INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INStALAcIóN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
Installazione parti incasso (continua...)
Fig. 6 - Svitare le viti che fissano il tappo di collaudo ed estrarlo.
Fig. 7 - Installare sul raccordo la scatola incasso (B) assicurandosi che le scritte siano rivolte verso
l'alto.
Fig. 8 - Utilizzando una livella a bolla d'aria, verificare il corretto posizionamento della scatola incasso.
Installation of built-in parts (continued...)
Fig. 6 - Unscrew the screws that fasten the test plug and remove it.
Fig. 7 - Install the built-in box on the connection (B) making sure that texts are turned upwards.
Fig. 8 - Using a spirit level check proper positioning of the built-in box.
Installation pièces encastrement (continue...)
Fig. 6 - Dévisser les vis qui fixent le bouchon de test et l'extraire.
Fig. 7 - Installer sur le raccordement le boîtier encastrement (B) en vérifiant que les lignes écrites sont
vers le haut.
Fig. 8 - Utilisant un niveau à bulle, vérifier le positionnement correct du boîtier d'encastrement.
Installation der Einbauteile (folgt...)
Abb. 6 - Die Schrauben, welche den Abnahmestopfen fixieren, losschrauben und den Stopfen
herausziehen.
Abb. 7 - Das Einbaugehäuse (B) auf dem Anschlussstück installieren, wobei man sich vergewissern
muss, dass die Beschriftungen nach oben ausgerichtet sind.
Abb. 8 - Die korrekte Positionierung des Einbaugehäuses unter Verwendung einer Wasserwaage
überprüfen.
Instalación partes por empotrar (continúa...)
Fig. 6 - Destornillen los tornillos de fijación del tapón de ensayo y extráiganlo.
Fig. 7 - Instalen en la unión la caja por empotrar (B) de manera que las inscripciones estén dirigidas
hacia arriba.
Fig. 8 - Con el auxilio de un nivel con burbuja de aire, verifiquen el correcto posicionamiento de la caja
por empotrar.
Установка встраиваемых частей (продолжение...)
Рис. 6 - Выкрутите винты, закрепляющие пробку испытания, и снимите ее.
Рис. 7 - Установите встраиваемую коробку на соединении, обращая внимание на то, чтобы
надписи направлены вверх.
Рис. 8 - С помощью уровня с воздушным пузырьком, проверьте корректное положение
встраиваемой коробки.
Τοποθέτηση μερών εντοιχισμού (συνεχίζεται...)
Εικ. 6 - Ξεβιδώστε τις βίδες που στερεώνουν το πώμα έγκρισης και βγάλτε το.
Εικ. 7 - Εγκαταστήστε στο ρακόρ το κυτίο εντοιχισμού (B) αφού βεβαιωθείτε ότι οι ενδείξεις είναι
γυρισμένες προς τα πάνω.
Εικ. 8 - Χρησιμοποιώντας ένα αλφάδι αεροστάθμης, ελέγξτε τη σωστή τοποθέτηση του κυτίου
εντοιχισμού.
嵌入部分安装(继续...)
图6 - 拧开用于固定测试塞的螺丝并将测试塞拔出。
图7 - 在接头上安装嵌入的箱子(B),确保文字面向上。
图8 - 使用气泡水准仪,检查嵌入的箱子位置是否正确。
15