Télécharger Imprimer la page
Toro 38850 Manuel De L'utilisateur
Toro 38850 Manuel De L'utilisateur

Toro 38850 Manuel De L'utilisateur

Fraise à neige grand rendement
Masquer les pouces Voir aussi pour 38850:

Publicité

Liens rapides

Fraise à neige grand rendement Power Max
OAE
N° de modèle 38850—N° de série 406320000 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est
conçue principalement pour déblayer la neige sur les
surfaces revêtues, telles allées et trottoirs, et autres
surfaces de circulation des propriétés résidentielles
et commerciales. Elle n'est pas conçue pour enlever
autre chose que la neige. L'utilisation de ce produit à
d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse
pour vous-même et toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur
www.Toro.com
de formation à la sécurité et à l'utilisation des
produits, pour tout renseignement concernant un
produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces d'origine Toro ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
concessionnaire-réparateur ou le service client Toro
agréé. La Figure
Figure 1
des numéros de modèle et de série de la machine.
Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet
effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) afin d'accéder
aux informations sur la garantie, les pièces
détachées et autres renseignements sur le
produit.
© 2021—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
pour tout document
indique l'emplacement
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Figure 2
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques et Remarque, pour insister sur des
renseignements d'ordre général méritant une attention
particulière.
Ce produit est conforme à toutes les directives
européennes pertinentes. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la Déclaration de
conformité spécifique du produit fournie séparément.
Important:
Si vous utilisez la machine au-dessus
de 1 500 m pendant une période continue, veillez
à installer le kit pour haute altitude afin que
le moteur réponde aux normes antipollution
CARB/EPA. Le kit pour haute altitude accroît
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Form No. 3447-689 Rev A
®
928
Manuel de l'utilisateur
*3447-689*
g292839
g000502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 38850

  • Page 1 Form No. 3447-689 Rev A Fraise à neige grand rendement Power Max ® N° de modèle 38850—N° de série 406320000 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction Cette machine est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est conçue principalement pour déblayer la neige sur les...
  • Page 2 Contrôles de sécurité avant l'utilisation ....11 série. Contactez un concessionnaire-réparateur Remplissage du réservoir de carburant..... 12 Toro agréé pour vous procurer le kit haute altitude Pendant l'utilisation ..........12 et l'étiquette associée pour votre machine. Consignes de sécurité pendant Pour trouver le concessionnaire le plus proche, l'utilisation .............
  • Page 3 Consignes de sécurité • Coupez le moteur chaque fois que vous quittez le poste de conduite pour quelque raison que ce soit. générales • N'approchez pas les mains ni les pieds des pièces mobiles de la machine. Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.
  • Page 4 decal121-6847 121-6847 1. Risque de coupure/mutilation des doigts ou des mains par la turbine – ne placez pas la main dans la goulotte. Coupez le moteur avant de dégager la goulotte avec l'outil decal138-0652 de nettoyage. 138-0652 Réf. 137-6208 1. Haut régime 3.
  • Page 5 decal137-6249 137-6249 1. Serrez le levier pour engager la transmission. 4. Risque de coupure/mutilation des doigts ou des mains par la turbine – ne vous approchez pas des pièces en mouvement ; gardez toutes les protections en place ; retirez la clé du commutateur d'allumage avant de procéder à...
  • Page 6 Mise en service Dépliage de la partie supérieure du guidon Aucune pièce requise Procédure g358953 Montage de la tringlerie de commande de déplacement Aucune pièce requise Procédure g263628...
  • Page 7 Montage de la tige d'orientation de la goulotte Aucune pièce requise Procédure g252615 Montage de l'outil de nettoyage de la neige Aucune pièce requise Procédure g256722...
  • Page 8 Contrôle du niveau d'huile Contrôle de la lame moteur racleuse et des patins Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Remarque: À la livraison, le moteur de la machine Voir Contrôle et réglage des patins et de la lame contient de l'huile.
  • Page 9 Accouplez le tourillon au levier sélecteur de vitesses. Relâchez le levier de commande de déplacement. Contrôle du fonctionne- Placez le sélecteur de vitesse à la position 1 ; voir Utilisation du sélecteur de vitesses (page ment de la transmission 15). aux roues Serrez le levier gauche (déplacement) contre la poignée...
  • Page 10 électrique Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par 7. Tube de 16. Poignée du lanceur Toro est disponible pour augmenter et améliorer les remplissage/jauge de niveau d'huile capacités de la machine. Pour obtenir la liste de 8. Déflecteur de la goulotte 17.
  • Page 11 Utilisation • Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • Conservez le carburant dans un récipient sont déterminés d'après la position d'utilisation homologué, hors de la portée des enfants.
  • Page 12 Remplissage du réservoir • Ne dirigez jamais l'éjection vers des personnes ou des endroits qui pourraient subir des dommages de carburant matériels. • Accordez toute votre attention à l'utilisation de Type Essence sans plomb la machine. Ne participez à aucune activité Indice d'octane minimum 87 (USA) ou 91 (octane susceptible de vous distraire, sous risque de...
  • Page 13 Démarrage du moteur Démarrage électrique Remarque: Pour utiliser le démarreur électrique (modèles à démarrage électrique uniquement), connectez un cordon d'alimentation d'abord au démarreur puis à une prise d'alimentation. Utilisez uniquement une rallonge homologuée UL de calibre 16 recommandée pour l'utilisation à l'extérieur de 15 m de longueur maximum. ATTENTION Le cordon d'alimentation peut être endommagé...
  • Page 14 Lanceur g257505 Figure 15 Arrêt du moteur Important: Attendez l'arrêt de toutes les pièces mobile avant de quitter la position d'utilisation. g252411 Figure 16 Fonctionnement de la chez un concessionnaire-réparateur agréé pour la faire réviser. transmission aux roues Important: Pour actionner la transmission aux roues, la fonction automotrice de la machine doit PRUDENCE être engagée.
  • Page 15 N'utilisez pas la machine. Portez-la chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser. Utilisation du levier de commande Quick Stick® g322971 Figure 18 Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu...
  • Page 16 Déplacement de la goulotte Dégagement de la goulotte d’éjection Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu puis déplacez le levier de commande Quick Stick vers la gauche pour orienter la goulotte à gauche, ou vers ATTENTION la droite pour orienter la goulotte à droite (Figure 21).
  • Page 17 Conseils d'utilisation Après l'utilisation DANGER Consignes de sécurité Quand la machine est en marche, la vis sans après l'utilisation fin et la turbine peuvent tourner et sectionner ou blesser les mains et les pieds. • Avant de régler, nettoyer, contrôler, Consignes de sécurité...
  • Page 18 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le N'achetez que des pièces et des accessoires moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet d'origine Toro. de tout mouvement. Laissez refroidir la machine avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la Préparation à...
  • Page 19 g257528...
  • Page 20 Contrôle et réglage des Contrôle et réglage du patins et de la lame racleuse câble de commande de déplacement Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez les patins et la Périodicité des entretiens: Après les lame racleuse et réglez-les au 2 premières heures de besoin fonctionnement—Contrôlez et...
  • Page 21 g001021 Figure 26 g260108 2. Tendeur 1. Écrou de blocage Figure 28 1. 1,5 mm 3. Bras d'embrayage de vis sans fin 2. Cadre Contrôle et réglage du câble de commande de la Si le câble de commande de la vis sans fin/turbine est mal réglé, procédez comme suit : vis sans fin/turbine Desserrez l'écrou de blocage...
  • Page 22 Contrôle du niveau EP dans le boîtier d'engrenages, puis vérifiez à nouveau le niveau d'huile. d'huile dans le boîtier Remarque: N'utilisez pas d'huile synthétique. d'engrenages de la vis sans Remettez le bouchon de tuyau dans le boîtier d'engrenages. Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages de la vis sans fin et faites l'appoint au...
  • Page 23 Vidange de l'huile moteur Dévissez la jauge et sortez-la. Versez avec précaution 75 % environ de Périodicité des entretiens: Après les la capacité d'huile moteur dans le tube de 5 premières heures de remplissage d'huile. fonctionnement—Vidangez l'huile moteur. Reportez-vous à la Figure 33 pour sélectionner la viscosité...
  • Page 24 Graissage de l'arbre Posez le couvercle arrière et redressez la machine en position normale. hexagonal Périodicité des entretiens: Une fois par an—Graissez l'arbre hexagonal. Graissez légèrement l'arbre hexagonal une fois par an avec de l'huile moteur de type automobile (Figure 34).
  • Page 25 Laissez refroidir le moteur avant de remplacer la bougie. g001029 Figure 38 Utilisez une bougie Toro ou équivalente (Champion® RN9YC ou NGK BPR6ES). 1. 0,76 mm Enlevez le capuchon (Figure 36). Mettez la bougie neuve en place, serrez-la fermement et branchez le fil d'allumage à...
  • Page 26 Réglage du cliquet de verrouillage de la goulotte Le réglage du cliquet de verrouillage de la goulotte est nécessaire si la goulotte ne se bloque pas à la position voulue ou ne se débloque pas quand vous voulez modifier sa position. Retirez la fixation du couvercle du secteur denté...
  • Page 27 Remplacement du phare Remplacez le phare (réf. Toro 138-0670) lorsque nécessaire. Débranchez le fil au dos du phare (A de la Figure 42). Retirez le boulon et l'écrou qui fixent le phare sur son support, puis déposez le phare (B de la Figure 42).
  • Page 28 Remisage Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture en vente chez un concessionnaire agréé. Poncez les zones abîmées avant de les Consignes de sécurité pour peindre et utilisez un produit antirouille pour prévenir la corrosion des parties métalliques. le remisage Resserrez toutes les vis, tous les boulons et tous les contre-écrous qui en ont besoin.
  • Page 29 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur électrique ne fonctionne 1. Le cordon d'alimentation n'est pas 1. Raccordez le cordon d'alimentation à pas (modèles à démarrage électrique branché à la prise ou à la machine. la prise et/ou la machine. seulement).
  • Page 30 Consultez le site www.Toro.com pour plus d'informations d'entretien ou portez la machine chez un réparateur agréé. 7. La courroie de la vis sans fin/turbine 7.
  • Page 31 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...

Ce manuel est également adapté pour:

Power max 928 oae