- нен...
Page 136
CLAGE GmbH Pirolweg 4 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission. Technische wijzigingen, wijzigingen van de uitvoering en misverstanden voorbehouden.