1. EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente...
4. PRODUKTBESCHREIBUNG Das Labor-Netzgerät dient zur Stromversorgung von Kleinverbrauchern, wobei alle Stromausgänge unabhängig voneinander benutzt werden können. Für eine einfache Bedienung sind die Bedienelemente und Anzeigen übersichtlich angebracht. Die jeweiligen Werte für Strom und Spannung können im kontrastreichen LC-Display gut abgelesen werden. Die Einstellung der Strom- und Spannungswerte erfolgt über Drehregler an der Gerätevorderseite.
5. SYMBOL-ERKLÄRUNG Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsan- leitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Das „Pfeil“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
6. SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Page 7
• Achten Sie darauf, dass die Isolierung des Labor-Netzgerätes, der Sicherheitsbuchsen, der angeschlossenen Kabel und des Netzkabels nicht beschädigt oder zerstört wird. Die Verwendung metallisch blanker Leitungen ist zu vermeiden. • Benutzen Sie Anschlusskabel in ausreichender Dimensionierung und mit intakter Isolierung. •...
Page 8
Sollten Sie sich über den korrekten Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit uns oder einem anderen Fachmann in Verbindung. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
(17) Umschalter zum Einstellen der Betriebsart der Ausgänge A und B (nur bei Modell VLP-2403 OVP und VLP-2602 OVP) * Bei den Labor-Netzgeräten VLP-1303 OVP, VLP-1602 OVP und VLP-1405 OVP werden bei gedrücktem Taster die Strom- und Spannungswerte von „Ausgang B“ in der Display-Anzeige von „Ausgang A“ angezeigt.
Page 10
VLP 1303 OVP VLP 1602 OVP VLP-1303 OVP VLP-1303 OVP OUTPUT A OUTPUT B OUTPUT B OUTPUT A OVER VOLTAGE OVER VOLTAGE VOLT VOLT AMPERE AMPERE VOLT VOLT ADJ . ADJ . SHOW VALUE SHOW VALUE SHOW VALUE SHOW VALUE...
8. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG a) Anschluss und Inbetriebnahme Für den Anschluss des Labor-Netzgerätes ist ein Kaltgeräte-Netzkabel mit Schutzkontakt (nicht im Lieferumfang) erforderlich. • Klappen Sie bei Bedarf die vorderen Füße an der Unterseite des Labor-Netzgerätes nach unten aus, um das Labor-Netzgerät leicht nach oben ausgerichtet aufzustellen.
c) Einstellen der Strombegrenzung an den Ausgängen Stellen Sie zunächst die zulässige Betriebsspannung des zu betreibenden Verbrauchers mit Hilfe des Spannungsreglers (3) ein. Der Ausgang des Labor-Netzgerätes muss dazu im spannungsgeregeltem Zustand betrieben werden (siehe Einstellen der Spannungen an den Ausgängen). •...
d) Einstellen der Überspannungs-Abschaltung Bei einem eventuellen technischen Defekt innerhalb des Labor-Netzgerätes könnte es vorkommen, dass an den Ausgangsbuchsen (5) nicht die zuvor eingestellte, sondern die maximal mögliche Gleichspannung ansteht. Um in diesem Fall die angeschlossenen Verbraucher vor einem Überspannungs-Schaden zu schützen, verfügt das Labor-Netzgerät über eine einstellbare Überspannungs-Abschaltung.
Achtung! Bei einer Überhitzung des Labor-Netzgerätes leuchtet die gelbe LED (7) der Überhitzungsanzeige („OT“) auf und der Ausgangsstrom wird automatisch abgeschaltet. Schalten Sie in diesem Fall das Labor-Netzgerät unverzüglich aus und schließen Sie die Verbraucher ab. Lassen Sie das Labor-Netzgerät abkühlen und sorgen Sie dabei für eine ungehinderte Luftzirkulation. Die Kühlrippen (20) sollten sauber und staubfrei und sämtliche Gehäuseöffnungen nicht abgedeckt sein.
Page 16
Die Ausgangsspannungen von Ausgang A und Ausgang B werden addiert, wobei der zur Verfügung stehende Strombereich unverändert bleibt. Die Reihen-Schaltung der beiden Ausgänge A und B kann aber auch genutzt werden, um einen Verbraucher mit einer positiven Spannung (rote Anschlussbuchse 5a) und einer negativen Spannung (blaue Anschlussbuchse 5b) zu versorgen.
Page 17
Serienschaltung der Ausgänge A und B Werden die Ausgänge A und B in Reihe geschaltet, ist es möglich, dass Ausgangsspannungen von bis zu 80 V bei max. 3 A (beim Labor-Netzgerät VLP-2403 OVP) bzw. bis zu 120 V bei max. 2 A (beim Labor-Netzgerät VLP-2602 OVP) erreicht werden.
9. REINIGUNG UND WARTUNG a) Generelle Pflege Schalten Sie das Labor-Netzgerät vor der Reinigung stets aus. Äußerlich sollte das Labor-Netzgerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflächen des Gehäuses beschädigt werden könnten.
11. ENTSORGUNG Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. 12. TECHNISCHE DATEN a) Labor-Netzgerät VLP-2403 OVP (Best.-Nr. 513864) Betriebsspannung ....... 230 V/AC, 50 Hz ( ±10%) Leistungsaufnahme ......450 VA max. Ausgangsspannung A ......0 - 40 V/DC (-200 mV ~ 41,5 V/DC) Ausgangsspannung B ......
Whether you are an ambitious hobby electronics technician or a professional user - a product of the Voltcraft® brand family will provide you with the best solution for even the most sophisticated of tasks. Special features: We offer the sophisticated technology and reliable quality of our Voltcraft®...
4. PRODUCT DESCRIPTION The lab mains adapter is used as a power supply for small consumers; all power outputs can be used independently of each other. For easy operation, the operating elements and displays are aligned in a well- structured manner. The respective values for current and voltage can be read easily on the high-contrast LC display.
5. EXPLANATION OF SYMBOLS The triangle containing a lightning symbol warns against danger of electric shock or impairment of the electrical safety of the device. An exclamation mark in a triangle shows important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
6. SAFETY INFORMATION The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
Page 27
If you are not sure about the correct operation or if questions arise which are not covered by the operating instructions, please do not hesitate to contact us or another specialist. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Phone +49 180/586 582 7.
(17) Toggle switch for setting the operating mode for outputs A and B (only for models VLP-2403 OVP and VLP-2602 OVP) * The lab mains adapters VLP-1303 OVP, VLP-1602 OVP and VLP-1405 OVP display the current and voltage values of „output B“ in the display for „output „A“ when this button is pressed. The lab mains adapters VLP-2403 OVP and VLP-2602 OVP display the current and voltage values of „output C“...
Page 29
VLP 1303 OVP VLP 1602 OVP VLP-1303 OVP VLP-1303 OVP OUTPUT A OUTPUT B OUTPUT B OUTPUT A OVER VOLTAGE OVER VOLTAGE VOLT VOLT AMPERE AMPERE VOLT VOLT ADJ . ADJ . SHOW VALUE SHOW VALUE SHOW VALUE SHOW VALUE...
8. PUTTING INTO OPERATION AND USE a) Connection and Operation A low-power device mains cable with earth contact (not included in the delivery) is required for connection of the lab mains adapter. • If required, fold the front feet at the bottom of the lab mains adapter out downwards to easily set up the lab mains adapter leveled on top.
c) Setting the Current Limitation at the Outputs First set the permissible operating voltage for the consumer to be operated using the voltage control (3). The lab mains adapter output must be operated on voltage-controlled condition for this (see Setting the Voltages at the Outputs).
d) Adjusting the Overvoltage Cut-Off If there is any technical defect in the lab mains adapter, the output sockets (5) may not have the previously set, but the maximum possible direct voltage. To protect the connected consumer from overvoltage damage in this case, the lab mains adapter has an adjustable overvoltage cut-off.
f) Parallel and Serial Connection of Outputs A and B This section only applies regarding lab mains adapters VLP-2403 OVP and VLP-2602 OVP. Attention! Connection in series may lead to dangerous voltages (up to 80 V/DC for the VLP-2403 OVP and up to 120 V/DC for the VLP-2602 OVP).
Parallel connection of outputs A and B When the outputs are switched in parallel, output voltages of up to 40 V can be achieved at up to 6 A (for the lab mains adapter VLP-2403 OVP) or at up to 60 V at up to 4 A (for the lab mains adapter VLP-2602 OVP). Proceed as follows to switch outputs A and B in parallel: •...
9. CLEANING AND MAINTENANCE a) General Care Always switch off the lab mains adapter before cleaning. Clean the exterior of the lab mains adapter with a soft, dry cloth or brush only. Never use any aggressive cleaning agents or chemical solutions. They may damage the casing surface.
11. DISPOSAL At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. 12. TECHNICAL DATA a) Lab Mains Adapter VLP-2403 OVP (Item no. 513864) Operating voltage ....... 230 V/AC, 50 Hz ( ±10%) Power consumption ......
Operating temperature ....... +5 °C to +40 °C Ambient air humidity ......max. 85% rel. humidity ( non-condensing) Protection class ........I c) Lab Mains Adapter VLP-1303 OVP (Item no. 513861) Operating voltage ....... 230 V/AC, 50 Hz ( ±10%) Power consumption ......210 VA max.
d) Lab Mains Adapter VLP-1602 OVP (Item no. 513863) Operating voltage ....... 230 V/AC, 50 Hz ( ±10%) Power consumption ......210 VA max. Output voltage A ......... 0 - 60 V/DC (-200 mV ~ 61.5 V/DC) Output voltage B ......... 3 - 6 V/DC Output current A .........
Page 40
Bloc d’alimentation de laboratoire VLP-2403 OVP (n° de commande 513864) ........57 b) Bloc d’alimentation de laboratoire VLP-2602 OVP (n° de commande 513865) ........58 c) Bloc d’alimentation de laboratoire VLP-1303 OVP (n° de commande 513861) ........58 d) Bloc d’alimentation de laboratoire VLP-1602 OVP (n° de commande 513863) ........59...
Vous avez pris une très bonne décision en achetant un produit Voltcraft® et nous vous en remercions. Voltcraft® – Dans le domaine de la technique de mesure, de charge, ainsi que de technique de réseau, ce nom représente des produits de qualité supérieure qui se distinguent par une compétence technique, une extraordi- naire performance et une innovation permanente.
4. DESCRIPTION DU PRODUIT Le bloc d’alimentation de laboratoire a été conçu pour l’alimentation électrique de petits consommateurs, toutes les sorties de courant peuvent alors être utilisées indépendamment les unes des autres. L’agencement des éléments de commande et des indicateurs est clairement ordonné. Les valeurs respectives pour le courant et la tension peuvent facilement être relevées sur l’écran LCD.
5. EXPLICATION DES SYMBOLES Le symbole de l’éclair dans le triangle met en garde contre tout risque d’électrocution ou toute compro- mission de la sécurité électrique de l’appareil. Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes à...
6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécu- tifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non- respect des présentes consignes de sécurité...
Page 45
• Lorsque vous déplacez le bloc d’alimentation de laboratoire d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’eau de condensation peut se former. Vous vous exposez ainsi à un risque mortel d’élec- trocution. Attendez donc d’abord que le bloc d’alimentation de laboratoire ait atteint la température ambiante avant de le brancher sur la tension secteur et de le mettre en marche ou de l’exploiter.
Page 46
En cas de doute quant au fonctionnement correct de l’appareil ou si vous avez des questions sans réponse après la lecture du présent mode d’emploi, veuillez nous contacter ou demandez l’avis d’un autre spécialiste. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, tél. +49 180/586 582 7.
7. CONTACTS DE RACCORDEMENT ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE Les blocs d’alimentation de laboratoire Voltcraft® de la série OVP sont équipés de max. 3 sorties basse tension réglables, indépendantes les unes des autres. Selon le modèle, les différentes sorties sont munies d’un écran qui affiche la tension et le courant ou, le cas échéant, permet de commuter l’affichage sur une autre sortie par simple...
Page 48
VLP 1303 OVP VLP 1602 OVP VLP-1303 OVP VLP-1303 OVP OUTPUT A OUTPUT B OUTPUT B OUTPUT A OVER VOLTAGE OVER VOLTAGE VOLT VOLT AMPERE AMPERE VOLT VOLT ADJ . ADJ . SHOW VALUE SHOW VALUE SHOW VALUE SHOW VALUE...
8. MISE EN SERVICE ET COMMANDE a) Raccordement et mise en service Pour le raccordement du bloc d’alimentation de laboratoire, un cordon d’alimentation de sécurité est requis (non fourni). • Le cas échéant, déployez les pieds avant au-dessous du bloc d’alimentation de laboratoire pour légèrement incliner le bloc d’alimentation de laboratoire vers le haut.
c) Réglage de la limitation de courant au niveau des sorties Réglez d’abord la tension de service autorisée pour le consommateur à alimenter à l’aide du bouton rotatif de réglage de la tension (3). La sortie du bloc d’alimentation de laboratoire doit être exploitée à l’état asservi en tension (voir réglage des tensions au niveau des sorties).
d) Réglage de la mise hors circuit en présence de surtensions En présence d’un éventuel défaut technique du bloc d’alimentation de laboratoire, il est possible que la tension continue maximale soit disponible au niveau des douilles de sortie (5) et non pas la tension préalablement réglée.
Attention ! En cas de surchauffe du bloc d’alimentation de laboratoire, la DEL jaune (7) de l’indicateur de sur- chauffe (« OT ») s’allume et le courant de sortie est automatiquement interrompu. En tel cas, éteignez immédiatement le bloc d’alimentation de laboratoire et débranchez les consommateurs. Laissez refroidir le bloc d’alimentation de laboratoire et veillez alors à...
Les tensions de sortie de la sortie A et de la sortie B s’additionnent, la plage de courant disponible n’est toute- fois pas modifiée. Le montage en série des deux sorties A et B peut toutefois également être utilisé pour alimenter un consom- mateur avec une tension positive (douille de raccordement rouge 5a) et une tension négative (douille de raccordement bleue 5b).
Page 55
Montage en série des sorties A et B Lorsque les sorties sont commutées en série, il est possible d’atteindre des tensions de sortie à concurrence de 80 V avec max. 3 A (avec le bloc d’alimentation de laboratoire VLP-2403 OVP) ou à concurrence de 120 V avec max.
9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN a) Entretien général Avant le nettoyage, éteignez toujours le bloc d’alimentation de laboratoire. L’extérieur du bloc d’alimentation de laboratoire doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chiffon sec et doux ou à l’aide d’un pinceau. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les surfaces du boîtier.
11. ÉLIMINATION Éliminez le produit en fin de vie conformément aux consignes légales en vigueur. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES a) Bloc d’alimentation de laboratoire VLP-2403 OVP (n° de commande 513864) Tension de service ......230 V/CA, 50 Hz (±10 %) Puissance absorbée ......450 VA max. Tension de sortie A ......
Humidité de l’air ambiant ....humidité max. relative de l’air de 85 % (sans condensation) Classe de protection ......I c) Bloc d’alimentation de laboratoire VLP-1303 OVP (n° de commande 513861) Tension de service ......230 V/CA, 50 Hz (±10 %) Puissance absorbée ......
d) Bloc d’alimentation de laboratoire VLP-1602 OVP (n° de commande 513863) Tension de service ......230 V/CA, 50 Hz (±10 %) Puissance absorbée ......210 VA max. Tension de sortie A ......0 - 60 V/CC (-200 mV ~ 61,5 V/CC) Tension de sortie B ......
1. INLEIDING Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend appa- raat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onover- troffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone presta- ties en permanente innovaties.
4. PRODUCTBESCHRIJVING Het laboratorium-netapparaat dient voor de stroomvoorziening van kleine verbruikers, waarbij alle stroom- uitgangen onafhankelijk van elkaar kunnen worden gebruikt. Voor een eenvoudige bediening werden de bedieningselementen en indicatoren overzichtelijk aangebracht. De afzonderlijke waarden voor stroom en spanning kunnen op het contrastrijke LC-display goed worden afgelezen. De instelling van de stroom- en spanningswaarde gebeurt via de draairegelaar aan de voorzijde van het apparaat.
5. VERKLARING VAN SYMBOLEN Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor een elektrische schok of een veiligheids- beperking van elektrische onderdelen in het apparaat. Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in deze gebruiksaanwijzing die abso- luut moeten worden opgevolgd. Het “pijl”-symbool wijst op speciale tips en aanwijzingen voor de bediening van het product.
6. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
Page 65
• Trek bij onweer de netstekker van het laboratorium-netapparaat uit de contactdoos om schade door verhoogde spanning te vermijden. • Let op dat de isolatie van het laboratorium-netapparaat, de veiligheidsbussen, de aangesloten kabels en het netsnoer niet beschadigd of vernield worden. Voorkom het gebruik van metalen blote leidin- gen.
Page 66
Bij vragen met betrekking tot het correcte gebruik of met betrekking tot problemen waar u in de gebruiksaanwij- zing geen oplossing voor kunt vinden, contact opnemen met ons of met een andere vakman. Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
(17) Omschakelaar voor het instellen van de bedrijfsmodus van de uitgangen A en B (enkel bij model VLP-2403 OVP en VLP-2602 OVP) * Bij de laboratorium-netapparaten VLP-1303 OVP, VLP-1602 OVP en VLP-1405 OVP worden bij ingedrukte toets de stroom- en spanningswaarden van “uitgang B” in de displayweergave van “uitgang A” weergegeven.
Page 68
VLP 1303 OVP VLP 1602 OVP VLP-1303 OVP VLP-1303 OVP OUTPUT A OUTPUT B OUTPUT B OUTPUT A OVER VOLTAGE OVER VOLTAGE VOLT VOLT AMPERE AMPERE VOLT VOLT ADJ . ADJ . SHOW VALUE SHOW VALUE SHOW VALUE SHOW VALUE...
8. INGEBRUIKNEMING EN BEDIENING a) Aansluiting en ingebruikname Voor de aansluiting van het laboratorium-netapparaat is een koelapparaat-netkabel met beschermcontact (niet in de leveringsomvang) nodig. • Klap indien nodig de voorste voetjes aan de onderzijde van het laboratorium-netapparaat naar onder uit om het gemakkelijk naar boven gericht op te stellen.
c) Instellen van de stroombegrenzing aan de uitgangen Stel eerst de toegelaten bedrijfsspanning van de te gebruiken verbruiker met behulp van de spanningsregelaar (3) in. De uitgang van het laboratorium-netapparaat moet daarvoor in een spanningsgeregelde toestand worden gebruikt (zie Instellen van de spanningen aan de uitgangen). •...
d) Instellen van de overspanningsuitschakeling Bij een eventueel technisch defect in het laboratorium-netapparaat kan het gebeuren dat aan de uitgangsbussen (5) niet de vooraf ingestelde, maar de maximaal mogelijke gelijkspanning aanstaat. Om in dit geval de aangesloten verbruiker tegen schade door overspanning te beschermen, beschikt het labora- torium-netapparaat over een instelbare overspanningsuitschakeling.
Let op! Bij een oververhitting van het laboratorium-netapparaat licht de gele LED (7) van de oververhittingsindicator (“OT”) op en wordt de uitgangsstroom automatisch uitgeschakeld. Schakel in dit geval het laboratorium-netapparaat onmiddellijk uit en sluit de verbruiker af. Laat het laboratorium-netapparaat afkoelen en zorg daarbij voor een ongehinderde luchtcirculatie. De koelribben (20) moeten schoon en stofvrij zijn en alle behuizingsopeningen mogen niet afgedekt zijn.
Page 74
De serieschakeling van beide uitgangen A en B kan echter ook worden gebruikt om een verbruiker met een positieve spanning (rode aansluitbus 5a) en een negatieve spanning (blauwe aansluitbus 5b) te verzorgen. De massa-aansluiting moet dan met de blauwe aansluitbus (5a) of met de rode aansluitbus (5b) worden verbonden.
Page 75
Serieschakeling van uitgangen A en B Als uitgangen A en B in serie worden geschakeld, is het mogelijk dat uitgangsspanningen van tot 80 V bij max. 3 A (bij het laboratorium-netapparaat VLP-2403 OVP) of tot 120 V bij max. 2 A (bij het laboratorium-netapparaat VLP-2602 OVP) worden bereikt.
9. REINIGING EN ONDERHOUD a) Algemeen onderhoud Schakel het laboratorium-netapparaat voor het reinigen altijd uit. De buitenkant van het laboratorium-net- apparaat mag slechts met een zachte, droge doek of kwast worden gereinigd. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.