Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Chain Saw
Kettensäge
Tronçonneuse
Motosega
Motor kettingzaag
Motosierra
Motoserra
CS 33EB
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode dʼemploi
Istruzioni per Iʼuso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CS 33EB

  • Page 1 Motosega Motor kettingzaag Motosierra Motoserra CS 33EB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 2 0.5 – 1 mm...
  • Page 4 0.6 mm 42 41...
  • Page 6 Français (Traduction des instructions d’origine) SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement.
  • Page 7 Français DESCRIPTION Commande des gaz: Dispositif actionné par le doigt de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur. 2. Levier accélérateur bloqué: Dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement. 3.
  • Page 8 Français ○ Ne laissez jamais la chaîne frapper contre un obstacle PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ quelconque. Si la chaîne rencontre un obstacle, il est nécessaire d’arrêter le fonctionnement de la machine et de l’inspecter Sécurité de l’utilisateur soigneusement pour voir si elle n’est pas endommagée. ○...
  • Page 9 ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine HITACHI recommandées par le fabricant. IMPORTANT Ne démontez pas le démarreur de recul de l’appareil. Vous pourriez vous blesser à...
  • Page 10 Français SPÉCIFICATIONS CS33EB (30) CS33EB (35) CS33EB (40) CS33EB (30P) CS33EB (35P) Modèle Le code “CS” du nom de modèle signifi e “Chain Saw” (tronçonneuse) Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (ml) 32,2 Bougie d’allumage NGK BPM-6A ou BPMR-6A ou équivalent Contenance du réservoir de carburant (ml) Contenance du réservoir d’huile de chaîne (ml) Poids à...
  • Page 11 MONTAGE variant de 25:1 à 50:1; veuillez consulter le réservoir d’huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire HITACHI. ATTENTION N’essayez jamais de mettre le moteur en marche sans le carter ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité...
  • Page 12 Français REMARQUE ou un blocage est causé par une coupe se refermant et coinçant la Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure décrite entre partie supérieure du guide-chaîne. Étudiez soigneusement votre les points 2 et 5. coupe et assurez vous que la fente de coupe s’ouvrira au fur et à 6.
  • Page 13 Français La tronçonneuse contrôlera la vitesse d’alimentation et la sciure Ne jamais scier complètement le tronc. Laissez toujours une sera projetée vers vous. (Fig. 16) charnière suffi sante. ○ Lorsque vous eff ectuez la coupe avec la partie supérieure du La charnière guide l’arbre durant sa chute.
  • Page 14 DANGER DE REBONDS Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de N’essayez pas de faire une coupe en mortaise si vous n’avez ralenti, contactez un concessionnaire HITACHI. pas suivi une formation adéquate. Une coupe en mortaise ATTENTION s’eff...
  • Page 15 Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’ordre général pour Les diff érentes parties d’un maillon-gouge (Fig. 36, 37) l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez contactez un concessionnaire HITACHI. ATTENTION ○ Vous devez toujours porter des gants de protection lorsque vous Entretien quotidien aff...
  • Page 16 Français N° DE N° DE LA LONGUEUR- TYPE DE CHAÎNE BARRE TYPE (OREGON) N° DU PO12-50CR 12″ PIGNON 91VG – 045X MODÈLE PO14-50CR 14″ PIGNON 91VG – 052X E&S PO16-50CR 16″ PIGNON 91VG – 057X 120SDEA041 12″ PIGNON 91VG – 045X 140SDEA041 14″...
  • Page 17 27A 28...
  • Page 18 129A 123A 122A 128A 160B...
  • Page 19 PISTON PIN PIPE JOINT COVER PACKING (A) AIR DEFLECTOR SCAVENGING COVER (A) CRANK WORM ASS’Y 160B RECOIL STARTER HITACHI LABEL WORM TAPPING SCREW (W/FLANGE) D5 × 25 OIL SEAL BALL BEARING RETURN GROMMET CRANK SHAFT FUEL PIPE PRIMING PUMP COMP.
  • Page 21 Anhang IX, Absatz 4 ausgestellt. n° 0404/09/2049 de acuerdo con el Anexo IX, cláusula 4. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para Verfassen der technischen Datei befugt.