INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
Installazione parti incasso (continua...)
Fig. 9-10-11 - Bloccare la posizione della scatola incasso avvitando la ghiera di serraggio (C) tramite la
chiave di installazione (D).
Fig. 12 - Installare il coperchio per la scatola incasso (E).
Installation of built-in parts (continued...)
Fig. 9-10-11 - Lock the position of the built-in box screwing the tightening ring-nut (C) with the installation
wrench (D).
Fig. 12 - Install the cover for the built-in box (E).
Installation pièces encastrement (continue...)
Fig. 9-10-11 - Bloquer la position du boîtier encastrement en vissant la virole de serrage (C) avec la clé
d'installation (D).
Fig. 12 - Installer le couvercle pour le boîtier encastrement (E).
Installation der Einbauteile (folgt...)
Abb. 9-10-11 - Die Position des Einbaugehäuses blockieren, indem man die Spanngewindehülse (C)
mittels des Installationsschlüssels (D) festschraubt.
Abb. 12 - Den Deckel für das Einbaugehäuse (E) installieren.
Instalación partes por empotrar (continúa...)
Fig. 9-10-11 - Bloqueen la posición de la caja por empotrar atornillando la virola de cierre (C) con el
auxilio de la llave de instalación (D).
Fig. 12 - Instalen la tapadera para la caja por empotrar (E).
Установка встраиваемых частей (продолжение...)
Рис. 9-10-11 - Блокируйте позицию встраиваемой коробки, слегка закручивая установочной кольцо
(C) с помощью монтажного ключа (D).
Рис. 12 - Вставьте крышку встраиваемой коробки (E).
Τοποθέτηση μερών εντοιχισμού (συνεχίζεται...)
Εικ. 9-10-11 - Μπλοκάρετε τη θέση του κυτίου εντοιχισμού βιδώνοντας το δακτύλιο σύσφιξης (C) μέσω
του κλειδιού εγκατάστασης (D).
Εικ. 12 - Εγκαταστήστε το καπάκι για το κυτίο εντοιχισμού (E).
嵌入部分安装(继续...)
图9-10-11 - 固定嵌入箱的位置,用安装扳手(D)拧紧定位圈(C)。
图12 - 为嵌入箱(E)安装盖子。
17