OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN
1 Kop LED
2 schakelaar aan/uit vooraan
3 Zoom
4 Kantelmechanisme
5 Achterlicht/oplaadindicator
6 Aan- uitschakelaar achteraan
7 oplaadbus
8 Batterijdeksel
9 USB-laadkabel
OPLADEN
Laad uw accu op met de meegeleverde USB-kabel. Gebruik alleen een
geteste USB-voeding (bijv. lader, computer) met een maximale uitgangs-
spanning van 5 V:
Aansluiting: USB-bron – USB-laadkabel (9) – laadcontactdoos (7).
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Ledlampen:
CREE-LED
Lichtstroom:
250 lm
Lichtbereik:
100 m
Functies vooraan:
100 % – 50 % – 10 % – SOS
Functies achteraan: rood/rood knipperend
Accu:
18650 Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah verwisselbaar
Lichtduur:
6 h (100 %), 12 h (50 %), 40 h (10 %)
Laadtijd:
~ 4 h
Beschermingsgraad: IP 44
Temperatuurbereik: -10°C – +40°C
VERPAKKINGSINHOUD
Koplamp, batterij, USB-oplaadkabel
HET APPARAAT AFVOEREN
Deponeer elektrische apparaten nooit bij het huisvuil!
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2012/19/EG inzake
afgedankte elektrische en elektronische apparaten en de
implementatie ervan in het nationale recht, moeten afgedankte
elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en
worden gerecycled. Voor meer informatie over het afvoeren
van afgedankte apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeentebestuur.
Niet-correct afgevoerde batterijen en accu's zijn schadelijk
voor het milieu!
Batterijen en accu's horen niet bij het huisvuil. Ze kunnen
namelijk zware metalen bevatten en moeten als gevaarlijk afval
worden behandeld. Breng daarom lege batterijen en accu's naar
uw gemeentelijk inzamelpunt.
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring bevindt zich bij de fabrikant.
FABRIKANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Meer informatie vindt u in de rubriek "Service/FAQ's"
van onze website www.brennenstuhl.com.
Istruzioni per l'uso
J
Lampada frontale a LED LuxPremium
KL 250AF con batteria ricaricabile
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso.
• Non utilizzare la lampada frontale in caso sia danneggiata.
Rivolgersi a un elettricista qualificato o all'indirizzo del servizio di
assistenza indicato.
• Non guardare direttamente nel fascio di luce.
• Non aprire mai l'apparecchio.
• Non utilizzare la lampada frontale in ambienti a rischio di esplosione –
pericolo di vita.
• Per caricare le batterie utilizzare solo una fonte di energia elettrica USB
testata.
• Tenere presente che il prodotto è IP44 (protetto da corpi estranei
e a prova di spruzzi d'acqua), solo se il pacco batteria è inserito
correttamente.
Il prodotto non è IP44 durante la carica (protetto da corpi estranei e a
prova di spruzzi d'acqua).
MESSA IN FUNZIONE
• La batteria ricaricabile è integrata e sostituibile.
• Interruttore lampada frontale (2): 100 % – 50 % – 10 % – SOS.
Spegnimento da ogni posizione tramite pressione dell'interruttore
dopo circa 5 secondi.
• Focus: focus continuo tramite spostamento in avanti e indietro della
lente frontale (3).
• Interruttore lampada posteriore (6): On/lampeggiamento.
• La lampada frontale non può essere utilizzata durante la carica.
• Spia di carica (5) sull'alloggiamento batteria: rossa durante la carica,
verde quando la batteria è carica.
• In caso di mancato utilizzo prolungato, caricare la batteria ogni 3 mesi.
PANORAMICA ELEMENTI DI COMANDO
1 LED frontale
2 Interruttore on/off anteriore
3 Focus
4 Meccanismo di ribaltamento
5 Lampada posteriore/spia di carica
6 Interruttore on/off posteriore
7 Presa di carica
8 Coperchio vano batteria
9 Cavo di carica USB
CARICA
Caricare la batteria con il cavo USB fornito. Utilizzare esclusivamente una
fonte di energia elettrica USB testata (p.es. alimentatore, computer) con
una tensione di uscita massima di 5 V.
Collegamento: Fonte USB – Cavo di carica USB (9) – Presa di
alimentazione (7).
DATI TECNICI
LED:
LED CREE
Corrente di illuminazione:
250 lm
Portata:
100 m
Funzioni lampada anteriore: 100 % – 50 % – 10 % – SOS
Funzioni lampada posteriore: rosso/lampeggiamento con luce rossa
Batteria:
18650, agli ioni di litio 3,7 V/2,6 Ah
sostituibile
Durata di illuminazione:
6 h (100 %), 12 h (50 %), 40 h (10 %)
Durata di carica:
~ 4 h
Tipo di protezione:
IP 44
Intervallo di temperatura:
-10°C – +40°C
18P104 0498240_0498241 LuxPremium Akku-LED KL 250 AF 180921.indd 2
CONFEZIONE
lampada frontale, batteria ricaricabile, cavo di carica USB
SMALTIMENTO
Non gettare le apparecchiature elettriche nei rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sugli apparecchi
elettrici ed elettronici dismessi e recepimento nel diritto
nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere raccolti
separatamente e restituito a un riciclaggio ecologico. Per le
possibilità di smaltimento del vecchio apparecchio, consultare
l'amministrazione locale o municipale.
Lo smaltimento improprio di batterie e accumulatori è
dannoso per l'ambiente!
Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti tossici e devono essere trattati
come rifiuti speciali. Consegnare quindi le batterie e accumulatori
usati presso un centro di raccolta comunale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è disponibile presso il produttore.
COSTRUTTORE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Per ulteriori informazioni si consiglia di consultare l'area Assistenza/FAQ's
sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com
Bruksanvisning
S
LuxPremium batteridriven
LED-pannlampa KL 250AF
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs noga igenom bruksanviningen innan du använder lampan.
• Använd inte pannlampan om den är trasig.
Vänd dig till en elektriker eller kontakta en på den angivna service-
adressen.
• Titta inte direkt i ljuset.
• Öppna inte lampan.
• Använd aldrig pannlampan i explosiva omständigheter, detta är
förenat med livsfara!
• Använd endast en godkänd USB-strömkälla för uppladdning av
batterierna.
• Observera att produkten endast uppfyller kraven enligt IP44 (skydd
mot främmande objekt och stänkvatten) när batteriet är korrekt insatt.
Vid laddning uppfyller inte produkten kraven enligt IP44 (skydd mot
främmande objekt och stänkvatten).
I DRIFTTAGNING
• Batteriet är inbyggt och utbytbart.
• Omkopplare pannlampa (2): 100 % – 50 % – 10 % – SOS.
Stängs av i alla lägen genom att omkopplaren nertryckt i cirka
5 sekunder.
• Fokus: kontinuerlig fokusering genom att skjuta främre linsen fram och
tillbaka (3).
• Schalter RücOmkopplare, ljus bakåt (6): På/blinkning.
• Pannlampan kan inte användas under laddning.
• Laddningsindikatorn (5) på batterifacket visar rött under uppladdning
och grönt när batteriet är laddat.
• Vid längre uppehåll bör batteriet laddas upp var tredje månad.
ÖVERSIKT KOMPONENTER
1 Huvud-LED
2 På-/Av, främre
3 Fokus
4 Lutningsmekanism
5 Bakåtljus/laddningsindikator
6 På-/Av, bakre
7 Laddkontakt
8 Batterilock
9 USB-laddningskabel
UPPLADDNING
Ladda batteriet via den medföljande USB-kabeln. Använd enbart en
godkänd USB-strömkälla (t.ex. laddare, dator) med en utgångsspänning
på max. 5 V:
Anslutning: USB-källa – USB-laddningskabel (9) – Laddningskontakt (7).
TEKNISKA DATA
LEDer:
CREE-LED
Ljusstyrka:
250 lm
Ljusvidd:
100 m
Funktioner framåt:
100 % – 50 % – 10 % – SOS
Funktioner bakåt:
rött ljus/rött blinkljus
Batteri:
18650 Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah utbytbart
Brinntid:
6 tim (100 %), 12 tim (50 %), 40 tim (10 %)
Uppladdningstid:
~ 4 tim
Skyddstyp:
IP 44
Temperaturområde: -10°C – +40°C
I LEVERANSEN
Pannlampa, batteri, USB-laddkabel
BORTSKAFFNING
Kasta inte elektriska utrustningar bland hushållssoporna!
Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EG om
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter och införlivande i den nationella lagstiftningen
ska elektriska verktyg samlas in separat och återvinnas på ett
miljövänligt sätt. Vilka alternativ som står dig till buds när det
gäller sopsortering av uttjänta apparater får du reda på när du
kontaktar din kommun eller stadsförvaltning.
Felaktig bortskaffning av batterier är miljöfarligt!
Batterier får inte kastas bland hushållsavfall. De kan innehålla
giftiga tungmetaller och måste sorteras och bortskaffas som
farligt avtal. Därför måste man lämna in uttjänta batterier på
kommunala avfallsstationer.
ANPASSNINGSFÖRKLARING
Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av tillverkaren.
TILLVERKARE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
För mer information hänvisar vi till servicesektionen/FAQ
på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
Manual de instrucciones
E
Frontal KL 250AF LuxPremium con LED
de batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato.
• No utilice el frontal si presenta daños.
Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico
calificado o con el comercio donde adquirió el producto.
• No mire directamente hacia la luz.
• Nunca abra el aparato.
• No utilice el frontal en atmósferas explosivas, ¡existe peligro de muerte!
• Para cargar la batería utilice únicamente una fuente de red USB
certificado.
• Tenga en cuenta que el producto solo responde al estándar IP44
(protección frente a cuerpos sólidos y salpicaduras) si la batería está
insertada correctamente. El producto no responde durante el proceso
de carga al estándar IP44 (protección frente a cuerpos sólidos y
salpicaduras).
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
• La batería viene incorporada y se puede reemplazar.
• Interruptor frontal (2): 100 % – 50 % – 10 % – SOS.
Desconecte cualquier posición presionando el interruptor durante
unos 5 segundos.
• Enfoque: enfoque continuo al empujar la lente frontal hacia adelante y
hacia atrás (3).
• Interruptor luz trasera (6): Fija/intermitente.
• El frontal no puede ser utilizada mientras se esté cargando.
• Indicador de carga (5) en el compartimento de baterías: rojo durante la
carga, verde cuando la batería está cargada.
• Recargar cada 3 meses la batería cuando no se haya utilizado durante
un largo período de tiempo.
VISTA ELEMENTOS DE CONTROL
1 LED frontal
2 Interruptor On/Off delante
3 Enfoque
4 Mecanismo de inclinación
5 Luz trasera/Ind. de carga
6 Interruptor On/Off detrás
7 Toma de carga
8 Tapa batería
9 Cable de carga USB
CARGAR
Cargue su batería con el cable USB suministrado. Use solamente una
fuente de red USB segura (por ejemplo, cargador, ordenador) con un
máximo de tensión de salida de 5 V:
Conexión: Fuente USB – Cable de carga USB (9) – Toma de carga (7).
DATOS TÉCNICOS
LEDs:
LED de CREE
Flujo luminoso:
250 lm
Alcance de iluminación:
100 m
Funciones en la parte delantera: 100 % – 50 % – 10 % – SOS
Funciones en la parte trasera:
rojo/rojo intermitente
Batería:
18650 Li-Ion 3,7 V/2,6 Ah reemplazable
Duración de iluminación:
6 h (100 %), 12 h (50 %), 40 h (10 %)
Tiempo de carga:
~ 4 h
Tipo de protección:
IP 44
Rango de temperatura:
-10°C – +40°C
LA ENTREGA INCLUYE
Frontal, batería, cable de carga USB
ELIMINACIÓN
¡No tire los aparatos eléctricos junto a la basura doméstica!
De acuerdo con la Directiva europea 2012/19 / CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
en el Derecho nacional, los equipos eléctricos utilizados deben
ser recogidos por separado y reciclados para su reutilización
respetando el medio ambiente. Contacte con su ayuntamiento
municipal u oficina local para informarse sobre las posibilidades
de eliminación.
¡La eliminación no correcta de las pilas es perjudicial para el
medio ambiente!
Las pilas y baterías no deben eliminarse junto con la basura
doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y son
objeto de un tratamiento especial. Por lo tanto, deje las pilas y
baterías usadas en un punto de reciclaje local.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Se deposita la declaración de conformidad ante el fabricante.
FABRICANTE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG ∙ Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S. ∙ 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag ∙ Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Para más información, le recomendamos que visite el apartado de
Servicio / FAQ's en nuestro sitio web www.brennenstuhl.com.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
21.09.2018 14:13:49